| The prick with the baseball bat reacted when he heard it. | Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал. |
| I've been here for 20 years, you fucking prick. | Я живу здесь 20 лет, идиот. |
| I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! | Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот! |
| prick... blamed me when me mum died. | Идиот. Обвинил меня в смерти матери. |
| You take the trouble... to kill him and this prick... | Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот... |
| Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. | Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу. |
| No, you don't, you stupid wee prick! | Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот! |
| You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? | Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь? |
| Save me, you prick! | Давай же, спасай меня, идиот! |
| God, you self-righteous little prick! | Чёрт! Ты упрямый идиот! |
| What did you do, you stupid prick? | Что ты наделал, идиот! |
| She loves you, you prick. | Она любит тебя, идиот. |
| To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. | Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся. |
| I see that happening, you fucking prick. | Я знал, что к этому идет, ебнутый ты идиот |
| Oh, I thought I lost you, you obstinate prick. | Я думал, что потерял тебя, упёртый ты идиот. |
| Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? | Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами? |
| You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. | Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой. |
| You're the dumb prick that let Golic out. | Тупой идиот выпустил Голика. |