Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветания

Примеры в контексте "Prosperous - Процветания"

Примеры: Prosperous - Процветания
The United Nations plays an indispensable role in the wider quest for a peaceful, prosperous and just world. Организация Объединенных Наций играет незаменимую роль в более широком стремлении к достижению мира, процветания и справедливости на планете.
Slovenia is determined to help in the process of strengthening the Organization as an indispensable foundation for a peaceful, prosperous and just world. Словения готова оказывать помощь в процессе укрепления Организации как неотъемлемой основы мира, процветания и справедливости на планете.
It is universally accepted that education and social development go hand in hand and are conditions for a peaceful and prosperous world. Повсеместно признано, что образование и социальное развитие идут рука об руку и являются условиями для обеспечения мира и процветания на планете.
Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation. Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации.
Each of them contains diminished rights and guarantees to a future normal and prosperous life. Каждый из них содержит ограниченный объем прав и гарантий в отношении будущей нормальной жизни и процветания.
It is the desire of humankind and the common task of the international community to make the forthcoming century peaceful and prosperous. Стремлением человечества и общей задачей международного сообщества является превращение грядущего столетия в век мира и процветания.
I wish him a very happy and prosperous retirement. Я желаю ему по выходе на пенсию счастья и процветания.
My delegation also wishes all the members of the Security Council a happy and prosperous new year for 2003. Моя делегация также желает всем членам Совета Безопасности счастья и процветания в новом 2003 году.
Such issues were important to making women and their families safe, secure and prosperous. Эти вопросы имеют важное значение для охраны, безопасности и процветания женщин и их семей.
On that occasion, world leaders committed themselves with one voice to work towards a more peaceful, prosperous and just world. На этой встрече на высшем уровне мировые лидеры единодушно приняли обязательство работать на благо мира, процветания и справедливости на планете.
Faced with all those challenges, the Chinese Government has set itself the goal of building a prosperous society on all fronts in the new millennium. Несмотря на эти вызовы, правительство Китая поставило перед собой цель обеспечения всестороннего процветания общества в новом тысячелетии.
It is said that in a normal world "a high level of savings and investment is one of the keys to a prosperous economy". Считается, что в нормальных условиях «значительный объем сбережений и инвестиций является одним из условий экономического процветания».
For decades, the Middle East has seen many wars and much bloodshed instead of peace, security and prosperous development. На протяжении десятилетий Ближний Восток является ареной многочисленных войн и жесткого кровопролития, а вовсе не мира, безопасности, процветания и развития.
Together, we must build a world in which economic indicators are not the only measure of a prosperous society. Вместе мы должны строить мир, в котором экономические показатели будут не единственным мерилом процветания общества.
Malaysia noted with encouragement the Government's concerted efforts aimed to build a progressive and prosperous nation by 2012. Малайзия с одобрением отметила согласованные усилия правительства, направленные на достижение в стране к 2012 году прогресса и процветания.
Health is an essential component of human security and a prosperous society. Здоровье - это один из основных компонентов безопасности человека и процветания общества.
The Mission's mandate stresses the need to support regional cooperation to work towards a stable and prosperous Afghanistan. В мандате Миссии подчеркивается необходимость поддержки регионального сотрудничества для обеспечения стабильности и процветания Афганистана.
So let us be productive and seize the opportunity to create a prosperous, just, peaceful and sustainable world. Так давайте же будем продуктивными и воспользуемся этой возможностью, чтобы добиться процветания, справедливости, мира и стабильности на Земле.
It is a centuries-long aspiration of mankind to live in a peaceful and prosperous world, free from war and domination. На протяжении многих веков человечество стремилось к жизни в обстановке мира и процветания, без страха войны и порабощения.
Serious challenges still confront the long-cherished desire of humankind to build a peaceful and prosperous world. Давнее стремление человечества к созданию условий мира и процветания на Земле все еще сталкивается с серьезными препятствиями.
First of all, we are as committed as ever to helping Afghanistan build a secure, stable and prosperous country. Прежде всего, мы, как никогда, привержены оказанию помощи Афганистану в обеспечении безопасности, стабильности и процветания в стране.
Uganda supports this initiative and it is our commitment to work tirelessly for a peaceful and prosperous world. Уганда поддерживает эту инициативу и готова прилагать неослабные усилия в целях обеспечения мира и процветания на планете.
Through its research and educational efforts, UNIDIR seeks to advance arms control and disarmament, contribute to conflict prevention and promote the development of a peaceful and prosperous world. Посредством своих исследовательских и просветительских усилий ЮНИДИР стремится внести вклад в дело контроля над вооружениями и разоружения, предотвращение конфликтов и обеспечение мира и процветания во всем мире.
Regrettably, the economic crisis had hit Ireland when it was just emerging as a prosperous country in its own right. К сожалению, экономический кризис ударил по Ирландии как раз в тот момент, когда она только вступила на путь процветания в качестве самостоятельной страны.
Solidarity on the part of people in industrialized States involves the recognition that human rights violations in States targeted by economic restructuring are the condition of prosperous and consumer lifestyles. Солидарность со стороны народов в промышленно развитых странах предполагает признание того факта, что нарушения прав человека в государствах, где проводится экономическая перестройка, являются фактором процветания и потребительского образа жизни.