I'd thought maybe he felt some remorse, some prick of conscience. |
Я думал, может он почувствует раскаянье, какой-нибудь укол совести. |
You won't even feel the prick of the needle. |
Ты даже не почувствуешь укол иглой. |
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. |
Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что. |
A prick of a thorn and the princess sleeps. |
Укол шипа, и принцесса засыпает. |
Yeah, just a simple pin prick to draw blood for the oath. |
Да, простой укол булавкой, чтобы скрепить наш уговор кровью. |
See if anyone brushes past him, makes physical contact that could mask a needle prick or a chemical transfer. |
Пусть посмотрит, если кто-то быстро промчался мимо него, сделал физический контакт, который мог бы замаскировать укол иглой или химический перенос. |
Now... you might feel a little prick. |
Сейчас... ты можешь почувствовать слабый укол. |
Yeah, I'd say there is one prick involved. |
Да, я бы сказал, один укол. |
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. |
Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг. |
You're such a prick, you know that? |
Ты такой укол, вы знаете, что? |
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school? |
Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе? |
He had it coming, the prick, and I dealt with it. |
Он думал что поймал меня. А для меня это лишь укол. |
No, it's not gonna take a couple of days, because you're gonna tell that miserable prick that I need them now! |
Нет, это не займет пару дней, потому что ты скажешь, что несчастный укол это все, что мне сейчас нужно! |
You'll feel a little prick. |
Сейчас ты почувствуешь маленький укол. |
No... You useless little prick! |
Вы бесполезный маленький укол! |
Now am I going to feel a little prick? |
Сейчас я почувствую небольшой укол? |
Do you feel that tiny prick in your back? |
Чувствуешь лёгкий укол в спину? |
Where does this prick adams |
Где делают этот укол Адамс? |
Actually, the prick of a hypodermic needle. |
Вообще-то, укол инъекционной иглы. |
You useless little prick! |
Вы бесполезный маленький укол! |
Gonna feel a little prick. |
Сейчас вы почувствуете укол. |
Same old prick I've always been. |
Все тот же самый старый укол, каким я всегда был. |
You'll feel a little prick and then a needle. |
Ты почувствуешь лёгких укол, а потом и иглу. |
Yeah, there's definitely a prick involved. |
Да, не больнее чем небольшой укол. |
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. |
Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол. |