Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Well, now you know how much of a prick he is. Что же, теперь ты знаешь какой он придурок.
So I'm gonna ask you one more time, you miserable prick. Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок.
She said you were a prick and then she got on the bus back to Australia for good. Она сказала, что ты придурок, а потом села на автобус в Австралию и уехала навсегда.
This is my house, that is my wife, and you, sir, you're nothing but a prick. Это мой дом, моя жена, а вы, сэр, вы просто придурок.
You're a bit of a prick, but peel away that prick, there's a good man in there. Ты немного придурок, но ты избавляйся от этого. хорошие люди здесь.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
You're a selfish prick, you know that? Эгоистичный мудак, вот ты кто!
You're a bit of a prick, aren't you? А ты малость мудак, да?
How about some money, prick? Может денег отсыплешь, мудак?
You had your chance, you judgmental prick! У тебя был шанс, осуждающий ты мудак!
I was such a prick about it. Я вел себя как последний мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Of course it is, you prick! Не то слово, ты, урод!
Suppertime, you lazy prick. Ужин подан, ленивый урод.
Well, the prick just kept banging on. Тот урод все не затыкался.
You're talking shit, you prick. Ты несешь чушь, урод.
I'll have you fucking killed, you prick! Да я тебе похороны устрою, урод!
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
I'll tell you how much of a prick he is. Я вам расскажу, какой он козел.
Oh, my God, he's such a prick. О, Боже, он такой козел.
That prick fucking branded me! Этот козел меня заклеймил!
You're obsolete, you prick. Ты свое отжил, козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
You'd have been safer inside, you were prick. Безопаснее было там остаться, член.
That little prick... h stole Jackie Bisset from me when he was starring in that movie "Class." Этот маленький член... он увёл у меня Жаклин Биссет - когда снимался в фильме "Класс".
Your father was circumcised by my rabbi, you prick! Private Ryan, James, probably misdropped with 101. Твоему отцу делал обрезание мой раввин, ты, член! ...ищу рядового Райана, Джеймса, возможно он десантировался со 101-м.
What I need are SS numbers, DOBs just all the pedigree information so I can run it on my end and we can ID the prick. Постарайся меня не разочаровать, а не то кто-то другой будет засовывать свой толстый член в попку маленькой мисс Фрейд.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I didn't mean to be a thoughtless prick. Я вовсе не хотел выглядеть как бездумный самодовольный ублюдок.
You fucking leave him, you stupid ginger prick! Ты бросай его, ты тупой рыжий ублюдок!
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
He is an arrogant little prick. Он высокомерный маленький ублюдок.
And this fucking rich prick I work for. А мой ублюдок лучше что ли?
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
AND THE LUCKIEST PRICK IN PITTSBURGH IS... И самый везучий хрен в Питтсбурге... Брайан Кинни!
Move it, you little prick. Двигайся, мелкий хрен!
You, if I remember right, are a prick, a tiny, shriveled prick. А вы, если я правильно помню - хрен, крошечный, сморщенный хрен.
You need to shut the fuck up, you little prick! Заткнись на хрен, маленький урод!
Fuck you, ya fuckin' prick! Пошёл на хрен, козёл!
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I'll get you fixed up, ya prick. Мы тебя приведем в порядок, хер.
The only time you're supposed to open your yap is so I can put my fucking prick in it. Будешь открывать рот только затем, блядь, чтоб я засунул в него свой хер.
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
That coked-up prick is gonna ruin Pellit Chemicals. Этот обдолбанный хер разорит "Пелит Хемикалс".
Don't you fuckin' yell at her like that, you prick! Не ори на неё так, на хер, мелкий поц
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
Yeah, just a simple pin prick to draw blood for the oath. Да, простой укол булавкой, чтобы скрепить наш уговор кровью.
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг.
Same old prick I've always been. Все тот же самый старый укол, каким я всегда был.
You'll feel a little prick and then a needle. Ты почувствуешь лёгких укол, а потом и иглу.
Well, that is, I would say this is just a poisoned pin prick. Ну, а что это, я скажу, это укол отравленной иголкой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
The little prick's been talkin' to your Jimmy Darmody. Этот маленький засранец болтал с твоим Джимм Дармоди.
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
I hear the boss is a - he's a real prick. Слышал, твой босс еще тот засранец.
Come on, little prick! Сюда, маленький засранец!
Come on, you little prick. Давай, маленький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Don't call me Len, you little prick! Не зови меня Леном, болван!
Sherlock, tell me where my bloody wife is, you pompous prick, or I'll punch your lights out. Отвечайте, где моя жена, надутый болван, или получите в глаз!
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Ricky Schwartz is a total prick. Рики Шварц конченный болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
He's a complete prick for cheating on you. Редкостный говнюк, раз тебе изменил.
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
You sad little prick! Ты, жалкий мелкий говнюк...
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
All right, prick, fill in the blanks, since this does not shoot any. Ну, мудила, просвети меня, пока вот это в тебе просветов не наделало.
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Go on, slide down that, you prick. Давай, соскальзывай, мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Oh, that Russian prick. Это всё русский мерзавец!
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот!
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
You're the dumb prick that let Golic out. Тупой идиот выпустил Голика.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Why don't you go fuck yourself, you weird prick? I'm a teacher. А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...