Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Первичный

Примеры в контексте "Primary - Первичный"

Примеры: Primary - Первичный
The primary circuit of the heat exchanger shall be subjected to a leakage test to ensure that polluted air cannot enter the heated air intended for the passenger compartment. 2.1 Первичный контур теплообменника подвергается проверке на герметичность, с тем чтобы удостовериться в том, что загрязненный воздух не может проникнуть в нагретый воздух, предназначенный для пассажирского салона.
The two factors combined to allow central Governments to achieve a primary surplus of 1.1 per cent of GDP at the end of 2005, compared with 0.7 per cent in 2004. Сочетание этих двух факторов дало возможность центральным органам власти получить к концу 2005 года первичный профицит в размере 1,1 процента от ВВП в сравнении с 0,7 процента в 2004 году.
This allows for a reconciliation of operating surplus and primary income at a very detailed level, so that GDP and GNI calculations for 'consistency' companies can be balanced. Это позволяет выверять операционный доход и первичный доход на исключительно детализованном уровне, и таким образом расчеты ВВП и ВНД применительно к компаниям, проверяемым на согласованность данных, могут балансироваться.
In terms of sectoral distribution, investments in both manufacturing and the primary sector fell rapidly during the crisis, so that the services sector became the largest FDI recipient in Africa in 2009. Что касается отраслевого распределения, то за время кризиса резко уменьшился объем инвестиций как в обрабатывающую промышленность, так и в первичный сектор, и в 2009 году наибольший объем ПИИ в Африке получил сектор обслуживания.
As such, they sourced CDM projects around the world, and for that they either went directly to the primary or secondary markets, where risks were lower and prices higher. Компания использует проекты МЧР во всем мире и выходит либо непосредственно на первичный рынок, либо на вторичный рынок, где риск ниже, а цены выше.
Information on children who have been orphaned or deprived of parental care is collected by district departments in the local authorities, which are directly responsible for cases involving guardianship or custody; they keep the primary register of children available for adoption. Информация о детях, оставшихся сиротами или без родительской опеки, собирается районными отделами (управлениями) местных органов исполнительной власти, на которые возлагается непосредственное ведение дел относительно опеки и попечительства и обеспечивается первичный учет тех детей, которые могут быть усыновлены.
Between 2003 and 2011, about 68 per cent of the 673 deals relating to intra-African greenfield investments went to services, compared with 28 per cent for manufacturing and 4 per cent for the primary sector. В период с 2003 по 2011 год около 68% от общего числа сделок, связанных с внутриафриканскими инвестициями в новые проекты (673), пришлось на сектор услуг, 28% - на обрабатывающую промышленность и 4% - на первичный сектор.
The vehicle shall have at least one means to detect driver attention e.g. by sensing the driver's hands on the steering wheel, as the 1968 Vienna Convention requires that the driver is always in primary control of the vehicle. Транспортное средство должно иметь по крайней мере одно средство для обнаружения того, что водитель не утратил внимание, например путем определения того, что руки водителя находятся на рулевом колесе, поскольку Венская конвенция 1968 года требует, чтобы водитель всегда сохранял первичный контроль над транспортным средством.
Next comes the secondary sector (industry, including energy and construction), with about 24.2% (compared with 27.3% in 2011) and the primary sector (10,2% in 2013; 10.8% in 2011 and 11.4% in 2008 (table 34). Затем следуют вторичный сектор (промышленность, включая энергетику и строительство) - около 24,2% (против 27,3% в 2011 году) и первичный сектор - 10,2% в 2013 году, 10,8% в 2011 году и 11,4% в 2008 году (таблица 34).
In this context, the following terms relating to the guarantor were discussed: dependent or independent guarantee, primary or subsidiary character of the guarantee, joint and several liability as well as the use of the terms "surety" and/or "guarantee". В этом контексте обсуждались следующие термины, касающиеся гаранта: зависимая и независимая гарантия, первичный и дополнительный характер гарантии, солидарная ответственность и ответственность по делимым обязательствам, а также использование терминов "поручительство" и/или "гарантия".
In agriculture and forestry (primary sector) and in industry and construction (secondary sector), in contrast, only about one quarter (23.3% and 25.8%, respectively) of workers were women. В сельском хозяйстве и лесной промышленности (первичный сектор), а также в промышленности и строительстве (вторичный сектор) женщины, напротив, составляли лишь четверть (соответственно, 23,3 и 25,8 процента) от общей численности трудящихся.
A higher level of consumer spending would raise the average Chinese family's standard of living, a primary component of what China's leaders now call the "Chinese Dream." Более высокий уровень потребительских расходов повысит стандарт жизни у средней китайской семьи, а это первичный компонент того, что китайские лидеры сейчас называют «китайской мечтой».
