Английский - русский
Перевод слова Price
Вариант перевода Плата

Примеры в контексте "Price - Плата"

Примеры: Price - Плата
It's a small price to pay for harmony throughout the Union, Doctor. Это небольшая плата за гармонию на всей территории Союза, Доктор.
What is the comparative price of obtaining extracts from the registries? Какая плата в среднем взимается за получение выписки из реестра?
A small price to pay for the power I have achieved, I assure you. Скромная плата за силу, которую я приобрел, уверяю вас.
It has taken years and the price of blood, but I at last see you for what you are. Потребовались годы и кровавая плата, чтобы понять, кто ты на самом деле.
Ten per cent of our defence effort is a fair and sufficient price to pay to provide our country with a credible and sustainable assurance of security. 10 процентов наших оборонных средств - это справедливая и приемлемая плата за то, чтобы наша страна имела надежную и долгосрочную гарантию безопасности.
But if that's the price for my daughter's love... then I will gladly let Carol pay it. Но если это плата за любовь моей дочери... то я с радостью позволю Кэрол заплатить.
Sir... It's a tragic, but a small price to pay for the greater good. Сэр... это настоящая трагедия, но это малая плата за большее добро.
The money you stole is the price for your life Деньги, которые ты украл - это плата за твою жизнь.
If taking a hit from a heavyweight is the price I had to pay to get you back in my life I'd take one every day of the week and twice on Sunday. Если этот фонарь - плата за то, чтобы вернуть тебя в мою жизнь, готов получать по одному каждый день и по парочке - в выходные.
A related-party transaction is a transfer of resources or obligations between related parties, regardless of whether a price is charged. Сделка между связанными сторонами - передача ресурсов или обязательств между связанными сторонами, независимо от того, назначается ли плата при такой передаче.
"My wrath is the price of your lies." «Мой гнев - плата за вашу ложь».
A shopping expedition to San Francisco seems a small price to pay to bring it to them. Поездка за покупками в Сан-Франциско - совсем скромная плата за то, чтобы вернуть им его.
A view was also expressed that paragraph (1) should not go into such details as the price, but should touch on the question of the required qualifications of suppliers or contractors. Кроме того, было высказано мнение, что в пункте 1 не следует оговаривать такие подробности, как плата, однако необходимо затронуть вопрос предъявляемых к поставщикам (подрядчикам) квалификационных требований.
I thought that half of my remaining lifespan would be a small price to pay to find you. Половина оставшейся жизни - небольшая плата за возможность отыскать тебя!
(b) the price, if any, charged by the procuring entity for the pre-qualification documents; Ь) плата, при наличии таковой, взимаемая закупающей организацией за предквалификационную документацию;
The price that the procuring entity may charge for the prequalification documents shall reflect only the cost of printing them and providing them to suppliers or contractors. Плата, которую закупающая организация может взимать за предквалификационную документацию, включает только расходы на ее печатание и ее доставку поставщикам.
Real wages (taking into account consumer price increases) rose by a factor of 2.2 during this period. Реальная заработная плата (с учетом роста потребительских цен) выросла за этот период в 2,2 раза.
Their needless sacrifice is the price of your ignorance. Их бессмысленная гибель - плата за ваше безразличие.
Twice the price to have a gawk. Двойная плата за то, чтобы поглазеть.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you. Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
Bernie is a small price to pay for peace. Берни - не высокая плата за мир.
The lease payment and the sale price are usually interdependent since they are negotiated as a package. Арендная плата и продажная цена обычно взаимосвязаны, поскольку определяются в рамках единого пакета.
Servicing fees included in the price of the product. Плата за обслуживание, включаемая в цену товар.
The price includes a parking place for a car in the campsite territory. В цену включена плата за место стоянки автомобиля на территории кемпинга.
For a moment of madness, what a price to pay. Какая непомерная плата за одно мгновение безумия.