Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Первичный

Примеры в контексте "Primary - Первичный"

Примеры: Primary - Первичный
The Party's representatives to the Committee's thirty-eighth meeting said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. Представители Стороны на тридцать восьмом совещании Комитета заявили, что будет проведена дополнительная работа для поиска имеющих более первичный характер данных, касающихся производства и потребления бромистого метила на тот момент.
In the economic sphere, the primary sector accounts for only 22.3 per cent of GDP, although it employs more than 82 per cent of the working population. В экономической сфере на первичный сектор приходится лишь за 22,3% ВВП, хотя в нем занято более 82% экономически активного населения.
LNG fuel tanks have two pressure relief valves, one primary relief valve for the boil down and a secondary for emergencies. На топливных баках для СПГ установлено два клапана сброса давления - один первичный клапан сброса давления для выброса паров и вторичный клапан для аварийных ситуаций.
The wording clarifies that the means of detecting that the driver is likely to be no longer in primary control of the vehicle is required only when the system is available (e.g. not in off mode or not available as defined in paragraph 5.1.6.3.). Эта формулировка разъясняет, что средство обнаружения того, что водитель возможно утратил первичный контроль над транспортным средством, требуется только тогда, когда система доступна (например, она не находится в режиме "выключено" или не является недоступной, как это определено в пункте 5.1.6.3).
The economy of Burkina Faso relies heavily on the primary sector (agriculture and livestock farming), which employs 85 per cent of the active population and accounts for 57 per cent of export revenue. Экономика Буркина-Фасо опирается главным образом на первичный сектор (земледелие и животноводство), в котором занято 85% экономически активного населения и на который приходится 57% поступлений от экспорта.
The necessity to have experts involved in setting up and supporting databases led to its creation adjacent to, and part of, the primary economic analysis research unit in the Agency - the Economic Analysis Division. Необходимость услуг экспертов при создании и поддержании баз данных обусловила его создание в качестве субподразделения при исследовательском подразделении КСУ, ответственном за первичный экономический анализ - Отделе экономического анализа.
In the eurozone, the cyclically adjusted primary fiscal balance fell to about negative 2 per cent of GDP in 2009 and 2010 but has risen to a surplus of almost 2 per cent by 2013. В зоне евро первичный бюджетно-налоговый баланс с учетом циклической корректировки сократился до негативного уровня порядка 2 процентов ВВП в 2009 и 2010 годах, однако вырос, достигнув положительного сальдо порядка 2 процентов к 2013 году.
At the level of central Governments, the fiscal performance of the region's countries indicated that they were running primary surpluses averaging 2.2 per cent of GDP at the end of 2007, compared with a surplus of 2.4 per cent in 2006. На центральном правительственном уровне достигнутые странами региона финансовые показатели свидетельствовали о том, что на конец 2007 года первичный профицит составил в среднем 2,2 процента от ВВП по сравнению с 2,4 процента в 2006 году.
Greece largely succeeded in following the dictate set by the "troika" (the European Commission the ECB, and the IMF): it converted a primary budget deficit into a primary surplus. Греции в значительной степени удалось идти по плану, установленному «тройкой» (Еврокомиссия, ЕЦБ и МВФ) и она превратила первичный дефицит бюджета в первичный профицит.
As such, the introduction may be the first statement of primary or other important material, may be related to but different from the primary or other important material, or may bear little relation to any other material. Такое вступление может быть сначала сформулировано как первичный или другой важный материал, который может быть связан лишь с другим первичным или другим важным материалом, или быть отнесён к любому другому материалу.
The only way out of that logical predicament was to attribute a primary character to the rules contained in the articles in question, which would imply that such rules were out of place in the draft articles. Единственный способ выйти из этого логического тупика состоит в том, чтобы признать первичный характер за нормами, изложенными в данных статьях, что будет означать, что эти нормы в проекте статей неуместны.
The production of tradable goods and services and creation of incomes require technology and also investment in primary, secondary and tertiary sectors that create jobs and economic opportunities for people. Производство пригодных для торговли товаров и услуг и создание дохода требуют технологий, а также инвестиций в первичный, вторичный и третичный секторы, создающих рабочие места и экономические возможности для населения.
