Английский - русский
Перевод слова Prom
Вариант перевода На выпускной

Примеры в контексте "Prom - На выпускной"

Примеры: Prom - На выпускной
We came to your mum's office to pick up your suit for the prom. Приехали к твоей маме за костюмом на выпускной бал.
After I first got to Earth, I went to my junior prom. Впервые попав на землю, я пошла на выпускной бал.
Did Harvey get his tux for the prom? Нашёл ли Харви смокинг на выпускной?
I can't believe Haley's not going to the prom and Alex is. Я не могу поверить, что Хэйли не идет на выпускной вечер, а Алекс идет.
I would have gotten to see Jerry attend his senior prom if it wasn't for you. Я бы увидела, как Джерри поехал на выпускной бал, если бы не ты.
Are you taking us to prom or something? Вы ведете нас на выпускной или куда-то еще?
Like the time that you got drunk and - and then... killed those kids on their way to prom. Например тот раз, когда ты напился, а... а затем... убил тех детей, шедших на выпускной.
They wouldn't even let me go to my prom, because they said I was too stoned to drive. Они даже не отпустили меня на выпускной, сказали, что я слишком пьян, чтоб вести.
One second you're saying "yes" to prom, the next, you're posting inspirational quotes on Facebook. Сначала ты соглашаешься пойти на выпускной, и вот ты уже постишь вдохновляющие цитаты на Фейсбуке.
I haven't seen this much fear in your face since Bobby Hastings asked you to the prom. Я никогда не видела столько страха на твоем лице с тех пор как Бобби Хастингс позвал тебя на выпускной
The point is, will you go to the prom with me? Вопрос в том, пойдёшь ли ты со мной на выпускной?
But then I took her sister to prom, so who really won? Но я тогда на выпускной взял её сестру, И кто выиграл?
I was wondering if you would go to to prom with me? Мне хотелось бы узнать, пойдёшь ли ты на выпускной со мной?
I'll ask you out to prom and I'll tell you how I feel, and all you have to do is say yes. Я приглашу тебя на выпускной и признаюсь в своих чувствах, а тебе нужно будет лишь сказать "да".
My little boy... in a tuxedo, going to prom... in sneakers. Мой сынок едет на выпускной в смокинге и в кроссовках.
I don't care about the other girl I took to the prom. Меня не интересует, та девушка, что я взял на выпускной вместо тебя.
You didn't go to the prom in high school, Dee. Но ты же не ходила на выпускной бал в школе, Ди.
The last time I went on a bender was when you went to the prom with Billy Birkbeck instead of me. Последний раз я нажрался, когда ты пошла на выпускной с Билли Биркбеком вместо меня.
Did you want to take Evan to prom? Ты хочешь взять Эвана на выпускной?
[Thinking] We're going to the prom. Папа! Он обещал взять меня на выпускной бал.
Matty was taking Bailey to prom, and I was possibly having feelings for my newfound literary hero, Мэтти пригласил Бэйли на выпускной бал, а у меня возможно были чувства к моему новоиспеченному литературному герою,
I mean... going to a wedding with your boss is like going to the prom with your brother. Идти на свадьбу со своим боссом всё равно что идти на выпускной со своим братом.
And I want to make it up to you with a song so maybe you'll consider going to prom with me. И я хочу загладить свою вину песней, и может ты подумаешь о том, чтобы пойти со мной на выпускной.
She's so excited to be asked to prom, and I just thought we could coordinate in case Axl wants to match his tux or get her a corsage. Она столь взволнована быть приглашенной на выпускной, и я только думала мы могли бы скоординировать в случае, если Аксел хочет, чтобы его смокинг соответствовал или купить ей букет цветов.
Would you go to the prom with me? - Really? 'очешь пойти на выпускной со мной?