Английский - русский
Перевод слова Prick
Вариант перевода Мудак

Примеры в контексте "Prick - Мудак"

Примеры: Prick - Мудак
I'm sorry I've been such a prick. Прости, что вел себя как мудак.
He's that prick that cuffed me to the rooftop. Этот мудак приковал меня на крыше.
I say, Go home and wash you smelly prick. А я говорю, иди домой и помойся мудак вонючий.
That prick Joaquin stole my weed. Тот мудак Хоакин украл мою марихуану.
I really went outside 'cause Jonah was being a prick. Я вышел на улицу, только потому что Джона вел себя как мудак.
Jonah was not being a prick. Джона не вел себя как мудак.
Oh, here's the little prick who walked out halfway through. А вот маленький мудак, который ушел в самой середине.
We want to see that prick burn. Мы хотим, чтобы этот мудак сгорел.
Yeah, I still think you're a prick. Да, я все еще думаю, что ты мудак.
I love this guy - you prick! Я люблю этого парня. Ну ты и мудак!
Well, I think you're an arrogant prick. Боюсь, ты просто сноб и мудак.
You made me feel like a prick, Bri. Ты заставил меня чувствовать себя, как мудак, Брай.
Then you can act like a prick and it keeps everybody away. Тогда ты можешь вести себя как мудак, и это всех отпугивает.
I'll go, if that prick pays for my flights and my hotel. Я еду, если этот мудак оплатит отель и перелет.
Well, at least Robbie got one thing right, the prick. Ну, хотя бы Робби хоть что-то сделал верно, мудак.
No, still a Southside prick like all the rest of you. Нет, я всё ещё тот мудак из Саус Сайда, как и все вы.
I think your bro's a complete prick. Мне кажется, твой брат мудак.
Dennis, why you acting like such a prick? Дэннис, чё ты как мудак?
Listen, I'm sorry about being a prick the other day. Слушай, я прошу прощения, что вел себя тогда как мудак.
If anything, you were kind of being a prick. Во всяком случае, ты точно повел себя как мудак.
And, hey, he's an annoying little prick, but you've got to give my mate his life back. И, кстати, он, конечно, тот еще мудак но ты должен вернуть моему другу жизнь.
'Cause he's my son, and you're just an amoral prick. Потому что он мой сын, а ты - аморальный мудак.
And I assume that dirty prick wants something in return for it. И насколько я понимаю, этот мудак хочет что-то взамен?
We'll see about lemon when you're lost in deep south, you fat fuckin' prick. Про "залупайся" мы еще поговорим, когда будешь бегать по южному району, жирный мудак.
You're a prick, man, look at you. Ты мудак, посмотри на себя.