(a) Economically active population: percentage of women and men in each sector of activity (primary, secondary and tertiary). 1980, 1985 and the latest available year. а) Экономически самодеятельное население: процент женщин и мужчин в каждом производственном секторе (первичный, вторичный и третичный). 1980, 1985 и самый последний год, в отношении которого имеются данные.
Longevity is measured by life expectancy at birth; knowledge is measured by a combination of the adult literacy rate and the combined gross primary, secondary and tertiary enrolment ratio; and standard of living, as measured by GDP per capita. Продолжительность жизни оценивается по продолжительности предстоящей жизни при рождении; грамотность оценивается по совокупной численности грамотного взрослого населения и общего числа учащихся, зачисленных на первичный, вторичный и третичный уровни образования; а уровень жизни оценивается по объему подушевого ВВП.
The reforms called for in the international trading system, the world monetary and financial system and the exchange of technology would boost the development process only to the extent that people were viewed as the primary resource of any economy and of any society. Реформы, которые призывают провести в международной торговой системе, международной денежной и финансовой системе и обмене технологией, будут содействовать процессу развития только в случае, если люди будут рассматриваться как первичный источник любой экономики и любого общества.
At a broader level of coverage that is more representative of countries that have a more highly decentralized public sector, the non-financial public sector's primary surplus increased, on average, from 3.2 per cent of GDP in 2003 to 3.8 per cent in 2004. Если смотреть шире, с более широким охватом стран с более высокой степенью децентрализации государственного сектора, то первичный профицит нефинансового государственного сектора в среднем увеличился с 3,2 процента от ВВП в 2003 году до 3,8 процента в 2004 году.
The Employment Promotion Law, revised in 1997, sought to improve the effectiveness of active labour market measures, including strengthening links between subsidized employment (secondary labour market) and normal employment (primary labour market). Закон о стимулировании занятости с внесенными в него в 1997 году поправками был нацелен на повышение эффективности мер активного регулирования рынка труда, включая укрепление взаимосвязи между субсидированной занятостью (вторичный рынок труда) и обычной занятостью (первичный рынок труда).
The primary surge response capacity for the coordination of humanitarian assistance within the Secretariat is provided by regional offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, supported by the Office's personnel deployment mechanisms such as the Emergency Response Roster and the Standby-Partnerships Programme. Первичный потенциал оперативного реагирования в целях координации гуманитарной помощи в рамках Секретариата обеспечивается региональными отделениями Управления по координации гуманитарных вопросов при содействии механизмов развертывания персонала Управления, таких как реестр персонала по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации и программа резервных партнерств.
Estimates taking account of national budgets in the region point to continued fiscal account improvement in 2011, with a primary deficit of 0.2% of GDP and a global deficit of 2% of GDP. Расчеты, произведенные с учетом национальных бюджетов в регионе, указывают на продолжающиеся улучшения состояния бюджетов в 2011 году: первичный дефицит оценивается в 0,2 процента ВВП, а глобальный дефицит - 2,0 процента ВВП.
Participants noted three main adaptation practices in the health sector: reduction in exposure, prevention of disease onset and reduction in morbidity and mortality (these are termed primary, secondary and tertiary prevention in the health sector). Участники отметили в сфере здравоохранения три основных вида адаптационной практики: снижение уровня экспозиции, профилактику формирования болезней и снижение заболеваемости и смертности (в сфере здравоохранения они называются первичный, вторичный и третичной профилактикой).
Primary screening of the population living near the former nuclear test site is now under way. В настоящее время осуществляется первичный скрининг населения, проживающего вблизи бывшего ядерного полигона.
Primary server regularly sends a copy of domain data to the secondary DNS server. Первичный сервер периодически пересылает копию данных о домене вторичному DNS-серверу.
Primary antiphospholipid syndrome occurs in the absence of any other related disease. Первичный антифосфолипидный синдром возникает в отсутствие каких-либо других связанных с ним заболеваний.
(a) Radial miss distance < (primary object error in radial) + 3 (secondary object error in radial) + primary object radius + secondary object radius; а) радиальная дистанция пролета < (первичное радиальное отклонение объекта) + З (вторичное радиальное отклонение объекта) + первичный радиус объекта + вторичный радиус объекта;
Primary income of households: Property income, operating surplus/mixed income, compensation of employees, primary income (=balance of the account) Первичные доходы домашних хозяйств: доходы от собственности, прибыль/смешанный доход, оплата труда работников, первичный доход (=сальдо)