Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередности

Примеры в контексте "Priority - Первоочередности"

Примеры: Priority - Первоочередности
The above list is not exhaustive and is not intended to be in any priority order. Вышеуказанный перечень не является исчерпывающим и не построен по принципу первоочередности.
In these cases, a "first in time" priority rule may not apply. В таких случаях правило о приоритете на основании "первоочередности по времени" может оказаться неприменимым.
Provisions for the priority use of telecommunications by disaster relief operations are also common in national law. Положения о признании первоочередности в пользовании телекоммуникационными средствами за операциями по оказанию экстренной помощи при бедствиях распространены и в национальном законодательстве.
Identify priority action plans and initiatives. с) определять порядок первоочередности планов действий и инициатив.
It is necessary to make international priority rules on the variable economic activity to improve the comparability of the results in different countries. Необходимо разработать международные правила определения первоочередности в отношении параметра экономической деятельности для повышения степени сопоставимости результатов, получаемых в разных странах.
In this regard, the Government shall give priority to commencing criminal investigations and establishing the special division of the High Court. В этой связи правительством в порядке первоочередности была поставлена задача начать уголовные расследования и создать специальное подразделение в Верховном суде.
Available national statement priority of product safety, health, environment and any other aspect of public concern including fair competition among economic operators. Существующие заявления национального уровня относительно первоочередности обеспечения безопасности, охраны здоровья, охраны окружающей среды и любых других аспектов общественных интересов, включая добросовестную конкуренцию между хозяйствующими субъектами, в связи с товарами на рынке.
which sustainable issues, in priority order, should the Forum consider; Какие проблемы устойчивости в порядке их первоочередности следует рассмотреть на Форуме?
It was therefore reasonable to question the priority being given by the State Party to incorporating the Convention into its domestic law. Вышесказанное позволяет поставить вопрос о том, какую степень первоочередности отводит государство-участник задаче инкорпорирования Конвенции в своем внутреннее законодательство.
Given the limited number of places, invitations would go, as a matter of priority, to those delegations that had displayed interest in holding similar sessions in their countries in the future. С учетом ограниченности мест приглашения будут в порядке первоочередности направлены тем делегациям, которые проявили заинтересованность в проведении подобных совещаний в их странах в будущем.
It is desirable, however, that these types of exceptions to the first priority rule be limited to provide certainty with respect to the recovery of secured credit, thus encouraging the provision of secured credit and lowering the associated costs. В то же время желательно, чтобы эти исключения из правила установления первоочередности были ограничены с целью создания определенности в том, что касается возврата обеспеченных кредитов, поскольку это будет способствовать кредитованию под обеспечение и позволит снизить связанные с этим затраты.
The forest and paper industry recognizes that there must be some prioritization of efforts to curb illegal logging, and therefore encourages a focus on legally designated protected areas as the first priority for action. Лесная и целлюлозно-бумажная промышленность выступает за необходимость установления определенной первоочередности в усилиях по борьбе с незаконными лесозаготовками и призывает в качестве первого практического шага сосредоточить внимание на закрепленных охраняемых районах.
The common core document also indicates that the Office does not have its organic law, although its strategic planning activities for 2005 identified the need to draft that law as a priority. В общем базовом документе также указывается, что пока не принят закон о структуре этой канцелярии, хотя в ее мероприятиях стратегического планирования на 2005 год предусматривалась необходимость разработки такого закона в порядке первоочередности.
(b) Considered that all programme elements were of equal importance, but indicated the priority ranking according to the timing of their expected results; Ь) решил, что все элементы программы имеют одинаковое значение, но установил порядок первоочередности, руководствуясь временем, когда они принесут ожидаемые результаты;
While priority disputes relating to a security right are generally resolved on the basis of a "first in time" rule, such a rule may not always be appropriate with respect to a security right in bank account. Хотя урегулирование споров о приоритете в связи с обеспечительным правом, как правило, осуществляется на основе правила "первоочередности по времени", такое правило не всегда может быть применимо в отношении обеспечительного права в банковском счете.