The last bailout program from the "troika" (the International Monetary Fund, the ECB, and the European Commission), initiated in 2010, foresees a primary budget surplus (which excludes interest payments) of 4% of GDP this year. Прошлая программа спасения от «тройки» (Международный валютный фонд, ЕЦБ и Европейская Комиссия), начатая в 2010 году, предусматривает в этом году первичный профицит бюджета (если исключить выплату процентов) в размере 4% от ВВП.
In this scenario, the primary surplus (which excludes interest payments) would "achieve 'escape velocity' magnitudes in absolute as well as percentage terms over time." В данном сценарии первичный профицит (не включающий выплаты процентов) мог бы «со временем достичь величин «второй космической скорости» как в абсолютных, так и в процентных показателях».
In the run-up to its debt crisis in 2010, the government's primary budget deficit (the amount by which government expenditure on goods and services exceeds revenues, excluding interest payments on its debt) was equivalent to an astonishing 10% of national income. В преддверии своего долгового кризиса в 2010 году, первичный дефицит бюджета правительства (сумма, на которую государственные расходы на товары и услуги превышают доходы, за исключением процентных платежей по долгам) была эквивалентна нереальным 10% национального дохода.
A primary vitamin A deficiency occurs among children and adults who do not consume an adequate intake of provitamin A carotenoids from fruits and vegetables or preformed vitamin A from animal and dairy products. Первичный дефицит витамина А возникает среди детей и взрослых, которые не потребляют нужное количество каротиноидов из фруктов и овощей или витамина А из животных и молочных продуктов.
The Act, if approved, would allow a ship to have two registries: one primary registry in its original jurisdiction and a secondary registry used by those who charter the ship. Этот закон, если он будет утвержден, позволит тому или иному кораблю иметь два порта приписки: один - первичный порт приписки, подпадающий под его первоначальную юрисдикцию, а второй - вторичный порт приписки, используемый теми, кто фрахтует корабль.
As stated in the agreed conclusions, the Inter-Agency Standing Committee should function as the primary mechanism for the coordination of policies related to humanitarian assistance among agencies and for the formulation of coherent and effective responses to complex emergencies. Как определено в согласованных рекомендациях, Межучрежденческий постоянный комитет должен функционировать как первичный механизм координации политики, касающейся гуманитарной помощи, между учреждениями, а также как механизм выработки адекватных и эффективных ответов на сложные чрезвычайные ситуации.
Families, as the primary caretakers of children, remain the basic unit in society, and their role must be recognized and their capacity to offer guidance and protection strengthened. Семья, обеспечивающая первичный уход за детьми, остается основной ячейкой общества, и необходимо подчеркивать ее роль и укреплять ее возможности в плане предоставления детям воспитания и защиты.
Generally elementary education is categorized into two levels: the primary level, which covers the first to the fourth grades and the intermediate, which includes the fifth to the sixth or seventh grade. Как правило, начальное образование подразделяется на два уровня: первичный уровень, который охватывает первые четыре класса, и промежуточный, который включает пятый и шестой или седьмой классы.
(a) - The primary receptacle(s) do not contain more than 100 ml; а) - первичный(ые) сосуды содержит(ат) не более 100 мл вещества;
But, according to Brown, the fact that a primary criterion involves a reference to race does not make the rule discriminatory in law, provided the reference to race has an objective basis and a reasonable cause. Однако, согласно Брауну, тот факт, что первичный критерий предполагает ссылку на расу, не делает норму дискриминационной по закону при условии, что ссылка на расу имеет под собой объективное и разумное основание.
The secondary compensation period was relevant to cases where the claimant demonstrated a loss in the primary period and had shown that its tourism related business continued to be affected after 2 March 1991. Вторичный компенсационный период также имеет отношение к случаям, при которых заявитель продемонстрировал, что он понес потерю в первичный период, и показал, что он продолжал нести потери по своей связанной с туризмом деятельности после 2 марта 1991 года.
Lastly, the aggregate loss for the primary compensation period and the secondary compensation period (where relevant) was subject to a further adjustment based on the sufficiency of the evidence submitted. Наконец, совокупные потери за первичный компенсационный период и вторичный компенсационный период (в соответствующих случаях) подлежали дальнейшей корректировке на основе достаточности представленных доказательств.
Japan's primary deficit of ¥28 trillion in 2002 was reduced to only ¥6 trillion by 2007. Первичный дефицит баланса Японии с 28 триллионов йен в 2002 году уменьшился до всего 6 триллионов йен к 2007 году.