Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Принципиальный

Примеры в контексте "Principle - Принципиальный"

Примеры: Principle - Принципиальный
In her view, however, one of the major problems posed by the implementation of the Covenant in Jamaica concerned discrimination, prohibition of which was a principle which applied to all the rights protected by the Covenant (art. 2, para. 1). И все же, на ее взгляд, одна из крупных проблем, возникающих в связи с применением Пакта на Ямайке, связана с дискриминацией, запрещение которой носит принципиальный характер, применимый ко всему комплексу прав, ограждаемых Пактом (пункт 1 статьи 2).
The CHAIRMAN said that that wording had been used in relation to other States parties and that the question was one of principle and should not be debated now. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта формулировка использовалась в отношении других государств-участников и что это принципиальный вопрос, который не следует обсуждать в настоящее время.
Furthermore, it was unfortunately unable to accept the present wording of article 13 which, in its view, raised a question of principle concerning the opening of an optional protocol for signature by States which had not ratified the Convention itself. Кроме того, его делегация, к сожалению, не может принять статью 13 в ее нынешней редакции, в связи с которой, по ее мнению, возникает принципиальный вопрос об открытии факультативного протокола для государств, не ратифицировавших основную Конвенцию.
I'm not a man of principle. Я не принципиальный человек.
That is a question of principle. Кстати, это вопрос принципиальный.
This is an important point of principle. Это важный принципиальный вопрос.
And you're such a man of principle. А ты такой принципиальный человек.
You are a young man of principle. Вы - принципиальный молодой человек.
That is the matter of principle on which even the slightest concession cannot be tolerated. Это принципиальный вопрос, не терпящий даже малейших уступок.
The reasons for proposing this amendment are valid and are based on principle. Основания для выдвижения поправки вески и носят принципиальный характер.
The Abu Zeid case furthermore raises a grave matter of principle. Выходя за рамки конкретного дела г-на Абу Зида, можно сказать, что в данном случае возникает серьезный и принципиальный вопрос.
Draghi spent months before the ECB's January 22 announcement that it would launch quantitative easing (QE) in intense public debate with the Germans over which point of principle they chose as a "red line" - the point beyond which no deal would be possible. Перед тем как ЕЦБ объявил 22 января о запуске программы количественного смягчения (QE), Драги потратил несколько месяцев на напряженные дебаты с немцами, чтобы определить принципиальный рубеж, который для них является «красной линией» - рубежом, после которого никакие договоренности невозможны.
He's harmless, but it's the principle... Он безобидный, но это принципиальный вопрос...
You know, as a principle. Сам знаешь, это принципиальный момент.
The second principle has to do with Ethiopia's absolute refusal to agree to proposals designed to appease the aggressor and to reward aggression. Второй принципиальный момент связан с тем, что Эфиопия никогда не согласится с предложениями, направленными на то, чтобы умиротворить агрессора и смириться с результатами агрессии.
Support was expressed for maintaining the principle in paragraph (2) permitting the appointing authority to constitute the arbitral tribunal, including the right to revoke already appointed arbitrators. Отраженный в пункте 2 принципиальный подход, позволяющий компетентному органу образовывать третейский суд, включая право отзывать ранее назначенных арбитров, получил поддержку.
The principle could be that the DETA application shall be used where the relevant vehicle regulations developed by the World Forum require it to be used. Принципиальный момент мог бы заключаться в том, что прикладная программа ДЕТА должна использоваться в тех случаях, когда это требуется на основании соответствующих правил в области транспортных средств, разработанных Всемирным форумом.
It is essential, however, to stress a matter of principle: that the international Organization must define the term "terrorism" so that we know, without any doubt or room for interpretation, what we are combating. Крайне важно, однако, выделить при этом принципиальный аспект - международная Организация должна дать определение термина «терроризм», чтобы у нас не возникало сомнений и не было бы никаких различных толкований относительно того, с чем мы ведем борьбу.
For us, it is a fundamental point of principle that reports that in one way or another implicate States should be dealt with in a two-way debate that is transparent and open to all. Для нас это важный принципиальный вопрос, поскольку мы считаем, что доклады, в которых тем или иным образом подозреваются государства, должны рассматриваться на заседании, имеющем транспарентный характер и открытом для всех.
Although there was consensus on the principle that the fastest way to resolve the crisis is to sell the bank, there is no agreement on how the sale should be financed. Отмечен принципиальный консенсус насчет того, что кратчайшим путем выхода из кризиса является продажа банка, однако не удалось договориться о том, как финансировать эту продажу.
It's a matter of principle! Это принципиальный вопрос, Маша.
This is an important matter of principle. Это важный и принципиальный аспект.
This was a matter of principle, a territorial dispute. Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
This principle should be applied in the articulation of the post-2015 development agenda, as well as all other relevant processes. Этот принципиальный подход следует применять при формулировании повестки дня в области развития на период после 2015 года, а также в рамках всех других соответствующих процессов.
Despite statistics that indicates Shakhtar's full advantage, nevertheless, encounters between the Hirnyky and Metalist are getting more principle and harder. Но, несмотря на статистику, которая говорит о полном преимуществе «горняков», в последнее время поединки между «Шахтером» и «Металлистом» носят исключительно принципиальный характер.