He informed the workshop that in terms of priorities, public awareness was ranked the highest priority followed by training, education, international cooperation, and public participation and access to information, in that order. Он проинформировал участников рабочего совещания о том, что с точки зрения первоочередности наивысший приоритет имеет информирование общественности, за которым следует подготовка кадров, просвещение, международное сотрудничество и участие общественности, а также доступ к информации в перечисленном порядке.
The group had not attempted to assign priority to the elements and had not had sufficient time to address the questions of by whom, how, when, or with what resources the possible concrete measures should be undertaken. Группа не предпринимала попыток установить порядок первоочередности этих элементов и не располагала достаточным временем для рассмотрения вопросов о том, кем, как, когда и с использованием каких ресурсов должны быть осуществлены возможные конкретные меры.
Between 18 and 28 projects were completed in that year, funded on a demonstrated needs priority base, in order to meet the long-term goal of ensuring that all schools are fully accessible; В этот период на средства, выделенные в порядке обоснованной первоочередности, было завершено строительство 1828 объектов для выполнения перспективной задачи обеспечения полной доступности всех школ для лиц с ограниченными возможностями.
In the absence of a direct legitimate descendant, succession shall pass to the brothers and sisters of the reigning prince and to their direct legitimate descendants, in order of birth, with priority being given to male descendants with the same degree of kinship. В случае отсутствия прямых и законных потомков вопрос о правопреемстве решается в пользу братьев и сестер правящего Князя и их прямых и законных потомков в порядке первоочередности, при этом право первоочередности принадлежит потомкам мужского пола, состоящим в равной степени родства.
(a) To adopt, as a matter of priority, its draft policy on internal displacement and ensure that it is quickly and effectively implemented, including by mobilizing needed resources to address the needs of the internally displaced; а) принять в порядке первоочередности разработанный им план политики в области внутреннего перемещения и обеспечить его быстрое и эффективное осуществление, в том числе посредством мобилизации необходимых ресурсов для удовлетворения потребностей внутренних перемещенных лиц;
Of course, a "first in time" priority rule has even less justification with respect to transferees of funds from the bank account, such as payees on cheques drawn on the bank account and recipients of funds transfers. Применение правила о приоритете на основе "первоочередности по времени", несомненно, имеет еще меньше оснований в отношении получателей средств с банковского счета, например получателей платежа по чекам, выписанным на данный банковский счет, и получателей денежных переводов.
The classification of priorities is proposed as follows: Priority I: projects, which may be funded and implemented rapidly, including on-going projects up to 2010. Классификация первоочередности предложена следующим образом: Приоритет 1: проекты, которые могут быть финансированы и осуществлены в скором времени, включая проекты до 2010 г.
IADB determined the eligibility for funding on the basis of the priority awarded to projects by the requesting Governments, the eligibility of the proposed executing institution(s), the technical feasibility of the projects and the logical framework of the proposals. МАБР принимает решения о предоставлении финансирования на основе порядка первоочередности, указанного в отношении проектов запрашивающими финансирование правительствами, приемлемости предлагаемых учреждений-исполнителей, технической осуществимости проекта и логической структуры заявки.
Succession to the Prince, which occurs following death or abdication, takes place within the direct legitimate line, in order of birth, priority being given to the male descendants within the same degree of relationship. Вопрос о его правопреемстве, возникающий после кончины или отречения от престола, решается путем передачи трона прямым и законным потомкам в порядке первородства, при этом право первоочередности принадлежит потомкам мужского пола, состоящим в равной степени родства.
The Protocol also has the potential to change the trends reflected in the JMP report, particularly by setting preferential targets to increase house connections over connections outside the house and by increasing priority for access to safe sanitation. Протокол также обладает потенциалом изменения тенденций, которые отражены в докладе СПМ, особенно путем установления преференциальных целевых показателей в области подвода канализации к жилищам по сравнению с подводом канализации вне зданий и посредством определения первоочередности в доступе к безопасным услугам санитарии.