| Meetin' some prick called Greene. | Мне нужен придурок по фамилии Грин. |
| Now just get back to work, you limey prick. | А сейчас просто делай свою работу, английский придурок. |
| Well, now you know how much of a prick he is. | Что же, теперь ты знаешь какой он придурок. |
| She's talking about button that button, you little prick. | Она просила вас застегнуть пуговицу, мелкий придурок. |
| Then some prick in whitehall decides that it's too expensive to keep me on. | А потом какой-то придурок в правительстве решил, что им выходит слишком дорого содержать меня. |
| Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick. | Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок. |
| I think he said you were a prick. | Он говорит, что ты придурок. |
| Of course it's about you, you daft little prick. | Конечно, в тебе, безмозглый ты придурок. |
| Come on, Holder, you dumb prick. | Ну же, Холдер, придурок ты этакий. |
| The prick isn't even pressing charges, Miguel. | Мигель, этот придурок даже не выдвинул обвинений. |
| Asshole... yeah, thank you, prick. | Задница... спасибо тебе, придурок. |
| Get back to your wife and be thankful, you prick. | Возвращайся к своей жене и скажи спасибо, придурок. |
| Some Ivy League prick who's afraid of having dinner in DC... | Университетский придурок, который боится уличной преступности. |
| It's a cop's number, you prick. | Это полицейский номер, ты придурок. |
| Look. The prick left two features on hold. | Смотри, этот придурок оставил два неиспользованных бонуса. |
| You're a prick, just like your dad. | Ты придурок, как и твой отец. |
| Just tell me where they are, you prick. | Придурок, просто скажи мне, где они. |
| She must've liked that prick more instead of the loser. | Ей нравился этот придурок, а не неудачник. |
| The guy that runs this event is a real prick. | Парень, который тут всем заправляет, реальный придурок. |
| Wasn't until years later I found out the poor prick went home every night and cried himself to sleep. | И только годы спустя я узнал, что этот бедный придурок возвращался домой и каждый раз засыпал в слезах. |
| Cos he's a publicity-seeking prick who hates me. | Потому что он придурок, который ищет внимания, и он ненавидит меня. |
| John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. | Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут. |
| We just wait for this prick to call? | И что, мы будем ждать, когда этот придурок позвонит? |
| So I'm gonna ask you one more time, you miserable prick. | Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок. |
| What - he's such a fuckin' prick. | Что? - Он гребаный придурок. |