Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
You're a prick, just like your dad. Ты придурок, как и твой отец.
John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут.
You want my job, you prick! Ты хочешь лишить меня, придурок!
Was it that prick Merc? Это сказал придурок Мерк, да?
What does that prick want now? Что этот придурок хочет?
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
Said if he didn't, he'd kill me Da, and the prick wasn't worth going to jail over. Сказал, что если не сбежит, то убьёт отца, а этот мудак не стоит того, что бы садиться в тюрьму.
The headmaster of the school was a real prick. Директор школы был настоящий мудак.
No, you weren't a prick. Никакой ты не мудак.
You know what, you donkey prick? Знаешь что, ты тот еще мудак?
You're such a fucking prick. ы галимый мудак. ак дела?
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Except you're an arrogant prick, lapdog. Только что ты надутый урод, шестерка.
You wrote a few changes and mumbled, you self-absorbed prick. Пару слов поменял и добавил бормотаний, самовлюблённый урод!
Get fucked, prick, we're heading to the car! Отвали, урод, мы идем к машине.
Nixon, oh, that prick. Никсон. Вот урод.
The colossal prick even managed to sound magnanimous. Этот охранник, урод, сделал широкий жест, и показался нам великодушным.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
Ah, fuck, you fucking prick! Блядь, ебаный козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
You'd have been safer inside, you were prick. Безопаснее было там остаться, член.
So your prick doesn't work. Так значит, твой член не сработал.
Pre-cum moistens my prick. Мой член начинает увлажняться.
I'll get you fixed up, ya prick. Там я тебя приведу в порядок, член.
and next to it a prick with a hard on А рядом стоящий член.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I didn't mean to be a thoughtless prick. Я вовсе не хотел выглядеть как бездумный самодовольный ублюдок.
I'm a Tasmanian bastard, you prick. Как бы не так, грязный ублюдок!
Piss off, you fucking prick! Проваливай, чёртов ублюдок!
That wasn't us, prick. Это не мы, ублюдок.
Open it right now, you prick! Открывай, чёртов ублюдок!
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Oh, and that "little prick" wasn't me. Да, и тот "мелкий хрен" был не я.
My father is a holier-than-thou prick determined to see justice served, so it's gonna be a light day. Мой отец и есть самодовольный хрен, мечтающий увидеть то, что он считает правосудием, так что легкой прогулки.
That's because I am not an arrogant prick, Andy. Потому что я не высокомерный хрен с горы, Энди.
Where does my prick come into it? При чем тут хрен собачий?
You are such a prick. Ты просто хрен моржовый.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
That little prick killed Kevin Neyers. Этот маленький хер убил Кевина Нейерса.
I swear to you, you fat fucking prick. Я тебе клянусь, ты жирный ебанный хер
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
You're a prick to the end, right? Ведешь себя как последний хер до упора, да?
Don't you fuckin' yell at her like that, you prick! Не ори на неё так, на хер, мелкий поц
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
See if anyone brushes past him, makes physical contact that could mask a needle prick or a chemical transfer. Пусть посмотрит, если кто-то быстро промчался мимо него, сделал физический контакт, который мог бы замаскировать укол иглой или химический перенос.
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг.
You're such a prick, you know that? Ты такой укол, вы знаете, что?
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school? Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе?
Now am I going to feel a little prick? Сейчас я почувствую небольшой укол?
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Walt by that little prick, and then Kaleb puts a bullet in his head. Уолта убил мелкий засранец, а Калеб пустил себе пулю в голову.
I fucking called your home, you little prick. Блин, я вызванивал тебя дома, малый засранец.
I hear the boss is a - he's a real prick. Слышал, твой босс еще тот засранец.
little prick had a new bike every Christmas. Засранец получал новый велик на каждое Рождество.
Come on, you little prick. Давай, маленький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Pain I got from doing this job, you pompous little prick! От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
You don't know what you're doing, you little prick! Ты еще не знаешь с кем связался, мелкий говнюк!
Because I'm not gonna pay you for one more session just because you threaten me, you smug little prick! Я не стану платить за еще один сеанс, потому что мне угрожает мелкий самодовольный говнюк.
You greedy, selfish, little prick! Ты, маленький жадный говнюк!
I don't shit myself, you little prick. Да не сру я в штаны, говнюк ты мелкий.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
I'm laughing because you got it on him, and he's a prick. я смеюсь, потому что ты высыпала на него, а он мудила.
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
You got some sick prick still out there, and instead of looking for him, you're wasting your time on me. Какой-то больной мерзавец разгуливает на свободе, и вместо того, чтобы его искать, вы тратите свое и мое время.
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
You're the dumb prick that let Golic out. Тупой идиот выпустил Голика.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
There's no forgiveness for you, you prick. Ты, хуй, нет тебе прощения.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
Fuck my cunt, shove your prick right up. Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...