Английский - русский
Перевод слова Price
Вариант перевода Ценообразования

Примеры в контексте "Price - Ценообразования"

Примеры: Price - Ценообразования
By 1984 Đỗ Mười was subscribing to the view that the Vietnamese economic system needed to be reformed; his original plan was to reform the price and wage system and to abolish subsidies for state enterprises. В 1984 году высказал точку зрения, что экономическая система страны должна быть реформирована, и предложил проект реформы ценообразования и системы оплаты труда, а также отмену субсидий на государственным предприятиям.
Among its many innovations were a paternalistic approach to saving and use of the price mechanism to defeat urban traffic congestion (an approach later adopted by London). Среди его многих нововведений был патерналистский подход к сбережениям и к использованию механизма ценообразования для борьбы с городскими дорожными «пробками» (данных подход позже был перенят Лондоном).
Industry and market structures have an often underestimated influence on commodity price formation, and on the benefits that developing countries and countries with economies in transition can draw from their commodity sectors. Отраслевые и рыночные структуры оказывают существенное (частое недооцениваемое) влияние на процесс ценообразования в сырьевых секторах и на выгоды, которые развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут извлечь из этих секторов.
The number of countries in which government officials or private sector operators indicate that UNCTAD outputs helped them to improve understanding of most important issues and to take appropriate actions in the areas of commodity diversification, commodity price, management and added-value chains. Сообщения правительственных должностных лиц или представителей частного сектора о том, что материалы ЮНКТАД помогли им более глубоко понять наиболее важные проблемы и принять соответствующие меры в области диверсификации сырьевых товаров, вопросов ценообразования в секторе сырьевых товаров, вопросов руководства и функционирования обрабатывающего сектора.
MOA's aims are "advocacy in cane production and business, fair play in price regulations, contractual agreement, payment and sustainable development of cane production, credits, input supply, extension services and training". Задачами АСПМ являются "защита интересов производителей сахарного тростника и других представителей этого бизнеса, обеспечение справедливого ценообразования, договорных условий и расчетов, развитие производства сахарного тростника на устойчивой основе, обеспечение кредитования и материально-технического снабжения, оказание консультационных услуг и подготовка кадров".
In economies in transition, energy price reforms are likely to reduce environmental damage from energy production, by pushing prices up to market levels and decreasing demand for energy. В странах с переходной экономикой этому могут способствовать реформы системы ценообразования на энергию, которые позволяют поднять цены до уровня рыночных и снизить спрос на энергию.
Abuses include the following: charging unreasonable or excessive prices, price discrimination, predatory pricing, refusal to deal or to sell, tied selling or product bundling, pre-emption of facilities, etc. Злоупотребления включают в себя следующее: установление неразумных или завышенных цен, ценовую дискриминацию, хищническую практику ценообразования, отказ от осуществления сделок или продаж, продажи с "нагрузкой" или навязывание принудительного ассортимента при продажах, лишение доступа к объектам и услугам и т.п.
Even where firms investigated for price-fixing are not charged, there may be price reductions, and trend-adjusted prices may remain lower than their pre-investigation levels for a considerable time after the termination of a price-fixing case. Снижение цен может произойти, даже если фирмам, в отношении которых проводится расследование на предмет сговора в вопросах ценообразования, не предъявляется никаких обвинений.
Pricing mechanisms should be clear and transparent and ensure that producers were guaranteed a fixed minimum price based on the need to meet production costs and to ensure a living wage for all workers. Механизмы ценообразования должны работать четко и транспарентно и гарантировать для производителей фиксированную минимальную цену, обеспечивающую покрытие производственных издержек и выплату всем работникам заработной платы в размере прожиточного минимума.
As our goal, to each client and customer, and accounting for all their wishes for completion of tasks and projects, "FAKT" has flexible price policies, for each individual.      За основу ценообразования на предприятии приняты действующие нормы Госстроя Украины. В ООО ведётся гибкая ценовая политика по отношению к каждому клиенту с целью учёта всех пожеланий Заказчика и своевременного выполнения поставленных задач.
He has criticised the existing methods of pricing of the Russian Export Blend Crude Oil (REBC) and became a vocal proponent of detachment of its price from BFOE (Brent, Forties, Oseberg, Ekofisk). Он выступил с критикой существующих методов ценообразования на российскую экспортную нефтяную смесь (REBCO) и стал ярым сторонником независимого от BFOE (Brent, Forties, Oseberg, Ekofisk) формирования цен на неё.
In addition, abuse of the dominant position by AB Mažeikių nafta in the market also caused the price differentials. Компания не ввела в действие какую-либо четкую и транспарентную систему ценообразования или единообразную систему скидок, применимую при идентичных закупках топлива в Литве, Латвии и Эстонии.
TJV stated that the additional information was to demonstrate its price strategy during the tender phase, to prove the accuracy of the pricing and to demonstrate its risk margins. ТДВ заявляет, что оно представило дополнительную информацию, с тем чтобы продемонстрировать свою ценовую стратегию в ходе торгов, точность данных ценообразования и рисковые допуски.
Although the arm's length system works reasonably well for sales of tangible property, when intangible property is being considered, the transfer pricing system is less successful, because intellectual property income is difficult to locate by source and is very hard to price. «Коммерческая» система работает достаточно хорошо, когда речь идет о продаже материальных активов, но в случае с активами нематериальными система трансфертного ценообразования начинает давать сбои, поскольку доход от интеллектуальной собственности трудно отследить по источникам и очень трудно оценить.
In recent years, the Government, as part of its structural adjustment programme, has reduced its role as a producer and price-regulator in order to boost economic growth by liberalizing the economy. The tariffs protecting domestic industries have been cut, price В последние годы за счет реализации Программы структурных преобразований (ПСП) правительство Гондураса сократило роль государства в вопросах ценообразования и регулирования рынка, пытаясь тем самым стимулировать экономический рост посредством либерализации экономики.
The Price and Operation Conditions of Ro-La Train: условия ценообразования и эксплуатации поезда Ро-Ла