Meetin' some prick called Greene. |
Мне нужен придурок по фамилии Грин. |
Now just get back to work, you limey prick. |
А сейчас просто делай свою работу, английский придурок. |
Well, now you know how much of a prick he is. |
Что же, теперь ты знаешь какой он придурок. |
She's talking about button that button, you little prick. |
Она просила вас застегнуть пуговицу, мелкий придурок. |
Then some prick in whitehall decides that it's too expensive to keep me on. |
А потом какой-то придурок в правительстве решил, что им выходит слишком дорого содержать меня. |
Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick. |
Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок. |
I think he said you were a prick. |
Он говорит, что ты придурок. |
Of course it's about you, you daft little prick. |
Конечно, в тебе, безмозглый ты придурок. |
Come on, Holder, you dumb prick. |
Ну же, Холдер, придурок ты этакий. |
The prick isn't even pressing charges, Miguel. |
Мигель, этот придурок даже не выдвинул обвинений. |
Asshole... yeah, thank you, prick. |
Задница... спасибо тебе, придурок. |
Get back to your wife and be thankful, you prick. |
Возвращайся к своей жене и скажи спасибо, придурок. |
Some Ivy League prick who's afraid of having dinner in DC... |
Университетский придурок, который боится уличной преступности. |
It's a cop's number, you prick. |
Это полицейский номер, ты придурок. |
Look. The prick left two features on hold. |
Смотри, этот придурок оставил два неиспользованных бонуса. |
You're a prick, just like your dad. |
Ты придурок, как и твой отец. |
Just tell me where they are, you prick. |
Придурок, просто скажи мне, где они. |
She must've liked that prick more instead of the loser. |
Ей нравился этот придурок, а не неудачник. |
The guy that runs this event is a real prick. |
Парень, который тут всем заправляет, реальный придурок. |
Wasn't until years later I found out the poor prick went home every night and cried himself to sleep. |
И только годы спустя я узнал, что этот бедный придурок возвращался домой и каждый раз засыпал в слезах. |
Cos he's a publicity-seeking prick who hates me. |
Потому что он придурок, который ищет внимания, и он ненавидит меня. |
John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. |
Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут. |
We just wait for this prick to call? |
И что, мы будем ждать, когда этот придурок позвонит? |
So I'm gonna ask you one more time, you miserable prick. |
Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок. |
What - he's such a fuckin' prick. |
Что? - Он гребаный придурок. |