Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Peter, you opportunistic prick. Питер, ты больной придурок.
Martin Gold is a lying prick. Мартин Голд - лживый придурок.
Who's this prick? Что это за придурок?
So, why don't you go back to your little hidey-hole, you privileged little prick? Так почему бы тебе не заползти обратно под камень, титулованный придурок.
MUSIC BLARES Turn it off, you prick! MUSIC STOPS Выключи, придурок. музыка прекращается
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
Yeah, I still think you're a prick. Да, я все еще думаю, что ты мудак.
You made me feel like a prick, Bri. Ты заставил меня чувствовать себя, как мудак, Брай.
Dennis, why you acting like such a prick? Дэннис, чё ты как мудак?
JEFF, DO ME A FAVOR. AT THIS SECOND, DO NOT BE A PRICK, OKAY? Джефф, сделай мне одолжение, хоть сейчас прекрати вести себя как мудак, ладно?
I'm the arrogant prick. Значит, я сноб и мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
What I'm having is another drink, but this prick is trying to cut me off. Я пытаюсь взять себе еще выпить, но этот урод не наливает.
I'm not a prick. Я не такой уж урод.
And I see you're still a hatchet-face prick. Смотрю, ты все такой же урод как и прежде.
Shut up, you fucking prick. Заткнись, урод чёртов.
You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick? Ты, лживый урод, тупой придурок?
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
And you, prick! И ты, козел!
Ah, fuck, you fucking prick! Блядь, ебаный козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Just because hes got a prick, he thinks hes Gods gift to womankind. Думает, что он дар Божий для всех женщин только потому, что у него есть член.
Here's his prick. А здесь член его.
They had to call the paramedics to cut the prick loose, literally. Пришлось звонить парамедикам, чтобы отрезать член от живота.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
He's gonna get his prick out any second. Он сейчас свой член достанет, задницей чую.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
He's a dick, he's a prick, and he's a cock. Тони мудак, он ублюдок, он придурок.
Dragna... that prick. Драгна... этот ублюдок.
Why does this prick deserve mercy? Почему этот ублюдок достоин пощады?
That guy's a real prick. Этот парень - настоящий ублюдок.
You're such a prick. Ну ты и ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
THAT HE'S A SELFISH, UNGRATEFUL LITTLE PRICK, AND HE SHOULD GET THE FUCK OUT OF OUR LIVES. Что он эгоистичный, неблагодарный маленький хрен, и что он должен катиться нахуй из нашей жизни.
He's a real prick. Он тот еще хрен.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
All right, you fucking prick. Отлично, хрен вонючий.
Where does my prick come into it? При чем тут хрен собачий?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
They had to call the paramedics to cut the prick loose. Они вызывают медиков, чтобы освободить хер от пуза, если говорить дословно.
That Jew prick Hymie Weiss. Этот жидовский хер, Хайми Вайсс.
As stupid as a prick. Ты тупой, как хер.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another. А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Don't you fuckin' yell at her like that, you prick! Не ори на неё так, на хер, мелкий поц
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что.
A prick of a thorn and the princess sleeps. Укол шипа, и принцесса засыпает.
He had it coming, the prick, and I dealt with it. Он думал что поймал меня. А для меня это лишь укол.
Now am I going to feel a little prick? Сейчас я почувствую небольшой укол?
In most cases there is no necessity to relieve pains because the procedure is perceived just like a needle prick. В преимущественном большинстве случаев необходимость в смягчении болевых ощущений отсутствует, поскольку процедура воспринимается лишь как укол иглой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
The little prick's been talkin' to your Jimmy Darmody. Этот маленький засранец болтал с твоим Джимм Дармоди.
Yeah, I must admit I'm getting a little bit fed up with you, you little prick. Должен признаться, я сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
You're just a scared little prick. Ты просто запуганный маленький засранец.
I'm riding my bike down H Street with my delivery when this little prick runs right into me. Я вез заказ на велике, когда этат маленький засранец влетел прямо в меня.
That little prick has caused me more pain than you know. Ты не знаешь, сколько страданий причинил мне этот малеький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
'You selfish prick, I'm so bloody sick of you.' "Эгоистичный болван, меня уже тошнит от тебя".
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Pain I got from doing this job, you pompous little prick! От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
He's a complete prick for cheating on you. Редкостный говнюк, раз тебе изменил.
I'll kill you, you little prick. Я убью тебя, маленький говнюк.
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
You greedy, selfish, little prick! Ты, маленький жадный говнюк!
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Go on, slide down that, you prick. Давай, соскальзывай, мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
Why don't you go fuck yourself, you weird prick? I'm a teacher. А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...