Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Or option two is that the most obnoxious prick in the office who would rather do anything other than actually work, played a practical joke on you. Или вариант номер два: наиболее неприятный придурок в офисе, кто предпочел бы не делать ничего, чем на самом деле работать - разыграл тебя.
She said you were a prick and then she got on the bus back to Australia for good. Она сказала, что ты придурок, а потом села на автобус в Австралию и уехала навсегда.
You're rumbled, you prick Ты попал, придурок.
The prick had finished his book. Ётот маленький придурок написал книгу.
Oh, you selfish, self-centered prick! Ты эгоистичный, самовлюбленный придурок!
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
I really went outside 'cause Jonah was being a prick. Я вышел на улицу, только потому что Джона вел себя как мудак.
You scared the shit out of me, you stupid prick! Ты напугал меня до усрачки, тупой мудак!
I'm the arrogant prick. Значит, я сноб и мудак.
No, you weren't a prick. Никакой ты не мудак.
I just had a gun jammed in my face, you insensitive prick! Мне только что пушкой в лицо тыкали, бесчувственный ты мудак!
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Frank is missing, you cheap prick. Фрэнк пропал, скупой ты урод.
Come on, man, I know Riggs is a prick, but he don't deserve this. Да, ладно тебе, мужик, я знаю, что Риггс урод, но он не заслуживает этого.
No, you killed a kid, you insane prick! Нет, чокнутый урод, ты убил ребенка.
Well, the prick just kept banging on. Тот урод все не затыкался.
Man: If you ask me, that prick got what he deserved. Как по мне, так этот урод получил по заслугам.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
This prick asked me to christen his kid. Этот козел на прошлой неделе просил меня крестить его ребенка.
Yeah? Well, tell your boss he's a prick. Так скажу своему боссу, что он козел.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
And you, prick! И ты, козел!
Ah, fuck, you fucking prick! Блядь, ебаный козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
And you have a beautiful prick, Mr Gynaecologist. А у вас прекрасный член, господин гинеколог.
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, что принц королевский член.
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for. Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
(man) Hole-punching prick. Не знаешь куда член вставлять!
Say "prick," say "cock." Just say "prick." Можно сказать "член" или "хрен".
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
Yes, that's the word alright, arrogant little prick. Вот точное слово: заносчивый гадкий ублюдок.
He is an arrogant little prick. Он высокомерный маленький ублюдок.
Take your bastard trousers off, you prick! Раздевайся, ублюдок, снимай штаны, урод.
Open it right now, you prick! Открывай, чёртов ублюдок!
I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch did nothing for me! Для тебя есть новости, крыса, сукин ты сын, ублюдок, ты ни хрена мне не помог!
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
My father is a holier-than-thou prick determined to see justice served, so it's gonna be a light day. Мой отец и есть самодовольный хрен, мечтающий увидеть то, что он считает правосудием, так что легкой прогулки.
HE'S NOT A HOMOPHOBIC PRICK. Он не гомофобный хрен.
I'll hold. "Punctilious prick"? Педантичный хрен, говоришь?
You, if I remember right, are a prick, a tiny, shriveled prick. А вы, если я правильно помню - хрен, крошечный, сморщенный хрен.
You are such a prick. Ты просто хрен моржовый.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
What a fucking little prick. Пиздец, вот мелкий хер.
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another. А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Anyhow, thanks for... brushing against my prick. Тем не менее, спасибо, что об хер потёрлись.
Think of all those southern girls he gets to stab with his right royal prick. Представь, в скольких южанках побывал этот венценосный хер.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
You won't even feel the prick of the needle. Ты даже не почувствуешь укол иглой.
You're such a prick, you know that? Ты такой укол, вы знаете, что?
He had it coming, the prick, and I dealt with it. Он думал что поймал меня. А для меня это лишь укол.
Where does this prick adams Где делают этот укол Адамс?
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
I fucking called your home, you little prick. Блин, я вызванивал тебя дома, малый засранец.
But I think I speak for everyone in this room when I say that little prick owed me money. Некоторые из вас знают его дольше, но, думаю, что скажу от лица всех кто здесь - этот мелкий засранец должен мне денег.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school. Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
I hear the boss is a - he's a real prick. Слышал, твой босс еще тот засранец.
Who the fuck are you, you prick? Кто ты, черт побери, засранец?
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And it wasn't that rich prick. И это не был богатый болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
'You selfish prick, I'm so bloody sick of you.' "Эгоистичный болван, меня уже тошнит от тебя".
Yeah, it did, you arrogant fuclin' prick! Ты прав, самонадеянный болван.
Pain I got from doing this job, you pompous little prick! От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
I just realised what a prick I am. Я недавно понял, какой я говнюк.
I never met a man who said "Hey, you fucking prick"! Я никогда не видел человека, который говорил "Эй, говнюк ёбаный!"
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
The prick with the baseball bat reacted when he heard it. Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал.
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
I see that happening, you fucking prick. Я знал, что к этому идет, ебнутый ты идиот
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...