or "Going to the prom"? |
или просто "идут на выпускной"? |
A... and why didn't you go to your prom? |
А ты почему не пошла на выпускной? |
I want to go to prom, and college, and get married, and have babies. |
Я хочу пойти на выпускной, поступить в колледж, выйти замуж и завести детей. |
I really like this girl, and there's just so much pressure to do something spectacular when you ask a girl out to prom. |
Эта девчонка мне правда нравится, а с тем, чтобы сделать что-то особенное, чтобы позвать девушку на выпускной, всегда столько давления... |
Alex Dunphy, would you make me the happiest cat in school and swing by prom with me? |
Алекс Данфи, готова ли ты сделать меня самым счастливым парнем в школе и просвинговать со мной на выпускной? |
The entire car ride you sat there listening to nothing like you're 15 and no one asked you to prom. |
Всю дорогу ты сидела в машине и ничего не слушала, как будто тебе 15 и никто не позвал тебя на выпускной. |
Maybe you'll have the chance to go to the prom with a date who's not a social outcast with an undiagnosed mood disorder, and you will have the night of your life. |
Возможно, у тебя будет возможность пойти на выпускной со спутницей, которая не является изгоем с недиагностированным расстройством настроения, и вы проведете вечер всей вашей жизни. |
What are you, the prom date? |
Ты что, на выпускной с ней собрался? |
How would you like to go to your prom with me? |
Как ты посмотришь на то, чтобы пойти на выпускной вместе со мной? |
I went to church, married the guy I went to prom with, had a kid. |
Я ходила в церковь, вышла замуж за парня, с которым пошла на выпускной, родила ребёнка. |
And everyone at school is pretending that they care about prom and that they're going to wear ironic costumes. |
Все в школе делают вид, что им не наплевать на выпускной и что они оденутся в смешные костюмы. |
Sir, we know you don't want to teach at Abbey Grove anymore, but you've got to come to the prom. |
Сэр, мы знаем, что вы не хотите больше преподавать в Эбби Грув, но вы должны прийти на выпускной. |
If I knew you were taking me to the prom, I would have brought you a corsage. |
Если бы я знал, что ты повезешь меня на выпускной бал, то купил бы корсаж. |
Sue, trying to atone for tormenting Carrie, asks her boyfriend, Tommy Ross, to take Carrie to the prom. |
Сью, пытаясь искупить вину за мучения Кэрри, просит своего парня, Томми Росса, пригласить Кэрри на выпускной. |
After all we've been through this year, I never thought we'd all go to prom together. |
После всего, что мы пережили за этот год, я уже и не думала, что мы придём на выпускной вместе. |
Does he have a date for the prom yet? |
А у него есть подруга, на выпускной пойти? |
Yes. I would love to go to prom with you. |
Да, я пойду на выпускной с тобой |
Why don't you and I go to the prom together? |
Почему бы нам не пойти на выпускной вместе? |
Wanted to take Gus here to the prom. |
"Я хочу взять Гаса с собой на выпускной бал." |
Get your prom tickets, on sale in the junior quad right now. |
Приобретайте билеты на выпускной бал на распродаже в малом дворе прямо сейчас |
I mean, I could get hit by a bus or you could meet some other girl going to the movies with your dad and ask her out to prom? |
Я имею в виду, меня может сбить автобус или ты можешь встретить Другую девчонку, когда пойдёшь в кино с отцом И попросить у неё стать парой на выпускной? |
And he still couldn't get me to spill how I got an M1 Abrams Tank to take me to prom. |
И уж если ему до сих пор не удалось вытрясти из меня то, как я смогла угнать "Абрамс", чтобы попасть на выпускной, |
What's this I hear about Tommy taking Carrie to the prom? |
Что там про то, что Томми идет с Кэрри на выпускной? |
Uncle Cam, as her future prom date, will you please talk to her? |
Дядя Кэм, как ее будущий спутник на выпускной, поговори с ней! |
The way you hate the girl you ask to prom who says, "I have a date." |
Он ненавидит тебя, как девушку, которая, когда он приглашает её с ним на выпускной бал, говорит: "Не могу, у меня свидание" |