Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
You're a prick, just like your dad. Ты придурок, как и твой отец.
What - he's such a fuckin' prick. Что? - Он гребаный придурок.
Any prick can do the steps. Любой придурок может двигаться.
You hit me first, prick. Ты первый ударил, придурок.
This isn't a game, you prick! Это не игра, придурок!
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
I'm sorry I've been such a prick. Прости, что вел себя как мудак.
I say, Go home and wash you smelly prick. А я говорю, иди домой и помойся мудак вонючий.
You scared the shit out of me, you stupid prick! Ты напугал меня до усрачки, тупой мудак!
And then this prick turns up. А затем появился этот мудак.
This prick Jackie Jervis is shooting his mouth off. Этот мудак Джервис треплет языком.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
He's that prick that cuffed me to the rooftop. Он тот урод, что приковал меня наручниками на крыше.
Don't 'brother' me, you prick! Я тебе не братишка, ты, урод!
I was behaving like a prick. Я вел себя как урод.
You're talking shit, you prick. Ты несешь чушь, урод.
This prick has been on the wish list so long, you two guys, might even get a promotion. Этот урод числится в топ-списке так долго... что вы оба, парни, можете даже получить повышение.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать.
I'll tell you how much of a prick he is. Я вам расскажу, какой он козел.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
And you, prick! И ты, козел!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Then I'll torch your prick. One. Я отрежу тебе член и разобью яйца.
Just because hes got a prick, he thinks hes Gods gift to womankind. Думает, что он дар Божий для всех женщин только потому, что у него есть член.
Tell your boy Ian to keep his dirty adolescent prick out of my Karen! Скажи своему пацану Иену держать свой грязный незрелый член подальше от моей Карен!
I want to say "prick" now, and I'll say it. Сейчас я хочу сказать "член", и я скажу.
(man) Hole-punching prick. Не знаешь куда член вставлять!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I didn't mean to be a thoughtless prick. Я вовсе не хотел выглядеть как бездумный самодовольный ублюдок.
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
Fuck you, you little prick! Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
Not me, you prick. Не я, ублюдок.
No, you miserable prick. Нет, жалкий ты ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Yeah, but he's your prick. Да, но он твой хрен.
BUT I'M NOT DYING, YOU SELFISH OLD PRICK. Но я не умираю, ты, старый эгоистичный хрен.
THAT HE'S A SELFISH, UNGRATEFUL LITTLE PRICK, AND HE SHOULD GET THE FUCK OUT OF OUR LIVES. Что он эгоистичный, неблагодарный маленький хрен, и что он должен катиться нахуй из нашей жизни.
You hateful little prick! Вы, ненавистный маленький хрен!
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I'm an old prick now. И вот я уже старый хер.
Fucking... fucking prick. Гребанный... Ебучий хер!
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
He's just a prick. Он просто старый хер.
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, принц тот ещё венценосный хер.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
You won't even feel the prick of the needle. Ты даже не почувствуешь укол иглой.
Yeah, I'd say there is one prick involved. Да, я бы сказал, один укол.
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
Yeah, there's one prick involved. Да, один небольшой укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Wait a minute, little prick! А ну, стой, маленький засранец!
But I think I speak for everyone in this room when I say that little prick owed me money. Некоторые из вас знают его дольше, но, думаю, что скажу от лица всех кто здесь - этот мелкий засранец должен мне денег.
Then why are you such an immense prick around me all the time? Тогда зачем ты постоянно ведёшь себя в моём присутствии как полный засранец?
Come here, you little prick! Иди сюда, мелкий засранец!
We're not even dating, you prick. Мы даже не встречаемся, засранец ты эдакий.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
Oh, he's a prick. Да, он - болван.
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Can you believe that prick? Поверить не могу, ну и болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I told Mr. Ingvoll that Justin was being a total prick. Я сказала мистеру Ингволлу, что это Джастин вел себя, как говнюк.
I just realised what a prick I am. Я недавно понял, какой я говнюк.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
You greedy, selfish, little prick! Ты, маленький жадный говнюк!
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
"Oh, it burns my mouth." well, blow on it, you prick. "Кашка ротик обжигает." Так подуй на нее, мудила.
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот!
You take the trouble... to kill him and this prick... Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот...
Save me, you prick! Давай же, спасай меня, идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
I see that happening, you fucking prick. Я знал, что к этому идет, ебнутый ты идиот
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
The prick at table two wants wine or something. Этот хуй за вторым столиком хочет вина.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...