Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
You're a prick, just like your dad. Ты придурок, как и твой отец.
You want my job, you prick! Ты хочешь лишить меня, придурок!
Get back to me, you little prick. Перезвони мне, придурок.
Jackie, that prick. Джеки, тот еще придурок.
This isn't a game, you prick! Это не игра, придурок!
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
Oh, here's the little prick who walked out halfway through. А вот маленький мудак, который ушел в самой середине.
You're a selfish prick, you know that? Эгоистичный мудак, вот ты кто!
And then this prick turns up. А затем появился этот мудак.
No, you're a huge prick. Нет ты, грёбанный мудак.
That prick's a son of Abraham. Этот мудак сын Авраама.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Just give it to me, you fucking prick! Отдай её мне, чёртов урод!
Mr. Bancroft's a prick. Мистер Бэнкрофт тот ещё урод.
That prick stole my VP of production. Этот урод переманил моего вице-презедента.
And I see you're still a hatchet-face prick. Смотрю, ты все такой же урод как и прежде.
Prick's been free for eight years. Этот урод гуляет на свободе уже 8 лет.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
Oh, my God, he's such a prick. О, Боже, он такой козел.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
And you, prick! И ты, козел!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
I don't care if he held your prick when you first took a piss. Мне плевать, если даже он держал твой член, когда ты впервые мочился.
Your father was circumcised by my rabbi, you prick! Твоему отцу делал обрезание мой раввин, ты, член!
You know, when I was 13, I could suck my own prick. Знаете, когда мне было 13, я мог сосать себе член
Now, what are you trying to pull, you sarcastic prick? И что ты там выпендриваешься, нахальный мелкий член?
What I need are SS numbers, DOBs just all the pedigree information so I can run it on my end and we can ID the prick. Постарайся меня не разочаровать, а не то кто-то другой будет засовывать свой толстый член в попку маленькой мисс Фрейд.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
You're a real prick, you know that? Ты настоящий ублюдок, ты это знаешь?
You fucking leave him, you stupid ginger prick! Ты бросай его, ты тупой рыжий ублюдок!
Not me, you prick. Не я, ублюдок.
Guy's a fucking double-barreled prick. Он тот еще ублюдок.
Take your bastard trousers off, you prick! Снимай штаны, ублюдок сраный!
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
He's the same prick who put you in that chair. Он и есть тот хрен, который посадил тебя в это кресло.
And to top it all, that little prick, Ariel, was there! И в добавок ко всему, этот мелкий хрен Ариэль был там!
BUT I'M NOT DYING, YOU SELFISH OLD PRICK. Но я не умираю, ты, старый эгоистичный хрен.
That's because I am not an arrogant prick, Andy. Потому что я не высокомерный хрен с горы, Энди.
Where does my prick come into it? При чем тут хрен собачий?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I'll get you fixed up, ya prick. Мы тебя приведем в порядок, хер.
Yeah, now get the fuck out of my driveway, you bald prick. Ага, а теперь съебался с моего двора, лысый хер.
As stupid as a prick. Ты тупой, как хер.
I want those nerds iced and that little green prick either back in his fishbowl or dead ASAP. Я хочу, чтобы задроты околели, а маленький зеленый хер вернулся назад в своём аквариуме или мертвым.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another. А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что.
Yeah, I'd say there is one prick involved. Да, я бы сказал, один укол.
You'll feel a little prick. Сейчас ты почувствуешь маленький укол.
Gonna feel a little prick. Сейчас вы почувствуете укол.
Yeah, there's definitely a prick involved. Да, не больнее чем небольшой укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
The little prick's been talkin' to your Jimmy Darmody. Этот маленький засранец болтал с твоим Джимм Дармоди.
Little prick dangled it in front of me and took it away. Маленький засранец поболтал контрактом перед моим носом и увел прочь.
Yeah, I must admit I'm getting a little bit fed up with you, you little prick. Должен признаться, я сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
Then why are you such an immense prick around me all the time? Тогда зачем ты постоянно ведёшь себя в моём присутствии как полный засранец?
We're not even dating, you prick. Мы даже не встречаемся, засранец ты эдакий.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
And you think I'm a prick. А вы думаете, я болван.
Dumb prick should've fallen on his sword when I gave him the chance. Тупой болван должен был попасться в собственную ловушку, когда я давал ему такой шанс.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
He's a complete prick for cheating on you. Редкостный говнюк, раз тебе изменил.
Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
Well, whose was it then? 'If you hadn't started flirting with that fucking psycho...' (Prick.) Если бы ты не начала флиртовать с этим ебаным психом... мудила
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
But, the truth is he's not as good of a coder as I am, not as good at system architecture as Gilfoyle, not as good at being a prick as you, no offense. Но дело в том, что он не настолько хороший программист, как я, не настолько хороший системный админ, как Гилфоль, не настолько хороший мерзавец, как ты.
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
You got some sick prick still out there, and instead of looking for him, you're wasting your time on me. Какой-то больной мерзавец разгуливает на свободе, и вместо того, чтобы его искать, вы тратите свое и мое время.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
Save me, you prick! Давай же, спасай меня, идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
This is the little prick who spit in my face. Этот малый хуй плюнул мне в лицо.
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
Shoot this fucking prick. Пристрели его на хуй.
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Fuck my cunt, shove your prick right up. Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...