Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
There's no need to be nice, the man's a prick. Говори, как есть, он ещё тот придурок.
I feel like that Eugene guy was a real prick, huh? Ну этот Юджин и придурок, да?
You first, prick. Ты первый, придурок.
Get back to me, you little prick. Перезвони мне, придурок.
Who's this prick? Что это за придурок?
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
'Cause he's my son, and you're just an amoral prick. Потому что он мой сын, а ты - аморальный мудак.
Your dad is an evil, psychotic prick. Твой отец сука ебанутый мудак.
No, you weren't a prick. Никакой ты не мудак.
That prick firing you? Этот мудак тебя уволил?
My problem is that you are the same pompous, dismissive, arrogant prick that you've always been. Да в том, что ты всё такой же самодовольный, наглый и злобный мудак, каким был всегда.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
You want me to wipe your ass for you, too, you prick? Мне что, задницу за тобой подтирать, урод?
Mr. Bancroft's a prick. Мистер Бэнкрофт тот ещё урод.
What fucking prick did that? Какой ебанный урод это сделал?
I want to know what a prick you can be. Я хочу запомнить, какой ты урод на самом деле.
You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick? Ты, лживый урод, тупой придурок?
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guys a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
I hope your nuts fall off, you prick. Надеюсь, твои яйца отпали, козел.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
And you, prick! И ты, козел!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Like a prick you're having second thoughts. Как член ты задумался.
With the lower-level male, it's jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit. С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо".
What I need are SS numbers, DOBs just all the pedigree information so I can run it on my end and we can ID the prick. Постарайся меня не разочаровать, а не то кто-то другой будет засовывать свой толстый член в попку маленькой мисс Фрейд.
He's gonna get his prick out any second. Он сейчас свой член достанет, задницей чую.
"You will be stabbed and have your genitals, cock, balls and prick cut off." Тебя исколять ножами и отрежут твои гениталии, член и яйца.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
Maybe it's cause you're being a patronising prick. Может быть, это потому, что ты ведешь себя, как снисходительный ублюдок?
You're nothing but a wise-ass little prick. Ты всего лишь маленький ублюдок.
That guy's a real prick. Этот парень - настоящий ублюдок.
You little prick, how dare you! Ублюдок, как только посмел!
Before I came here, I heard you were a tough, chauvinistic prick. До моего прихода сюда я слышала, что вы - ублюдок и ярый шовинист.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Little prick didn't even say hello. Мелкий хрен со мной даже не поздоровался.
Why do you think the rich prick can't make bail? Иначе этот богатенький хрен уже вышел бы под залог.
This fucking prick is really a doctor? А этот хрен точно доктор?
She doesn't want to, you prick! Она не хочет, ты, хрен собачий!
Oh, you are such a prick. Ты просто хрен моржовый.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
Then, get used to that prick letting you down. Тогда, привыкай, что этот хер будет тебя кидать.
I'll shit you out like yesterday's sausage, you bog-trotting prick. Я выбью из тебя дерьмо, как вчерашняя колбаса, ты, болотный хер.
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
As stupid as a prick. Ты тупой, как хер.
He's just a prick. Он просто старый хер.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I'd thought maybe he felt some remorse, some prick of conscience. Я думал, может он почувствует раскаянье, какой-нибудь укол совести.
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school? Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе?
You useless little prick! Вы бесполезный маленький укол!
Same old prick I've always been. Все тот же самый старый укол, каким я всегда был.
You might feel a little prick. Ты почувствуешь легкий укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Wait a minute, little prick! А ну, стой, маленький засранец!
I'm a spoiled prick and I would have deserved it. Я избалованный засранец, и я заслужил это.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school. Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
You sneaky little prick. Ах ты маленький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I don't shit myself, you little prick. Я не гажу в штаны, маленький говнюк.
I never met a man who said "Hey, you fucking prick"! Я никогда не видел человека, который говорил "Эй, говнюк ёбаный!"
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
I don't shit myself, you little prick. Да не сру я в штаны, говнюк ты мелкий.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Go on, slide down that, you prick. Давай, соскальзывай, мудила.
Well, whose was it then? 'If you hadn't started flirting with that fucking psycho...' (Prick.) Если бы ты не начала флиртовать с этим ебаным психом... мудила
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
You take the trouble... to kill him and this prick... Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот...
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
God, you self-righteous little prick! Чёрт! Ты упрямый идиот!
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
Shoot this fucking prick. Пристрели его на хуй.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
Fuck my cunt, shove your prick right up. Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Why don't you go fuck yourself, you weird prick? I'm a teacher. А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...