In terms of the sectoral distribution of foreign direct investment, the primary sector continues to receive the majority of the investment. |
Что касается секторального распределения прямых иностранных инвестиций, то основные средства по-прежнему вкладываются в первичный сектор. |
The system includes the container and all other components that form the "primary pressure boundary" that prevents hydrogen from escaping the system. |
В систему входят резервуар и все другие элементы, которые образуют "первичный контур давления", предотвращающий утечку водорода из системы. |
No recovery in stainless steel production, and primary nickel demand, is anticipated until at least the second half of 2009. |
По крайней мере до второй половины 2009 года не ожидается восстановления объемов производства нержавеющей стали и, соответственно, спроса на первичный никель. |
The primary registry of emissions is made using the results of the inventory of enterprises having sources of polluting emissions. |
Первичный регистр выбросов составляется, исходя из данных инвентаризации предприятий с источниками выбросов загрязняющих веществ. |
From these, 138 cases (45%) had primary syphilis (PHI - 2004). |
Из них в 138 случаях (45 процентов) имел место первичный сифилис (Институт общественного здравоохранения - 2004 год). |
In 2008, 92 per cent of inmates admitted to a prison facility were given a primary care examination by prison infirmary staff. |
В ходе 2008 года медицинский персонал уголовно-исполнительных учреждений провел первичный медосмотр 92% заключенных, поступивших в уголовно-исполнительные учреждения. |
If the case was judged in a primary court, there was no lawyer and only the magistrate was present. |
Если же дело рассматривает первичный суд, там адвоката нет, и весь процесс ведет только судья. |
The first officer who takes custody of a prisoner is responsible for the primary search of that prisoner, and I failed my duty. |
Первый офицер, который берет под стражу подозреваемого, отвечает за его первичный обыск, и я не справилась с обязанностью. |
Providing tax incentives for private investment in the farming sector in particular and in the primary sector in general; |
введения налоговых стимулов для привлечения частных инвестиций в сельскохозяйственный сектор в частности и в первичный сектор вообще; |
The primary qualitative and quantitative accounting for hazardous wastes is the responsibility of the legal and physical persons involved in the generation of such waste. |
юридические и физические лица, имеющие отношение к образованию опасных отходов, ведут их первичный количественный и качественный учет; |
The primary civic integration programme is organized by the reception office and comprises a training programme supported by personalized individual support for new arrivals, which includes: |
Первичный процесс гражданской интеграции организуется бюро по приему и представляет собой учебную программу в сочетании с индивидуальным сопровождением вновь прибывшего лица, в которую входят: |
Particular difficulties arise in cases in which the primary act was allegedly carried out by State agents, especially if it involves the police or security forces. |
Особые трудности могут возникнуть в тех случаях, когда, как утверждается, первичный акт совершен представителями государства, особенно в случае причастности полиции или сил безопасности. |
Where the primary act was a breach of civil or administrative law, any failure to provide effective redress is more likely to be attributable to the domestic law or to failings particular to the judge. |
Если первичный акт являлся правонарушением гражданского или административного характера, отказ предоставить эффективное средство защиты скорее всего объясняется особенностями законодательства или действиями судьи. |
Secondary and tertiary care facilities provide backup to primary care, with a network of provincial and national hospitals providing specialized and general medical care. In addition, the research institutes serve all the population. |
Первичный уровень является основой для вторичного и высококвалифицированного уровня медицинского обслуживания в стране, которая располагает сетью национальных и провинциальных больниц, как специализированных, так и общего профиля, а также научно- исследовательскими институтами, которые оказывают услуги всем нуждающимся в медицинской помощи. |
A primary partition is a partition which has its information stored in the MBR (master boot record). |
Первичный раздел - это раздел, информация о котором хранится в MBR (Master Boot Record - главной загрузочной записи). |
Simply put, primary market is the market where the newly started company issued shares to the public for the first time through IPO (initial public offering). |
Проще говоря, первичный рынок - это рынок, на котором новоиспеченная компания впервые через IPO (первичное публичное размещение) выпустила акции для общественности. |
Windows must be installed into a primary partition (and in older systems this must be the first partition). |
Устанавливать Windows рекомендуется на первичный раздел (на старых системах на первый первичный раздел). |
If the primary server of the local domain is located outside of the local network, it is necessary that the DNS Forwarder also dials the line if requests come from these names. |
Если первичный сервер локального домена находится вне сети, необходимо чтобы DNS Forwarder также осуществлял дозвон если запрос пришел с указанных имен. |
The country has a wide spread primary health care infrastructure to provide first level of contact between the population and health care providers. |
В стране существует широкая инфраструктура первичного медико-санитарного обслуживания, делающая возможным первичный контакт населения с поставщиками услуг в сфере здравоохранения. |
Remember that (hd0) will install the bootloader in the Master Boot Record of the first hard disk, the primary master. |
Помните, что (hd0) устанавливает начальный загрузчик в главную загрузочную запись (MBR) первого жесткого диска (первичный ведущий - primary master). |
Several incisions of the code are noticed: primary, secondary indented, radial of notano le varie incisioni del codice: primario, secondario dentellato, radiale di verifica. |
Замечается различная гравировка кодекса: первичный, второстепенный зубчатый, радиальный проверки.Si notano le varie incisioni del codice: primario, secondario dentellato, radiale di verifica. |
In total, Cambodia lost 25,000 square kilometres of forest between 1990 and 2005, 3,340 square kilometres of which was primary forest. |
Суммарно Камбоджа потеряла 25000 квадратных километров леса в период между 1990 и 2005 годами, 3340 километров из которых был первичный лес. |
Last year, the new Greek finance minister, Yanis Varoufakis, confirmed the prediction, arguing that a primary surplus would give Greece the upper hand in any negotiations on debt restructuring, because it could just suspend repayments to the troika, without incurring any financing problems. |
В прошлом году новый греческий министр финансов Янис Варуфакис подтвердил эти опасения, утверждая, что первичный профицит даст Греции преимущество в любых переговорах о реструктуризации долга, поскольку благодаря ему Греция сможет просто приостановить выплаты тройке, без каких-либо финансовых проблем. |
In terms of transforming a large primary deficit into a surplus, few countries have accomplished anything like what the Greeks have achieved in the last five years. |
Очень немногим странам удавалось достичь того же, что смогли сделать греки за последние пять лет в стремлении превратить большой первичный дефицит бюджета в профицит. |
Servicing that debt would require primary budget surpluses equal to at least 4% of GDP until 2022 - an outcome that would require a surge in growth. |
Для обслуживания этой задолженности необходим первичный профицит бюджета в размере не менее 4% от ВВП до 2022 года - результат, который потребует резкого увеличения экономического роста. |