| And presumably she was keeping the pressure up. | И вероятно, она продолжала настаивать. |
| In future, more detailed definitions and procedures, for example, related to the atmospheres of other planets, will presumably become necessary. | В будущем, вероятно, потребуются более подробные определения и процедуры, например, в отношении атмосферы других планет. |
| Paragraph 20 referred to the issue of cards, presumably identity cards. | В пункте 20 содержится ссылка на выпуск карточек, вероятно удостоверений личности. |
| Indonesia's reservation was presumably a reference to the principle of sovereign equality under the Charter of the United Nations. | Вероятно, оговорка Индонезии касается принципа суверенного равенства, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| Ethnic minorities would presumably be heavily represented among the population living beneath the poverty line. | Вероятно, этнические меньшинства преобладают среди населения, находящегося за чертой бедности. |
| However, the Stockholm Convention would, presumably, need fairly substantial amendments if its scope were broadened to include non-organic mercury or other persistent inorganic pollutants. | Вместе с тем в Стокгольмскую конвенцию потребуется, вероятно, внести весьма серьезные поправки, если сфера ее охвата будет распространена на неорганическую ртуть и другие стойкие неорганические загрязнители. |
| The high cost presumably reflects the imbalance in export and import volumes between Tianjin and Zamyn Uud. | Высокая стоимость, вероятно, отражает несбалансированность в объемах экспортных и импортных перевозок между Тяньцзинем и Дзамын-Удом. |
| It formed part of external self-determination, which would presumably lead to an acceptable outcome in due course. | Он является частью проблемы внешнего самоопределения, решение которой, вероятно, приведет в должное время к приемлемым результатам. |
| Were terrorism to be an effective tool, those statements imply, it would presumably be acceptable. | В этих заявлениях подразумевается, что, если бы терроризм был эффективным инструментом, то он, вероятно, был бы приемлемым. |
| Alderman Ross is presumably holding open the 21st for Kenya Taylor's return. | Олдермен Росс вероятно потребует, чтобы Кенья Тейлор вернулся в 21-ый. |
| And now the family's assets have presumably been unfrozen, there's no reason why Cinzia can't continue the family tradition of generous political donations. | И теперь, когда все семейные активы, вероятно, уже разморожены, нет никаких причин, почему бы Чинции не продолжить семейную традицию щедрого жертвования политическим партиям. |
| Would presumably require a change to the Multilateral Fund's terms of reference. | потребуется, вероятно, изменить круг ведения Многостороннего фонда. |
| The new committee will presumably be charged with drafting a comprehensive plan for the development and updating of the legislative and procedural systems in keeping with the requirements of the resolution. | Вероятно, этому новому комитету будет поручена подготовка проекта комплексного плана разработки и обновления законодательства и рабочих процедур в соответствии с положениями указанной резолюции. |
| Mr. THORNBERRY said that the Committee would presumably receive a report from the Chairman on the outcome of consultations with the inter-committee meeting of chairpersons of treaty bodies. | Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что Комитет, вероятно, получит доклад от Председателя по итогам консультаций с председателями договорных органов на встрече комитетов. |
| There, early in December 316, he elevated Valens to the rank of Augustus, presumably in order to secure his loyalty. | Там, в начале декабря 316 года Лициний возвёл Валента в ранг Августа - вероятно, для того, чтобы сохранить его лояльность. |
| He was presumably born in Petare circa 1810, although this date is not certain. | Вероятно, родился в Петаре около 1810 года, хотя эта дата и не является бесспорной. |
| There is no indication of how r is written after other consonants, but it presumably requires the halant. | Нет никаких указаний о том, как г записывается после других согласных звуков, но, вероятно, он требует использования вирамы. |
| It was presumably one of the paintings in the church praised by Albrecht Dürer in his diary in 1521. | Вероятно, она была одной из церковных картин, которую высоко оценил Альбрехт Дюрер в своём дневнике 1521 года. |
| Dangerous political dissidents were executed while their organs created a comfortable revenue stream for hospitals and surgeons, and presumably many important Chinese officials received organs. | Опасные политические диссиденты были казнены, а их органы создали поток доходов для больниц и хирургов, и, вероятно, многие важные китайские чиновники получили органы». |
| IRF2 competitively inhibits the IRF1-mediated transcriptional activation of interferons alpha and beta, and presumably other genes that employ IRF1 for transcription activation. | IRF2 конкурентно подавляет IRF1-опосредованную активацию транскрипции интерферонов альфа и бета, и, вероятно, других генов, которые используют IRF1 для активации транскрипции. |
| But it's around us everywhere, presumably, if it hasn't been wiped out by some other process in the universe. | Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной. |
| I imagined he would... designed to take a single human occupant into space... presumably to the star Vega. | Я ожидал этого... для отправки одного человека в космос... вероятно, до Веги. |
| It hit him full in the face, so presumably, he was looking up at the time. | Она треснула его прямо в лицо, так что он, вероятно, смотрел вверх. |
| The worst in the world, so it's a team that presumably has never won a game. | Худшая в мире, значит, что это команда, которая, вероятно, никогда не выигрывала матч. |
| I mean, presumably, there are wealthier, more prominent families around. | Ведь, вероятно, в округе есть более состоятельные, более приметные семьи. |