Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
The guy might be a sneering prick, I'm just not sure he deserves 25 years to life. Может этот парень и ехидный придурок, но я не уверен, что он заслуживает 25 лет тюремного срока.
You selfish, little prick. Ты самовлюбленный, маленький придурок.
I decide when we're through, prick. Это я решаю, придурок.
The bloke was a prick. I don't think he was listening to me. Всё тот придурок у телефона, совсем меня не слушал.
She's fucking this prick, see... this golf pro, but she's married to some other guy. Она оказалась женой какого-то крутого банкира, ...а этот придурок, оказывается, трахал ее.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
You're a prick, man, look at you. Ты мудак, посмотри на себя.
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, ты, тупой мудак?
This prick Jackie Jervis is shooting his mouth off. Этот мудак Джервис треплет языком.
That prick firing you? Этот мудак тебя уволил?
You had your chance, you judgmental prick! У тебя был шанс, осуждающий ты мудак!
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
This prick thinks I owe him. Этот урод думает, что я ему должен.
I hope I get to do yours real soon, prick. Надеюсь, скоро и тебе сделаю, урод.
You need to shut the fuck up, you little prick! Заткнись на хрен, маленький урод!
Well, the prick just kept banging on. Тот урод все не затыкался.
There you are, you prick! Вот ты где, урод!
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
You're obsolete, you prick. Ты свое отжил, козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
So I'm sitting here like a spare prick at a... Так что я сижу здесь как запасной член в...
Disco, Disco, Disco prick Диско, диско, диско член
Pre-cum moistens my prick. Мой член начинает увлажняться.
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for. Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
Now, what are you trying to pull, you sarcastic prick? И что ты там выпендриваешься, нахальный мелкий член?
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
Dragna... that prick. Драгна... этот ублюдок.
That wasn't us, prick. Это не мы, ублюдок.
Guy's a fucking double-barreled prick. Он тот еще ублюдок.
Inspectors. Don't think I didn't want to, though, after what that prick said to me. Хотя очень хотелось после того, что этот ублюдок мне наговорил.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Don't you bloody dare come as self-righteous prick with me! Не смей себя вести как проклятый самоуверенный хрен!
Why do you think the rich prick can't make bail? Иначе этот богатенький хрен уже вышел бы под залог.
AND THE LUCKIEST PRICK IN PITTSBURGH IS... И самый везучий хрен в Питтсбурге... Брайан Кинни!
Move it, you prick! Двигайся, мелкий хрен!
This fucking prick is really a doctor? А этот хрен точно доктор?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
This is the little prick who spit in my face. А этот мелкий хер плюнул мне в морду.
God, you're a real prick, you know that? Боже, ты настоящий хер, знаешь об этом?
Fucking... fucking prick. Гребанный... Ебучий хер!
You're as stupid as a prick. Ты тупой, как хер!
All right, now, I want you to milk his prick. Так, а теперь начинать доить ему хер сверху вниз.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I'd thought maybe he felt some remorse, some prick of conscience. Я думал, может он почувствует раскаянье, какой-нибудь укол совести.
Now... you might feel a little prick. Сейчас... ты можешь почувствовать слабый укол.
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
So the animal's down before it even feels the prick of the dart. Животное умрет еще до того, как почувствует легкий укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Walt by that little prick, and then Kaleb puts a bullet in his head. Уолта убил мелкий засранец, а Калеб пустил себе пулю в голову.
That little prick cost me 50 grand. Этот маленький засранец стоил мне 50 штук.
But I think I speak for everyone in this room when I say that little prick owed me money. Некоторые из вас знают его дольше, но, думаю, что скажу от лица всех кто здесь - этот мелкий засранец должен мне денег.
Does it hurt, little prick? Больно тебе, маленький засранец?
I'm riding my bike down H Street with my delivery when this little prick runs right into me. Я вез заказ на велике, когда этат маленький засранец влетел прямо в меня.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Yeah, it did, you arrogant fuclin' prick! Ты прав, самонадеянный болван.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I'll kill you, you little prick. Я убью тебя, маленький говнюк.
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
You don't know what you're doing, you little prick! Ты еще не знаешь с кем связался, мелкий говнюк!
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
Rude little Irish prick. Ирландский хам и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
The prick with the baseball bat reacted when he heard it. Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал.
I've been here for 20 years, you fucking prick. Я живу здесь 20 лет, идиот.
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
The prick at table two wants wine or something. Этот хуй за вторым столиком хочет вина.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
There's no forgiveness for you, you prick. Ты, хуй, нет тебе прощения.
Wow, so, uh, under the liberal beard lives an uptight bourgeois prick. Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
Why don't you go fuck yourself, you weird prick? I'm a teacher. А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...