Countermeasures, an archaic and retrograde practice that enabled States to take justice into their own hands, favoured powerful nations and undermined the authority and prestige of international law. | Контрмеры, представляя собой архаичную и старомодную практику, позволяющую государству своими руками вершить справедливость, выгодны для сильных государств и подрывают авторитет и престиж международного права. |
The cuisine is traditional in the area and have a warehouse full to satisfy your curiosity about the wines or opt for other wines recognized tradition and prestige. | Кухня является традиционным в области и склад полностью удовлетворить свое любопытство по поводу вины или выбирать для других вин признано, традиции и престиж. |
Underline how teachers will raise the prestige of their profession by strengthening the quality of new teachers; | подчеркнуть, как учителя могут поднять престиж своей профессии, повышая качество подготовки новых учителей; |
Moreover, the South Korean representative had not hesitated to call his regime the "Korean Government", which undermined the prestige of the Democratic People's Republic of Korea. | Кроме того, представитель Южной Кореи не постеснялся назвать свой режим "корейским правительством", что подрывает престиж Корейской Народно-Демократической Республики. |
The Olympic Games - no doubt perfectly organized, without a protester, homeless person, religious dissenter, or any other kind of spoilsport in sight - will probably bolster China's global prestige. | Олимпийские игры - без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение - вероятно, укрепят престиж Китая в мире. |
Your undeniable personal prestige and your recognized adherence to the ideals that inspire our Organization will ensure the success of our work. | Ваш несомненный личный авторитет и Ваша общеизвестная преданность идеалам Организации обеспечат успех нашей работы. |
We believe that these three criteria can be reduced to one single consideration, namely, guaranteeing the legitimacy of the Council so as to enhance its prestige and authority and to promote respect for its decisions. | Мы считаем, что эти три критерия можно сократить до одного соображения, а именно до обеспечения законности Совета, с тем чтобы повысить его престиж и авторитет и содействовать выполнению его решений. |
The Guarantor is appointed through an order by the mayor from among "persons of undisputed prestige and renown in the field of the law, human rights, or social initiatives in prisons and the social services". | Уполномоченный назначается распоряжением мэра из числа "лиц, имеющих безупречную репутацию и авторитет в области права, защиты прав человека или социальных инициатив в отношении тюрем и социальных услуг". |
Ms. Chen Peijie said that United Nations officials and experts who had committed criminal acts must be held accountable under criminal law in order to protect the image, prestige and credibility of the United Nations. | Г-жа Чэнь Пэйцзе говорит, что должностных лиц и экспертов Организации Объединенных Наций, совершивших преступные деяния, следует привлекать к ответственности согласно уголовному праву, для того чтобы защитить репутацию, престиж и авторитет Организации Объединенных Наций. |
(c) Through success stories, to counterbalance any negative image of public administration, raise the image and prestige of public servants and revitalize public administration as a noble discipline on which development greatly depends. | с) используя примеры успешной работы, нейтрализовать любые негативные представления о государственном управлении, повышать авторитет и престиж государственных служащих и воссоздать образ государственного управления как благородного дела, которое во многом предопределяет процесс развития. |
The first organization to tout a regularly occurring national collegiate championship was the NAIA in 1937, although it was quickly surpassed in prestige by the National Invitation Tournament, or NIT, which brought six teams to New York's Madison Square Garden in the spring of 1938. | Первую попытку организации регулярного Национального университетского чемпионата приняла Национальная ассоциация межуниверситетского спорта (NAIA) в 1937 году, хотя их быстро превзошёл по престижности Национальный турнир вызова (NIT), который прошёл весной 1938 года в Мэдисон-сквер-гарден в Нью-Йорке, в нём приняли участие шесть команд. |
Preservation of the prestige of military service. | обеспечение престижности военной службы. |
