Английский - русский
Перевод слова Prick
Вариант перевода Придурок

Примеры в контексте "Prick - Придурок"

Примеры: Prick - Придурок
Meetin' some prick called Greene. Мне нужен придурок по фамилии Грин.
Now just get back to work, you limey prick. А сейчас просто делай свою работу, английский придурок.
Well, now you know how much of a prick he is. Что же, теперь ты знаешь какой он придурок.
She's talking about button that button, you little prick. Она просила вас застегнуть пуговицу, мелкий придурок.
Then some prick in whitehall decides that it's too expensive to keep me on. А потом какой-то придурок в правительстве решил, что им выходит слишком дорого содержать меня.
Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick. Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок.
I think he said you were a prick. Он говорит, что ты придурок.
Of course it's about you, you daft little prick. Конечно, в тебе, безмозглый ты придурок.
Come on, Holder, you dumb prick. Ну же, Холдер, придурок ты этакий.
The prick isn't even pressing charges, Miguel. Мигель, этот придурок даже не выдвинул обвинений.
Asshole... yeah, thank you, prick. Задница... спасибо тебе, придурок.
Get back to your wife and be thankful, you prick. Возвращайся к своей жене и скажи спасибо, придурок.
Some Ivy League prick who's afraid of having dinner in DC... Университетский придурок, который боится уличной преступности.
It's a cop's number, you prick. Это полицейский номер, ты придурок.
Look. The prick left two features on hold. Смотри, этот придурок оставил два неиспользованных бонуса.
You're a prick, just like your dad. Ты придурок, как и твой отец.
Just tell me where they are, you prick. Придурок, просто скажи мне, где они.
She must've liked that prick more instead of the loser. Ей нравился этот придурок, а не неудачник.
The guy that runs this event is a real prick. Парень, который тут всем заправляет, реальный придурок.
Wasn't until years later I found out the poor prick went home every night and cried himself to sleep. И только годы спустя я узнал, что этот бедный придурок возвращался домой и каждый раз засыпал в слезах.
Cos he's a publicity-seeking prick who hates me. Потому что он придурок, который ищет внимания, и он ненавидит меня.
John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут.
We just wait for this prick to call? И что, мы будем ждать, когда этот придурок позвонит?
So I'm gonna ask you one more time, you miserable prick. Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок.
What - he's such a fuckin' prick. Что? - Он гребаный придурок.