Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Cos he's a publicity-seeking prick who hates me. Потому что он придурок, который ищет внимания, и он ненавидит меня.
John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут.
The prick Greene is down the corridor to the left, left again, then straight ahead. Этот придурок дальше по коридору налево, потом снова налево, и прямо.
Martin Gold is a lying prick. Мартин Голд - лживый придурок.
What a prick Aaron is. Вот же придурок этот Аарон.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
I say, Go home and wash you smelly prick. А я говорю, иди домой и помойся мудак вонючий.
You're a prick, man, look at you. Ты мудак, посмотри на себя.
The so-called "Evil prick"? Тот самый "злобный мудак"?
Yeah, plant the prick. Да, крупный мудак.
I'm the arrogant prick. Значит, я сноб и мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Eight years and the prick tops himself. Всего лишь 8 лет, и этот урод повесился.
That prick's been dodging' me for three weeks. Он пойдёт в ФБР Этот урод прячется от меня уже три недели.
As long as this prick holds up his end of the bargain, this will all be over in a few minutes. Как только этот урод выполнит свою часть сделки, всё сразу закончится.
Just give it to me, you fucking prick! Отдай её мне, чёртов урод!
I'm not a prick. Я не такой уж урод.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Maybe... maybe I'm a bit of a prick. Может быть... Возможно я немного козел.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity. Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
That prick fucking branded me! Этот козел меня заклеймил!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
I don't care if he held your prick when you first took a piss. Мне плевать, если даже он держал твой член, когда ты впервые мочился.
You'd have been safer inside, you were prick. Безопаснее было там остаться, член.
My prick always safely tucked up in my trousers. Мой член всегда надежно спрятан в штанах.
Why, is he the only one with a prick? А что, член только у него есть?
You get your skinny prick out of here. носи отсюда свой дохлый член!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
You fucking leave him, you stupid ginger prick! Ты бросай его, ты тупой рыжий ублюдок!
You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick! Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок.
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
You bloody lundy prick you. Ты предатель, ублюдок!
Got you, you prick. Заполучил тебя, ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Yeah, he's a prick. Да, он ещё тот хрен.
Did pretty well for himself - till he was gobbled up by that prick vanderbilt. Все шло неплохо, пока его не поглотил этот хрен Вандербилт.
He's just a nasty little prick. Просто он мерзкий мелкий хрен.
That's because I am not an arrogant prick, Andy. Потому что я не высокомерный хрен с горы, Энди.
Oh, you are such a prick. Ты просто хрен моржовый.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
Then, get used to that prick letting you down. Тогда, привыкай, что этот хер будет тебя кидать.
That Jew prick Hymie Weiss. Этот жидовский хер, Хайми Вайсс.
like most blokes do, cos you're a useless prick, just like your dad. Это пугает меня, потому что я знаю в конце концов ты сделаешь мне больно, как и большинство парней, потому что ты бесполезный хер, прямо как твой отец.
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, принц тот ещё венценосный хер.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
A prick of a thorn and the princess sleeps. Укол шипа, и принцесса засыпает.
See if anyone brushes past him, makes physical contact that could mask a needle prick or a chemical transfer. Пусть посмотрит, если кто-то быстро промчался мимо него, сделал физический контакт, который мог бы замаскировать укол иглой или химический перенос.
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school? Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе?
No... You useless little prick! Вы бесполезный маленький укол!
In most cases there is no necessity to relieve pains because the procedure is perceived just like a needle prick. В преимущественном большинстве случаев необходимость в смягчении болевых ощущений отсутствует, поскольку процедура воспринимается лишь как укол иглой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Little prick dangled it in front of me and took it away. Маленький засранец поболтал контрактом перед моим носом и увел прочь.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school. Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
little prick had a new bike every Christmas. Засранец получал новый велик на каждое Рождество.
Does it hurt, little prick? Больно тебе, маленький засранец?
We're not even dating, you prick. Мы даже не встречаемся, засранец ты эдакий.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
This prick is laughing and joking about my boy. Этот болван смеется над моим мальчиком.
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван.
Right, can the prick actually sing? Хорошо, но может ли этот болван петь?
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
The prick says he knows where Dodd is. Болван клянётся, что знает, где Додд.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I don't shit myself, you little prick. Я не гажу в штаны, маленький говнюк.
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
Listen to me, you silly little prick! Слушай сюда, мелкий говнюк!
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
"Oh, it burns my mouth." well, blow on it, you prick. "Кашка ротик обжигает." Так подуй на нее, мудила.
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
Go on, slide down that, you prick. Давай, соскальзывай, мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
But, the truth is he's not as good of a coder as I am, not as good at system architecture as Gilfoyle, not as good at being a prick as you, no offense. Но дело в том, что он не настолько хороший программист, как я, не настолько хороший системный админ, как Гилфоль, не настолько хороший мерзавец, как ты.
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
The prick with the baseball bat reacted when he heard it. Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал.
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Well, I am mad, you selfish prick. Но я злая, ты эгоистичный хуй.
Wow, so, uh, under the liberal beard lives an uptight bourgeois prick. Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...