Some countries report that the fact that women have come to dominate the teaching and health professions has resulted in the feminization of those professions, and a consequent lowering within them of prestige and pay. | Некоторые страны сообщают, что количественное преобладание женщин среди преподавателей и медицинских работников привело к феминизации этих профессий и, соответственно, к уменьшению их престижности и оплачиваемости. |
While the financial award attached to the Maurice Pate Award should not be the primary benefit for those who receive it, there is no doubt that the level of the prize money enhances its prestige. | При том, что денежное вознаграждение, которое выплачивается лауреату премии имени Мориса Пейта, не должно быть главным стимулом для ее получателей, сумма денежного вознаграждения, которое предусматривает эта премия, должна, несомненно, соответствовать ее престижности. |
Further, the problem of "credentialism", that is of obtaining a degree just for its prestige, irrespective of the relevance or usefulness of the training, needs also to be addressed. | Кроме этого, необходимо также рассмотреть проблему получения научной степени исключительно из соображений престижности, независимо от степени актуальности или полезности подготовки. |
French is one of the two prestige languages of Morocco, and is often used for business, diplomacy, and government, serving as a lingua franca. | В Марокко французский язык - один из двух престижных языков, часто используется в бизнесе, дипломатии и правительстве. |
Prestige festival appearances then preceded the 2010 release of the flawless Fragments Found CD, again on Paterlini's own label, drawing comparisons with luminaries such as Ludovico Einaudi, Erik Satie and George Winston. | Выступления на престижных фестивалях, которые последовали за выпуском в 2010-м альбома Fragments Found, опять же на Fabrizio Paterlini Records, позволили поставить Патерлини в один ряд с такими композиторами, как Людовико Эйнауди, Эрик Сати и Джордж Уинстон. |
Many leading employees of the large and prestige companies in Azerbaijan, as well as some state officers have been the employees and later become our honorable customers . | Многие ведущие сотрудники крупных и престижных компаний в Азербайджане, а также некоторые государственные деятели являлись сотрудниками и стали, в дальнейшем, нашими почетными клиентами». |
In 1995/96 Poltava gained the lead collecting a record amount -103 points and went in an elite, where at once won a "bronze". It opened way to prestige Euro cup tournaments. | Набрав в сезоне 1995/96 года рекордное количество - 103 очка, "Ворскла" заняла первое место и вышла в элиту, где сразу же завоевала "бронзу" и добилась участия в престижных еврокубковых турнирах. |
Guestrooms vary from deluxe to prestige rooms and range in size from 17 to 28m². | В отеле есть разные номера: от номеров Делюкс, до престижных номеров. Площадь номеров варьируется от 17 до 28 м². |
In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. | В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд. |
The A320 Prestige is offered as a variant for passengers who want more interior space than the A319 offers. | Airbus A320 Prestige предлагается покупателям, которым необходимо больше внутреннего пространства, чем в A319. |
Special features are minimal, with the documentary Director's Notebook: The Prestige - Five Making-of Featurettes, running roughly twenty minutes combined, an art gallery and the trailer. | Специальные материалы, включая документальный фильм «Дневник режиссёра: Престиж - Пять короткометражек о создании» (англ. Director's Notebook: The Prestige - Five Making-of Featurettes), примерный хронометраж которых равен двадцати минутам, художественная галерея и трейлеры. |
As of December 2008,121 corporate and private jets are operating, 164 aircraft have been ordered, including an A380 Prestige and 107 A320 family Corporate Jet. | На декабрь 2008 года был поставлен 121 корпоративный и бизнес-самолёт, 164 самолёта заказаны, включая модель A380 Prestige, и 107 самолётов серии A320. |
Prestige Hotels of the World by Keytel offer services for any kind of request: from meeting rooms to spas and beauty centers for relaxing moments, further to golf courts and fitness centers in order to remain in form even while travelling. | Prestige Hotels of the World by Keytel предлагают услуги на любой вкус, начиная с зала для встреч для организации различных мероприятий или SPA и центр красоты, где можно провести незабываемые моменты релакса, или поля для гольфа и центр фитнесса для поддержания идеальной формы во время путешествия. |
It is also an area that enjoys relatively high prestige and an image of demanding work. | Работа в данной области также считается относительно престижной и сложной. |
