Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Productivity - Эффективность"

Примеры: Productivity - Эффективность
In the years ahead, technological improvements in robotics and automation will boost productivity and efficiency, implying significant economic gains for companies. В ближайшие годы, технологические усовершенствования в робототехнике и автоматизации повысят производительность и эффективность, подразумевая значительные экономические выгоды для компаний.
This has had a direct and sizeable positive impact on overall productivity. Это оказало прямое и масштабное позитивное воздействие на общую эффективность производства.
Better productivity and increased cost-effectiveness, as well as accountability and responsibility, can make a difference in creating a more mission-driven and result-oriented Organization. Более высокая производительность и большая финансовая эффективность, а также подотчетность и ответственный подход могут сыграть существенную роль в создании более целеустремленной Организации, направленной на получение конечного результата.
Nevertheless, the process of adaptation will no doubt affect the productivity of the secretariat during the first months of 1999. Тем не менее процесс адаптации, несомненно, окажет свое воздействие на эффективность работы секретариата в первые месяцы 1999 года.
The Committee points out, however, that the productivity and efficiency realized so far are not readily apparent. Комитет отмечает, однако, что пока нет явного подтверждения того, что производительность и эффективность повысились.
However, better education, health and other services would enhance efficiency, productivity and economic opportunities for beneficiaries of microfinance programmes. Однако улучшение систем образования и медико-санитарного обслуживания позволит, в частности, повысить эффективность, производительность и экономические возможности бенефициариев планов микрофинансирования.
Changes in outputs could indicate productivity and efficiency in implementing the budget or inefficiencies in the use of available resources. Изменения в деятельности могут отражать высокую производительность и эффективность при исполнении бюджета или же неэффективное использование имеющихся ресурсов.
Diseases such as malaria and HIV/AIDS incapacitate the workforce, decrease economic productivity and reduce output. В результате таких заболеваний, как малярия и ВИЧ/СПИД, становится нетрудоспособным экономически активное население, снижаются экономическая эффективность и производительность труда.
Energy efficiency reduces operating costs, enhances economic efficiency and improves the productivity and international competitiveness of energy consuming companies. Эффективность использования энергетических ресурсов снижает производственные затраты потребляющих энергию компаний и повышает их экономическую эффективность и производительность, а также конкурентоспособность на внешних рынках.
Efficiency: the efficiency of the work relates to the productivity of the staff relative to the output and the deliverables. Эффективность: эффективность ее работы определяется производительностью персонала в отношении подготавливаемых материалов и конечных результатов.
We must therefore maintain investment in agricultural research, so that productivity and efficiency gains can continue, but with fewer greenhouse-gas emissions. Поэтому мы должны продолжать инвестиции в научные исследования в области сельского хозяйства, с тем чтобы производительность и эффективность продолжали расти, но при меньшем выбросе парниковых газов.
In addition, technology can enhance business operations and spur productivity. Кроме того, технические достижения позволяют повысить эффективность деловых операций и стимулируют производительность.
Before official travel was authorized, full account should be taken of its cost-effectiveness and the potential impact on productivity. Прежде чем санкционировать официальную поездку, следует в полной мере учитывать ее эффективность с точки зрения затрат и потенциальное влияние на производительность.
Their contribution to productivity, efficiency and ultimately to the economy is not in dispute. Их вклад в производительность, эффективность и в целом в экономику не подлежит сомнению.
The slow response discourages or even prevents people from using applications that would improve efficiency and enhance productivity. Из-за низкого быстродействия люди неохотно используют приложения, позволяющие повысить эффективность и производительность, или вообще не имеют такой возможности.
Poverty, the lack of investment and infrastructure development and low productivity all obstruct development. Нищета, отсутствие инвестиций и инфраструктуры в области развития, а также низкая эффективность производства затрудняют развитие.
Those results would not have been possible unless the Court were inspired by a constant desire to improve its productivity. Эти результаты не были бы возможны, если бы Суд не руководствовался постоянным желанием повысить эффективность своей работы.
On the other hand, investment in structural reforms increases productivity and efficiency, as well as being key to achieving sustainable growth in the long term. С другой стороны, инвестиции в структурные реформы позволяют повысить производительность и эффективность, а также крайне важны для обеспечения устойчивого роста в долгосрочной перспективе.
Urban productivity is highly dependent on the efficiency of its transport system to transfer labour, consumers and freight between multiple origins and destinations. Эффективность функционирования города в значительной степени зависит от эффективности перемещения рабочей силы, потребителей и грузов при помощи транспортной системы между многочисленными исходными и конечными пунктами.
The Strategy will result in more effective water stewardship, and ensure that water quality, quantity and ecological productivity will not be degraded. Реализация стратегии позволит повысить эффективность управления и не допустить потерь с точки зрения количества, качества и экологической продуктивности водных ресурсов.
Policies and practices that increase the productivity and competitiveness of SMEs through ICT Политика и практика, повышающие эффективность производства и конкурентоспособность МСП на основе ИКТ
The overall aim is to strengthen the Unit and streamline its working procedures and programming methods with a view to enhancing its productivity and performance. Общая задача заключалась в укреплении Группы и рационализации ее рабочих процедур и методов разработки программ с целью повысить производительность и эффективность ее деятельности.
Generally, positive impacts could arise in cases where increased resource productivity can be achieved or where price premiums are. В целом позитивный эффект возможен в тех случаях, когда может быть достигнута более высокая эффективность использования ресурсов и когда имеются возможности для реализации этих ресурсов по более высоким ценам.
The project was intended to support efforts in selected African countries to replicate product-specific best practices proven to be successful in enhancing value added, employment, productivity and competitiveness. Этот проект предназначен для поддержки усилий, предпринимаемых в отдельных африканских странах в целях внедрения передовых методов производства конкретных видов продукции, доказавших свою эффективность с точки зрения повышения показателей добавленной стоимости, занятости, производительности труда и конкурентоспособности.
This important shift in spending patterns will allow ECA to achieve greater efficiency and enhanced productivity, as follows: Это значительное изменение структуры расходов позволит ЭКА повысить эффективность и продуктивность следующим образом: