The prick with the baseball bat reacted when he heard it. |
Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал. |
I've been here for 20 years, you fucking prick. |
Я живу здесь 20 лет, идиот. |
I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! |
Я никогда не полюблю тебя, ненормальный блядский идиот! |
prick... blamed me when me mum died. |
Идиот. Обвинил меня в смерти матери. |
You take the trouble... to kill him and this prick... |
Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот... |
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. |
Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу. |
No, you don't, you stupid wee prick! |
Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот! |
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? |
Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь? |
Save me, you prick! |
Давай же, спасай меня, идиот! |
God, you self-righteous little prick! |
Чёрт! Ты упрямый идиот! |
What did you do, you stupid prick? |
Что ты наделал, идиот! |
She loves you, you prick. |
Она любит тебя, идиот. |
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. |
Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся. |
I see that happening, you fucking prick. |
Я знал, что к этому идет, ебнутый ты идиот |
Oh, I thought I lost you, you obstinate prick. |
Я думал, что потерял тебя, упёртый ты идиот. |
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? |
Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами? |
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. |
Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой. |
You're the dumb prick that let Golic out. |
Тупой идиот выпустил Голика. |