Предложение |
Перевод |
Remote processing was usually organized through the documents control units at each location. |
Дистанционная обработка, как правило, организуется с помощью подразделений по контролю над прохождением документации в каждом месте службы. |
MNS data processing and communications were now financed by regular budget resources. |
Обработка данных и направление сообщений СКИ финансируется в настоящее время за счет ресурсов по регулярному бюджету. |
That could be because heroin processing has increasingly shifted to areas within Afghanistan. |
Это может объясняться тем, что переработка героина во все большей степени перемещается на территорию самого Афганистана. |
Investigators were also performing administrative functions such as filing, evidence processing and data entry work. |
Кроме того, следователи выполняют административные функции, такие, как регистрация документов, обработка свидетельских показаний и работа по вводу данных. |
Research will begin in the areas of advanced image processing, environmental monitoring and digital signal processing in satellite communications. |
Центр начнет исследования в таких областях, как усовершенствованная обработка изображений, экологический мониторинг и цифровая обработка сигналов в спутниковой связи. |
To improve domestic and export marketing and processing. |
Совершенствовать маркетинг и переработку как используемой внутри страны, так и предназначенной для экспорта продукции. |
Data processing techniques had a considerable impact on the sustainable development process. |
Дело в том, что применение телематики оказывает большое влияние на процесс устойчивого развития. |
Tools and procedures for effective coding and processing will be discussed. |
В нем будут обсуждены средства и процедуры для надлежащего кодирования и эффективной обработки. |
Before IMIS, delays in such processing were frequent and tolerated. |
До внедрения ИМИС задержки в процессе такой обработки были частым явлением и с ними мирились. |
The latter group includes products requiring significant blending, processing and marketing activities. |
Ко второй группе относятся продукты, требующие выполнения значительного объема операций по смешиванию, обработке и сбыту. |
In general, we have found claims processing to be satisfactory. |
В целом мы пришли к выводу о том, что положение с обработкой требований является удовлетворительным. |
The Office has since audited claim processing and awards. |
Затем Управление провело ревизию обработки претензий и принятия решений о компенсации. |
There are several cases of additional duties to compensate processing industries for higher prices of agricultural inputs. |
В ряде случаев действуют дополнительные пошлины, чтобы компенсировать перерабатывающим отраслям издержки, связанные с установлением более высоких цен на сельскохозяйственные производственные ресурсы. |
Tariff escalation occurs if tariffs rise with stages of further processing. |
Тарифная эскалация имеет место в том случае, когда тарифы возрастают по мере повышения степени переработки. |
Their abolition may increase export earnings but harm domestic processing. |
Их отмена может способствовать увеличению экспортной выручки, но в то же время ударить по отечественной перерабатывающей промышленности. |
Some delays in processing administrative actions have been encountered. |
Кроме того, имели место определенные задержки с решением административных вопросов. |
It processes the properties desirable for high-speed signal processing and light-emitting devices. |
Он обладает свойствами, которые важны для аппаратуры высокоскоростной обработки сигналов и для светоизлучающих устройств. |
The selection procedure should be flexible enough to allow for speedy processing. |
Процедура отбора должна быть достаточно гибкой, с тем чтобы можно было быстро оформлять необходимые документы. |
UNIDO assists in developing mineral-based industrial processing operations. |
ЮНИДО оказывает содействие в создании объектов промышленного обогащения минерального сырья. |