| You're a prick, and I'm done! | Ты придурок, и с меня хватит! |
| Next time, I will kill you prick! | Если сделаешь это еще раз, я прострелю тебе башку, придурок! |
| I want twenty grand for my shop and all my gear, and for being duped by your dazzling prick. | Я хочу 20 тысяч за мой магазин и всю технику, а еще за то, что кинул меня, придурок. |
| Why don't you go fuck yourself, you weird prick? | Почему бы тебе не пойти нах, долбанутый ты придурок? |
| You don't know my father; you don't know me, you prick. | Вы не знаете моего отца, Вы меня не знаете, ты, придурок. |
| I feel like that Eugene guy was a real prick, huh? | Ну этот Юджин и придурок, да? |
| Yeah, well, I don't like you either, you prick. | Что ж, ты тоже мне не нравишься, придурок. |
| You're lucky I'm indoors, you prick! | Тебе повезло, что я заперт, ты, придурок! |
| The prick Greene is down the corridor to the left, left again, then straight ahead. | Этот придурок дальше по коридору налево, потом снова налево, и прямо. |
| This is my house, that is my wife, and you, sir, you're nothing but a prick. | Это мой дом, моя жена, а вы, сэр, вы просто придурок. |
| Well, why don't you just write "Prick" on my forehead? | Почему бы тебе не написать "Придурок" у меня на лбу? |
| Any prick can do the steps. | Любой придурок может двигаться. |
| That prick can do the steps. | Даже этот придурок может. |
| Saying you're a prick. | Написала, что ты придурок! |
| You selfish, little prick. | Ты самовлюбленный, маленький придурок. |
| Guy's a prick, isn't he? | Это парень придурок, правда? |
| Was it that prick Merc? | Это сказал придурок Мерк, да? |
| It was that prick Merc. | Это сказал придурок Мёрк. |
| You first, prick. | Ты первый, придурок. |
| We've only just started, you prick. | Мы только начали, придурок. |
| I know it's Shakespeare, you Irish prick. | Я знаю, что это Шеспир, ирландский ты придурок. |
| You're acting like a prick. | Ты ведешь себя как последний придурок. |
| Some prick at work, Mickey. | Придурок один с работы, Микки. |
| Why are you protecting them, you little prick? | Почему ты выгораживаешь их, придурок малолетний? |
| I'm sorry that prick Archer shoved you out of a moving car, but I am in no mood for... | Мне жаль, что этот придурок Арчер вышвырнул тебя из машины на ходу, но я не в том настроении, чтобы... |