Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Look at my tracksuit, you weasely little prick! Глянь на мой костюм, ты, вороватый придурок!
You're lucky I'm indoors, you prick! Тебе повезло, что я заперт, ты, придурок!
You first, prick. Ты первый, придурок.
He's a mean little prick. Он маленький подлый придурок.
Let me over, prick! Дай проехать, придурок!
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
That prick Joaquin stole my weed. Тот мудак Хоакин украл мою марихуану.
No, still a Southside prick like all the rest of you. Нет, я всё ещё тот мудак из Саус Сайда, как и все вы.
The so-called "Evil prick"? Тот самый "злобный мудак"?
And then this prick turns up. А затем появился этот мудак.
That prick is gonna spread the word that ACR is done. Этот мудак теперь всем расскажет, что мы банкроты.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Of course, it turns out the prick was connected. Конечно, оказалось, что урод не так прост.
Shut the door, you hairy prick! Закрывай дверь, волосатый урод!
I'm not a prick. Я не такой уж урод.
Just the prick I wanna see. Как раз тот урод, которого я хотел увидеть.
You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick? Ты, лживый урод, тупой придурок?
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Man, that guys a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
Oh, my God, he's such a prick. О, Боже, он такой козел.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
I have a prick only fit for peeing. Мой член годится только для того, чтобы писать.
No. Well, let me tell you, he's a bit of a stuck-up little prick! Ну скажу я вам, он маленький самодовольный член!
Actually, I was hoping you'd try grabbing my prick again, see if it goes the same way now I'm paying attention. На самом деле я надеялся, что ты снова попробуешь схватить меня за член, посмотрим, что выйдет, когда я начеку.
I brought you here cos you make my brain come, my heart jump and my prick hard. Я привел тебя сюда, потому что ты заставляешь мой мозг работать, сердце подпрыгивать, а член - каменеть.
They had to call the paramedics to cut the prick loose. Пришлось медиков вызывать, чтобы член ему отклеили.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I cast her, you fucking prick. Я нанял её, хренов ублюдок.
You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick! Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок.
Dragna... that prick. Драгна... этот ублюдок.
You're such a prick. Ну ты и ублюдок.
No, you miserable prick. Нет, жалкий ты ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
AND THE LUCKIEST PRICK IN PITTSBURGH IS... И самый везучий хрен в Питтсбурге... Брайан Кинни!
Move it, you little prick. Двигайся, мелкий хрен!
He's just a nasty little prick. Просто он мерзкий мелкий хрен.
You know that prick on the burger van? Ты знаешь, что сделал этот хрен из фургона?
Fuck you, ya fuckin' prick! Пошёл на хрен, козёл!
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I'm an old prick now. И вот я уже старый хер.
That Jew prick Hymie Weiss. Этот жидовский хер, Хайми Вайсс.
What a fucking little prick. Пиздец, вот мелкий хер.
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
like most blokes do, cos you're a useless prick, just like your dad. Это пугает меня, потому что я знаю в конце концов ты сделаешь мне больно, как и большинство парней, потому что ты бесполезный хер, прямо как твой отец.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
No, it's not gonna take a couple of days, because you're gonna tell that miserable prick that I need them now! Нет, это не займет пару дней, потому что ты скажешь, что несчастный укол это все, что мне сейчас нужно!
Do you feel that tiny prick in your back? Чувствуешь лёгкий укол в спину?
Yeah, there's definitely a prick involved. Да, не больнее чем небольшой укол.
Yeah, there's one prick involved. Да, один небольшой укол.
In most cases there is no necessity to relieve pains because the procedure is perceived just like a needle prick. В преимущественном большинстве случаев необходимость в смягчении болевых ощущений отсутствует, поскольку процедура воспринимается лишь как укол иглой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
That little prick cost me 50 grand. Этот маленький засранец стоил мне 50 штук.
I'm serious, you little prick. Я серьезно, маленький засранец.
You're just a scared little prick. Ты просто запуганный маленький засранец.
Sod off, you little prick. Пшел вон, мелкий засранец.
That little prick has caused me more pain than you know. Ты не знаешь, сколько страданий причинил мне этот малеький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Yeah, it did, you arrogant fuclin' prick! Ты прав, самонадеянный болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I never met a man who said "Hey, you fucking prick"! Я никогда не видел человека, который говорил "Эй, говнюк ёбаный!"
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
You sad little prick! Ты, жалкий мелкий говнюк...
Listen to me, you silly little prick! Слушай сюда, мелкий говнюк!
Rude little Irish prick. Ирландский хам и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
But, the truth is he's not as good of a coder as I am, not as good at system architecture as Gilfoyle, not as good at being a prick as you, no offense. Но дело в том, что он не настолько хороший программист, как я, не настолько хороший системный админ, как Гилфоль, не настолько хороший мерзавец, как ты.
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
You take the trouble... to kill him and this prick... Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот...
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
Oh, I thought I lost you, you obstinate prick. Я думал, что потерял тебя, упёртый ты идиот.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
The prick at table two wants wine or something. Этот хуй за вторым столиком хочет вина.
Well, I am mad, you selfish prick. Но я злая, ты эгоистичный хуй.
This is the little prick who spit in my face. Этот малый хуй плюнул мне в лицо.
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...