Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предшествующий

Примеры в контексте "Previous - Предшествующий"

Примеры: Previous - Предшествующий
None of my previous experience prepared me for you guess? Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, чтоза этим последует. Может быть, вы угадаете?
A continuing violation is to be interpreted as the affirmation, by act or by clear implication, of previous violations by the State party. Под непрекращающимся нарушением понимается продление с помощью нормативных актов или неявным образом нарушений, совершенных государством-участником в предшествующий период.
He would also like to carry out visits to countries in regions that, due to time constraints, were visited less frequently by the previous Special Rapporteur. Он хотел бы также посетить страны в тех регионах, которые предшествующий Специальный докладчик посещала сравнительно редко вследствие нехватки времени.
On 31 December 2004, the figure stood at 175,600, i.e. an increase of 3.3 per cent compared with the previous year. На 31 декабря 2004 года им пользовались 175600 человек, т.е. на З, З% больше, чем в предшествующий год.
The National Epidemiological Surveillance System reported 4.012.950 clinical cases with 10.047 deaths, representing a mortality rate of 0,3%, similar to the previous year. Согласно данным Национальной системы эпидемиологического наблюдения, было зарегистрировано 4012950 случаев различных заболеваний, повлекших за собой 10047 смертей (что соответствует уровню смертности в 0,3%), что примерно соответствовало показателям за предшествующий год.
The $25 billion that Africa had devoted to debt servicing in 1990 was greater than the total aid received by African countries in the previous year. Сумма в 25 млрд. долл. США, направленная Африкой в 1990 году в счет обслуживания задолженности, превысила общий объем помощи, полученной африканскими странами в предшествующий год.
Results-based management (RBM) was mainstreamed to all field office workplans during the previous biennium, ensuring strategic alignment between global programme policies and local activities. В предшествующий двухгодичный период в планы работы всех отделений на местах были включены положения о создании системы управления, ориентированного на конкретные результаты (УОКР), что обеспечивает стратегическую увязку глобальных программных мер и местных мероприятий.
With the energies in game, a modern system to loaded quarry is able to the previous diameter of the cone penetrates steel armours up to a 7÷10 times depth. С энергией в игре, современная система в нагруженном карьере - в состоянии предшествующий диаметр конуса понимает вооружения из стали до 7÷10-разовой глубины.
Reforms in social and cultural spheres have led to a fundamental broadening of the rights and freedoms of citizens, which in the previous period had as a rule been merely a matter of political rhetoric. З. Реформы в социально-культурной сфере характеризуются существенным расширением прав и свобод граждан, которые в предшествующий период носили, как правило, чисто политико-декларативный характер.
Expenditures of regular resources in 2008 equalled $42 million, representing an increase of $21 million - which is double the amount in the previous year. США, увеличившись на 21 млн. долл. США, что вдвое больше показателя за предшествующий год.
Previous measures have not been studied and scrutinized precisely. Принимавшиеся в предшествующий период меры специально и тщательно не исследовались.
Previous participation in work relating to the work of the UNCCD участие в работе, связанной с деятельностью по тематике КБОООН, в предшествующий период;
The cost of aviation fuel reflects recent actual expenditure and is higher than the previous estimate of $0.55 per litre owing to the delivery charges. В настоящей смете норма стоимости авиационного топлива, которая отражает фактические расходы за предшествующий период, в связи с ростом транспортных расходов является выше по сравнению с предыдущей сметой, в которой она составляла 0,55 долл. США.
Previous problems, which hampered the ICD, included a lack of manpower and a lack of funds. К числу проблем, затруднявших работу НДЖ в предшествующий период, относилась нехватка кадров и средств.
Over 136,000 ha were reforested in 1990-1998, and 238,000 ha in the three previous decades. В предшествующий период (60, 70 и 80-е годы) этой работой было охвачено 238000 га.
The photographs attached to this and previous, 1889, report actually have greenish tint but we can not definitely state that they were taken by Yakov Ivanovich Smirnov or someone else. Фотографии, приложенные к отчетам за этот и за предшествующий, 1889 год, действительно имеют зеленоватый оттенок, но являются ли они снимками Якова Ивановича Смирнова, определенно утверждать нельзя.
Against this the overall expenditure was $2.53 billion, which was lower than that during the previous biennium by $100 million. С учетом этого общие расходы составили 2,53 млрд. долл. США, что меньше суммы расходов за предшествующий двухгодичный период на 100 млн. долл. США.
To complement and backstop the other measures UNOPS is taking in regard to this risk area, a contingency provision equal to 1.5 per cent of the total project expenditure of the previous year should be included in the operational reserve. В дополнение и в подкрепление других мер УОПООН, принимаемых в связи с риском возникновения упомянутых обязательств, в оперативный резерв следует включить средства на случай непредвиденных обстоятельств в объеме 1,5 процента общей суммы расходов по проектам за предшествующий год.
Although remittance flows are relatively stable and have been found to be counter-cyclical in previous downturns, the World Bank estimates that migrant remittances will decline by 7 to 10 per cent in 2009. Хотя потоки денежных переводов остаются относительно стабильными и в предшествующий период были признаны не зависящими от циклических спадов в экономике, по оценкам Всемирного банка, денежные переводы мигрантов в 2009 году сократятся на 7 - 10 процентов.
The previous regime breached this rule such that currently Kenya is represented by two women instead of three while Tanzania and Uganda each have three representatives. Предшествующий режим не соблюдал это правило, и в результате сложилась ситуация, при которой Кению в настоящее время представляют не три, а всего две женщины, в то время как Танзания и Уганда имеют в Ассамблее по три женщины-парламентария.
Additional requirements under rations ($2,876,200) were attributable to the payment of $5,536,400 for rations provided to one of the contingents in the previous mandate period ending 31 October 1993. Дополнительные ассигнования по статье "Пайки" (2876200 долл. США) были обусловлены 5536400 долл. США на пайки, предоставленные одному из контингентов в предшествующий период действия мандата, закончившийся 31 октября 1993 года.
Overall income for non-peacekeeping-related programme support totalled $108.5 million for the biennium 1996-1997, a 17.0 per cent increase over the previous biennium total of $92.7 million. Общая сумма поступлений за вспомогательное обслуживание программ, не связанных с поддержанием мира, составила в двухгодичном периоде 1996-1997 годов 108,5 млн. долл. США, что на 17,0 процента больше общей суммы в размере 92,7 млн. долл. США за предшествующий двухгодичный период.
Of those 650 incidents, prosecutors used the EVAW law in 109 (17 per cent) and the courts applied the law in 60 cases, reflecting decreases from the previous period. Из 650 зарегистрированных случаев прокуроры задействовали ЗЛНЖ 109 раз (17%), а суды применяли его в 60 делах, что меньше, чем в предшествующий период.
Crespi chose that name, which translates as The River of Our Lady Queen of the Angels of Porciuncula, because it was the name of a special annual feast day for the Franciscans, which the Portolá party had celebrated the previous day. Креспи выбрал такое название, переводимое как «Река богородицы ангелов из Порсьюнкулы», - это наименование было дано в честь праздника францисканцев, который команда портольев отметила в предшествующий день.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said the paragraph in question was identical to the one that had appeared in the previous year's report, but that the criticisms that had been made were well-founded. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) заявляет, что в данном пункте воспроизведено то, что фигурировало в докладе за предшествующий год, однако сформулированные критические замечания являются обоснованными.