| I decide when we're through, prick. | Это я решаю, придурок. |
| What does that prick want now? | Что этот придурок хочет? |
| Little prick and his Porsche. | Мелкий придурок на Порше. |
| So, we're gonna get to hear every single thing that a little prick is up to. | И мы услышим всё, что задумал этот придурок. |
| That's what I think of your opinions, prick! | Плеватья хотел на ваше мнение, придурок! |
| Okay, I am going to tell you a story now about how people... like that sad, pathetic prick back there, found happiness. | Итак, я вам расскажу историю о том, как люди такие,... как этот несчастный придурок, обретают счастье. |
| What I wouldn't give to know what heavy feels like, you insensitive prick. | А мне что за дело, придурок бесчувственный. |
| That prick you're talking about, Paolo, happens to be my daughter's friend. | Этот придурок, Паоло, являётся другом моей дочёри. |
| He was a real prick to everyone, but he really perfected his game when it came to her. | Он со всеми вел себя как придурок, но с ней он был особо изобретательным. |
| This prick stands right in the mix, while seven or eight of them turn Zeke all at the same time. | Этот придурок стоял прямо в толпе, когда семь или восемь из них стали Зиками. |
| You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick? | Ты, лживый урод, тупой придурок? |
| Then you have some prick director that comes over and yells "cut" in your face - | А потом подбегает к тебе придурок режиссер и орет тебе в лицо - Снято! |
| Who's this prick? | Что это за придурок? |
| The bloke was a prick. I don't think he was listening to me. | Всё тот придурок у телефона, совсем меня не слушал. |
| She's fucking this prick, see... this golf pro, but she's married to some other guy. | Она оказалась женой какого-то крутого банкира, ...а этот придурок, оказывается, трахал ее. |
| So, why don't you go back to your little hidey-hole, you privileged little prick? | Так почему бы тебе не заползти обратно под камень, титулованный придурок. |
| Prick's not coming to pick you up? | Придурок не заедет за тобой? |
| Prick's gonna kill the night manager. | Придурок сейчас убьет управляющего. |
| MUSIC BLARES Turn it off, you prick! MUSIC STOPS | Выключи, придурок. музыка прекращается |