As the legal professions enjoyed much prestige, there were many women attorneys, especially commercial attorneys, judges and prosecutors. | Поскольку профессия юриста является весьма престижной, в стране насчитывается большое число женщин-юристов, особенно в сфере торговли, а также судей и работников прокуратуры женского пола. |
Traditionally, talented young people have opted to join the public service because of opportunities for challenging work, prestige and career advancement potential. | Талантливая молодежь традиционно останавливала свой выбор на государственной службе по той причине, что она открывала возможности для интересной и престижной работы и развития карьеры. |
But, I mean, prestige aside, I like the idea of having a group of friends who share a sense of tradition fostered by an institution that's over two centuries old. | Но кроме престижной стороны у меня будет широкий круг друзей которые делят чувство традиции созданное институтом которому уже 2 столетия. |
It is an accent of the south east of England which operates as a prestige norm there and (to varying degrees) in other parts of the British Isles and beyond. | Он является акцентом юго-востока Англии, где используется в качестве престижной языковой нормы, причём не только там, но (в разной степени) и на всей территории Британских островов, а также и в других местах. |
The Commission for Equality in Work and Employment also attributes prestige awards to companies that distinguish themselves in the promotion of gender equality in the workplace. | Комиссия по обеспечению равных возможностей в области труда и занятости также присуждает престижные награды компаниям, отличившимся в вопросах поощрения гендерного равенства на рабочем месте. |
In this regard, they criticise the fact that positions of leadership and prestige, which are the best paid, are usually in the hands of the white mixed-race population of the Central Valley. | В этой связи они критикуют то положение, что более ответственные и более престижные и, соответственно, лучше оплачиваемые должности обычно занимают белые метисы из центральной долины. |
Prestige vehicles are provided with drivers only. | Престижные автомобили предоставляются в аренду только с водителем. |
It argued that genre filmmakers and low-budget B-movies were just as important, if not more, than the prestige pictures commonly given more press and legitimacy in France and the United States. | Велись споры о том, что жанровые режиссеры и малобюджетные фильмы категории «Б» не менее, если не более важны, чем престижные картины, которые обычно намного сильнее освещаются в прессе и пользуются большим признанием во Франции и в США. |
A "saofai" held in March 2008 saw prestige titles bestowed upon 15 women out of 47 family members. | В марте 2008 года в рамках церемонии саофаи престижные титулы были присвоены 15 женщинам из 47 членов семей. |
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | Вы помните, космическая гонка в 60-ых шла ради государственной репутации, потому что мы потеряли первые две вехи. |
Mr. RECHETOV said that he viewed the most important aspects of the meeting of the chairpersons as being the interest expressed in the work of the Committee and the preparations for the World Conference, which should be used to increase the prestige of the Committee. | Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в числе наиболее важных аспектов совещания председателей он считает интерес, проявленный к работе Комитета, и подготовку ко Всемирной конференции, которую необходимо будет использовать для повышения репутации Комитета. |
Furthermore, such actions would have badly damaged the prestige of the USSR abroad, and it was doubtful whether foreign countries would have honored such nationalizations. | Более того, подобные действия бы значительно повредили репутации СССР за границей и было сомнительно, что зарубежные страны бы считались с этими национализациями. |
For the sake of the prestige and good reputation of peacekeeping operations, my Government in addition requests the Security Council to act to bring an end to the scandalous presence of a war criminal in a peacekeeping operation. | Во имя сохранения авторитета и хорошей репутации миротворческих операций мое правительство вновь просит Совет Безопасности положить конец скандальному присутствию военного преступника в составе миротворческой операции. |
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | Вы помните, космическая гонка в 60-ых шла ради государственной репутации, потому что мы потеряли первые две вехи. |