Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Поступлениях

Примеры в контексте "Proceeds - Поступлениях"

Примеры: Proceeds - Поступлениях
Except as provided in the recommendations of this chapter, the law should provide that a security right in the proceeds of an encumbered asset that is effective against third parties has the same priority as the security right in the encumbered asset. За исключением того, что предусмотрено в рекомендациях, содержащихся в настоящей главе, в законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право в поступлениях от обремененного актива, которое имеет силу в отношении третьих сторон, имеет такой же приоритет, что и обеспечительное право в данном обремененном активе.
The Guide takes the position that the secured creditor should retain its security right in the original encumbered asset and also a security right in the proceeds of its sale or other disposition. В Руководстве закреплено мнение, что обеспеченный кредитор должен сохранять свое обеспечительное право в первоначально обремененных активах, а также обеспечительное право в поступлениях от их продажи или иного отчуждения.
In many cases in which the competing claimant is another secured party, the priority rules for rights in proceeds of original encumbered assets may be derived from the priority rules applicable to the original encumbered asset and the policies that generated those rules. Во многих случаях, когда конкурирующим заявителем является другая обеспеченная сторона, правила приоритета прав в поступлениях от первоначальных обремененных активов могут вытекать из правил приоритета, применимых к первоначальному обремененному активу, и практики, на основании которой были установлены эти правила.
It is sometimes argued that it should, on the premise that the secured creditor is not harmed by a sale of the assets free of its security right so long as it retains a security right in the proceeds of the sale. Иногда утверждается, что именно также и должно происходить, на том основании, что обеспеченный кредитор не несет ущерба в результате продажи активов свободно от его обеспечительного права, покуда он сохраняет обеспечительное право в поступлениях от продажи.
The Commission may wish to consider whether, to parallel the alternatives in recommendation 189, an alternative to recommendations 195 and 196 should be made available (entitled "Priority of a security right in proceeds of a tangible asset") along the following lines: Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли для обеспечения соответствия с альтернативными вариантами в рекомендации 189 включать следующую рекомендацию, альтернативную рекомендациям 195 и 196 (озаглавленную "Приоритет обеспечительного права в поступлениях от материальных активов"):
Mr. Bazinas (Secretariat) said while an acquisition security right would have special priority in the original collateral, the right in the proceeds would be a normal security right without special priority. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что в то время как приобретательское обеспечительное право будет иметь особый приоритет в первоначальной залоговой гарантии, право в поступлениях будет обычным обеспечительным правом без особого приоритета.
"The law should provide that, if an acquisition security right in tangible assets is effective against third parties, the security right in proceeds has the priority of a non-acquisition security right."] "В законодательстве следует предусмотреть, что в случае, если приобретательское обеспечительное право в материальных активах имеет силу в отношении третьих сторон, обеспечительное право в поступлениях имеет приоритет неприобретательского обеспечительного права".]
Priority in proceeds of receivables Преимущественное право в поступлениях по дебиторской задолженности
Law applicable to priority in proceeds Право, применимое к приоритету в поступлениях
Existence of security rights in proceeds Существование обеспечительных прав в поступлениях
Rights in proceeds and returned goods Права в поступлениях и возвращенных товарах
Yet another suggestion was that a recommendation along the lines of recommendation 140 should be prepared for security rights in proceeds from a drawing under an independent undertaking. Предлагалось также подготовить рекомендацию относительно обеспечительных прав в поступлениях от заимствования по независимому обязательству на основе рекомендации 140.
Similarly, a retention-of-right seller should enjoy the same priority for its security right in proceeds as an acquisition financier under the unitary system. Равным образом, продавец на условиях удержания правового титула должен иметь такой же приоритет в отношении своего обеспечительного права в поступлениях, как и лицо, финансирующее приобретение в унитарной системе.
In view of the wide differences among the various legal systems, the Working Group did not find it possible to agree on a substantive law rule with respect to proceeds. Вопрос о праве цессионария в поступлениях является одним из вопросов, по которому в Рабочей группе проходили наиболее продолжительные и сложные обсуждения.
