The prestige of this award has grown over the past decades so that it is now widely regarded as the leading international scientific prize in microbiology. |
Престиж этой награды вырос за последние десятилетия, так что она теперь считается ведущей международной научной премией в области микробиологии. |
The system ranks programs based on more than 50 indicators, such as teaching and learning conditions, scientific research, career development opportunities, prestige, and material resources. |
Система оценивает программы, основанные на более чем 50 показателях, таких, как условия преподавания и обучения, научные исследования, возможности карьерного роста, престиж и материальные ресурсы. |
SST's prestige declined and by 1990 Seattle-based indie label Sub Pop had upstaged SST. |
Престиж SST упал и к 1990 году Сиэтловский инди-лейбл Sub Pop превзошёл SST. |
In its activities, it will enhance the prestige of mass media in the society, as well as strengthen the interaction with branches of public power. |
В своей деятельности она будет повышать престиж средств массовой информации в обществе, а также укреплять взаимодействие с представителями публичной власти. |
TB PALACE HOTEL & SPA is located in the very center of Jurmala, next to Jomas street, which also emphasizes its status and prestige. |
ТВ PALACE HOTEL & SPA расположен в самом центре Юрмалы, в двух шагах от улицы Йомас, что также подчеркивает его статус и престиж. |
When this attempt failed, the only alternative was to annihilate the resistance, since their refusal put the prestige of the monks in opposition to the king's will. |
Когда эта попытка провалилась, единственной альтернативой было уничтожить сопротивление, так как их отказ делал престиж монахов противовесом воли короля. |
With time, the English language regained prestige, and in 1362 it replaced French and Latin in Parliament and courts of law. |
Со временем, английский язык восстановил престиж, и в 1362 заменил французский и латынь в парламенте и в судах. |
An academic journal's prestige is established over time, and can reflect many factors, some but not all of which are expressible quantitatively. |
Престиж научного журнала устанавливается в течение долгого времени, он отражает влияние многих факторов, не все из которых могут быть выражены количественно. |
But Italy, unlike France, is in no position to substitute the beauty of Carla Bruni, Sarkozy's new wife, for real prestige. |
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж. |
Doesn't the prestige of the Bolsheviks mean anything to you? |
Неужели престиж большевиков для тебя ничего не значит? |
He appropriated the aristocratic prefix "von" and added it to the family name in the hope of gaining enhanced prestige and attracting pupils. |
Он присвоил аристократическую приставку «фон» и добавил её к фамилии в надежде получить повышенный престиж и привлечь учеников. |
We're offering to put all the power and prestige |
Мы предлагаем поставить всю власть и престиж |
You must do it so that the competition will maintain its prestige! |
чтобы этот конкурс сохранил свой престиж. |
With the implementation of preventive diplomacy, they would be removing a potential source of conflict and would thereby strengthen the prestige of the United Nations itself. |
В рамках превентивной дипломатии они избавились бы от потенциального источника конфликта и тем самым укрепили бы престиж самой Организации Объединенных Наций. |
The prestige and authority that Ukraine has gained as a result of its participation in United Nations peace-keeping operations have not come easily. |
Престиж и авторитет, который Украина получила в результате участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, дались нам непросто. |
That had made it possible to step up the activity of the centre and raise its prestige to a level commensurate with its mandate. |
Это позволило оживить деятельность Центра и поднять его престиж до уровня мандата, которым он наделен. |
Today, when that conflict no longer exists, Puerto Rico remains a humiliating case of colonialism which continues to flout the decolonizing prestige of this Committee and the United Nations. |
Сегодня такого противостояния больше не существует, но Пуэрто-Рико остается унизительным примером колониализма, по-прежнему порочащим деколонизационный престиж этого Комитета и Организации Объединенных Наций. |
Given its strength and prestige, the United Nations is able to and needs to play a useful role in this process. |
Организация Объединенных Наций, учитывая ее мощь и престиж, может и должна играть полезную роль в этом процессе. |
In fulfilling this role, the United Nations will see its prestige enhanced and its image brought closer to the life of each nation and each human being. |
Эта роль поможет Организации Объединенных Наций укрепить свой престиж и приблизить свою деятельность к повседневным нуждам каждой страны и каждого человека. |
When Glee Club starts bringing that kind of prestige to the school again... you can have all the money you want. |
Когда хоровой кружок начнет так же поднимать престиж школы, ты получишь столько денег, сколько захочешь. |
The successful conclusion of these negotiations will not only enhance the prestige of this body, it will contribute to halting nuclear arms development, promoting nuclear non-proliferation and strengthening international peace and security. |
Успешное завершение этих переговоров не только повысит престиж нашего форума, но и будет способствовать прекращению разработки ядерных вооружений, утверждению ядерного нераспространения и упрочению международного мира и безопасности. |
Peace is also jeopardized by resurgent temptations to brandish nuclear weapons in an effort to restore regional balances, enhance national prestige and consolidate national unity. |
Мир также подвергается угрозе в связи с возрождением искушения размахивать ядерным оружием в попытке восстановить региональное равновесие, укрепить национальный престиж и консолидировать национальное единство. |
China's success here would not only enhance its own international prestige, but would also contribute immensely to promoting regional stability and prosperity throughout East Asia. |
Успех Китая в этом вопросе не только бы поднял международный престиж этой страны, но и внес бы огромный вклад в установление региональной стабильности и процветания в Восточной Азии. |
Greece reiterates its respect and esteem for the International Court of Justice and its desire to preserve the Court's status, prestige and lofty mission. |
Греция вновь заявляет о своем уважении и признательности Международному Суду и высоко оценивает его стремление сохранить статус, престиж и высокое предназначение Суда. |
Therefore the proposal was supported so as to strengthen the prestige of the Organization and to reaffirm the principles on which the Charter was built. |
Поэтому предложение было поддержано с целью укрепить престиж Организации и подтвердить принципы, лежащие в основе Устава. |