| Presumably because of its claiming land and proclaiming peasant unity. | Вероятно, это то, что ККЕ требует предоставить крестьянам землю и провозглашает единство всех крестьян. |
| Presumably you still know where it is. | Вероятно, вы все еще знаете где он находится. |
| Presumably you took his helmet off, his body armour. | Вероятно, вы сняли его шлем, его бронежилет. |
| Presumably, it will be his influence that governs her upbringing. | Вероятно, его влияние будет определяющим в вопросе воспитания ребенка. |
| Presumably, from the woman who precipitated your separation. | Вероятно, от женщины, которая ускорила ваше расставание. |
| Presumably, they could sell that information directly to the organizations that want it, instead of allowing Facebook to do so. | Вероятно, они могут продавать эту информацию напрямую тем организациям, которым она нужна, вместо того чтобы позволять делать это «Фейсбуку». |
| Presumably, they then shared a cell again. | Вероятно, позднее паровую машину меняли вновь. |
| Presumably, he'd lose his job. | Вероятно, он бы потерял работу. |
| Presumably you don't go to matinees. | Вероятно, ты не ходишь на утренние представления. |
| Presumably to use on home soil. | Вероятно, для использования на территории США. |
| Presumably, the system of accountability to be introduced on 1 January 1995 would apply equally to peace-keeping operations. | Вероятно, система подотчетности, которая будет введена с 1 января 1995 года, будет в равной степени применима ко всем операциям по поддержанию мира. |
| Presumably these will be addressed, perhaps in the rules of court that will no doubt be developed. | Вероятно это найдет свое отражение в правилах суда, которые, несомненно, будут разрабатываться. |
| Presumably to - to retake Heaven once his following is large enough. | Вероятно, чтобы захватить небеса, как только соберет достаточно сторонников. |
| Presumably a lot goes with being Doctor Who that's not just playing Doctor Who. | Вероятно многое происходит с Доктором Кто, это же не только играть Доктора Кто. |
| Presumably that's why you married her. | Вероятно, поэтому ты женился на ней. |
| Presumably, it will be some maze-like iteration of her psyche. | Вероятно, будет что-то похожее на лабиринт в ее сознании. |
| Presumably you're not very far away.No. No... | Ты, вероятно, не слишком далеко. Нет, нет... |
| Presumably, only those whose disabilities are very severe or who are from wealthy families do not contribute to their households in some way. | Вероятно, только лица с крайне тяжелыми формами инвалидности либо лица из весьма обеспеченных семей не вносят тот или иной вклад в жизнь своих домохозяйств. |
| Presumably you won't be needing the unicorn tonight? | Вероятно сегодня ночью вам единорог не понадобится? |
| Presumably offered information in exchange for your help? | Вероятно за вашу помощь они предложили вам информацию? |
| Presumably trying to decide how to announce the personnel changes and how much money to pay Dantana to not file in the morning. | Вероятно, решает, как объявить об кадровых перестановках и сколько заплатить Дантане, чтобы не подал иск утром. |
| Presumably... you want a room? | Вероятно, - вам нужна комната? |
| Presumably, but I can't believe it for one moment. | Вероятно так, но я в это не верю... |
| Presumably it would be quite good, you could play on the opposition's... | Вероятно, идея была хороша, можно сыграть на вражеском |
| Presumably, a piece of evidence you couldn't have walked over to my office. | Вероятно, часть улик, которые ты не смог принести в мой офис. |