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise recommendation 44 presenting alternatives with regard to automatic third-party effectiveness of security rights in proceeds, taking into account the suggestions made and the views expressed. После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат пересмотреть с учетом высказанных предложений и мнений рекомендацию 44 и представить альтернативные варианты по вопросу об автоматическом обретении силы обеспечительными правами в поступлениях в отношении третьих сторон.
It would merely require the secured creditor to take the formalistic steps of including an express creation of a security right in the proceeds under an independent undertaking in its security agreement with the grantor. В этом случае обеспеченному кредитору лишь пришлось бы выполнить некоторые формальности, а именно в соглашение об обеспечении с лицом, предоставляющим право, включить положение, прямо предусматривающее создание обеспечительного права в поступлениях по независимому обязательству.
He therefore suggested that retention-of-title sellers should have a normal security right in proceeds, with the priority rules being those set out in recommendations 198 and 199. Поэтому он предлагает наделить продавцов на условиях удержания правового титула нормальным обеспечительным правом в поступлениях, а порядок приоритетности определяется нормами, содержа-щимися в рекомендациях 198 и 199.
In many States, the third-party effectiveness and priority of a security right in the right to receive the proceeds under an independent undertaking are referred to the law specified in the independent undertaking. Во многих правовых системах вопросы, касающиеся силы в отношении третьих сторон, приоритета и принудительного исполнения обеспечительного права в поступлениях по независимому обязательству, а также прав и обязанностей гаранта/эмитента, подтверждающего или назначенного лица, регулируются правом, указанным в независимом обязательстве.
The first issue is whether the secured creditor retains the security right if the encumbered asset is transferred from the debtor to another person in the transaction that generates the proceeds Правовая система, регулирующая обеспечительные права, должна давать ясные ответы на некоторые ключевые вопросы, касающиеся прав обеспеченного кредитора в поступлениях. ii.
Under the United States law, the assignee would have a property right in the proceeds stemming from the payment, whereas a German bank handling the same case would not give the assignee any rights to the proceeds. В соответствии с правом Со-единенных Штатов Америки цессионарий имеет имущественное право в поступлениях от производства платежей, а немецкий банк в аналогичных случаях каких-либо прав в поступлениях цессиона-рию не предоставляет.
To give automatic third-party effectiveness to the security right in the proceeds undermines the policy underlying the third-party effectiveness requirements, since third parties would not be alerted to the potential existence of the security right in the proceeds. Автоматическое придание силы обеспечительному праву в поступлениях в отношении третьих сторон подрывает принципы, на которых основаны требования, касающиеся придания силы в отношении третьих сторон, поскольку внимание третьих сторон не будет обращаться на возможное существование обеспечительного права в поступлениях.
A separate act is not necessary for the security right in the proceeds to be effective against third parties. Обеспечительное право в первоначальных обремененных активах сохраняется и в поступлениях.
The Commission may wish to note that these recommendations provide that the security right in the proceeds of an asset that was subject to a retention-of-title or financial lease right has the priority of a non-acquisition security right. Комиссия, возможно, пожелает отметить, что эти рекомендации предусматривают, что обеспечительное право в поступлениях от активов, обремененных правом на удержание правового титула или правом по финансовой аренде, имеет приоритет неприобретательского обеспечительного права.
Another concern was that the proposed text might impact on domestic law notions with respect to proceeds and characterization of rights in proceeds. Другой момент, вызвавший обеспокоенность, был связан с тем, что предлагаемый текст может затронуть внутриправовые концепции в том, что касается поступлений и характеризации прав в поступлениях.
Yet another concern was that referring the priority of the assignee's right in proceeds with respect to competing rights of third parties to the law of the assignor's location would be inappropriate if the proceeds took the form of assets other than receivables. Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что передача вопроса о приоритете права цессионария в поступлениях относительно прав конкурирующих третьих сторон на урегулирование на основании права страны местонахождения цедента будет неуместной в том случае, если поступления принимают форму иных активов, чем дебиторская задолженность.