We must ask ourselves a question: must we pay the price of lack of progress on reform because of the stubbornness of some States that want to gain prestige by becoming permanent members? |
Нам следует спросить себя: должны ли мы расплачиваться за отсутствие прогресса в деле осуществления реформы в результате упорства некоторых государств, которые стремятся обрести престиж, став постоянными членами? |
Ms. Chen Peijie said that United Nations officials and experts who had committed criminal acts must be held accountable under criminal law in order to protect the image, prestige and credibility of the United Nations. |
Г-жа Чэнь Пэйцзе говорит, что должностных лиц и экспертов Организации Объединенных Наций, совершивших преступные деяния, следует привлекать к ответственности согласно уголовному праву, для того чтобы защитить репутацию, престиж и авторитет Организации Объединенных Наций. |
Its international prestige is also illustrated by the fact that, since 1997, UNED has held the UNESCO chair in distance education which promotes research, development and documentation in the field of distance education. |
Международный престиж университета красноречиво подтверждает тот факт, что с 1997 г. в нём размещена кафедра дистанционного образования ЮНЕСКО, продвигающая исследования, разработки и документацию в сфере дистанционного образования. |
We must unite our efforts and raise the prestige of the UPB and of usual citizens of our country, spread achievements in development of the Polish education and culture in Belarus, and also successes of the Poles in the country, Poland and the world. |
Мы должны объединить усилия и поднять престиж СПБ и обыкновенных граждан нашей страны, популяризировать достижения в развитии польского образования и культуры в Беларуси, а также успехи поляков в стране, Польше и мире. |
While the need for a purely military riding academy had almost vanished, the international prestige of French horsemanship ensured the survival of the Saumur training centre in the form of a national riding school under the Ministry of Sports. |
В то время как потребность в чисто военной академии верховой езды почти исчезла, международный престиж французского конного спорта обеспечил выживание учебного центра в Сомюре в форме национальной школы верховой езды при Министерстве спорта. |
Lastly, with regard to the question of the expansion of the Committee's membership, he said that the recent rise in the number of applications for membership reflected the Committee's growing prestige and effectiveness. |
В завершение своего выступления, касаясь вопроса об увеличении количества членов Комитета, он говорит что рост в последнее время количества просьб о вступлении в члены Комитета отражает его растущий престиж и эффективность. |
The continuation of this situation, especially the disregard of the International Court of Justice and the will of the majority of the Member States, damages the prestige of this Organization and the credibility of its principal organs. |
сохранение существующей ситуации, особенно пренебрежение позицией Международного Суда и волей большинства государств-членов, подрывает престиж этой Организации и доверие к ее главным органам. |
(e) Raise the prestige of indigenous languages by supporting efforts towards standardization, by establishing indigenous universities and by promoting the use of indigenous languages in public administration; |
е) повышать престиж языков коренных народов через содействие стандартизации, создание университетов коренных народов и обеспечение использования языка коренных народов в сфере государственного управления; |
Pitch exploited the capacity of the Reality Defence Institute, and its secret investigative methods and prestige in an attempt to stage a series of terrorist acts and shaken the world's faith in reality! |
Питч использовал мощности института Защиты Реальности, свои секретные методы расследования и престиж в попытке устроить серию терактов, которые пошатнули веру человечества в реальность! |
(c) Through success stories, to counterbalance any negative image of public administration, raise the image and prestige of public servants and revitalize public administration as a noble discipline on which development greatly depends. |
с) используя примеры успешной работы, нейтрализовать любые негативные представления о государственном управлении, повышать авторитет и престиж государственных служащих и воссоздать образ государственного управления как благородного дела, которое во многом предопределяет процесс развития. |
"nlawful action against non-material interests, such as acts affecting the honour, dignity or prestige of a State, entitle the victim State to receive adequate reparation, even if those acts have not resulted in a pecuniary or material loss for the claimant State." |
"вследствие незаконных действий против нематериальных интересов, например действий, затрагивающих честь, достоинство или престиж государства, у потерпевшего государства появляется право на получение адекватного возмещения, даже если эти действия не повлекли за собой денежных или материальных убытков для государства-истца". |
Prestige Safe Deposit is where he keeps the real penny. |
Престиж Сейф Депозит - это то место, где он хранил настоящий пенни. |
Prestige was put ahead of real meaningful growth. |
Престиж ставился выше реального значимого роста. |
Prestige and a sense of vocation were no longer sufficient for building a competent, dedicated and stable workforce. |
Престиж и чувство профессионализма более недостаточны для обеспечения компетентности, преданности и стабильности кадров. |
Place called Prestige Safe Deposit was just robbed by a couple of masked men. |
Место под названием Престиж Сейф Депозит было только что ограблено людьми в масках. |
Got the surveillance photos from the Prestige Safe Deposit robbery. |
Мы получили фотографии с камер наблюдения по ограблению Престиж Сейф Депозит. |
Attractive RAC Products Winia RAC series are segmented into two classes - Prestige and Deluxe. |
Привлекательные продукты Серии кондиционеров Winia поделены на два класса - Престиж и Делюкс. |
Prestige influences whether a language variety is considered a language or a dialect. |
Престиж влияет на то, будет ли идиом считаться языком или диалектом. |
He appeared briefly in the 2006 film The Prestige, directed by Christopher Nolan. |
Так же, он мельком появился в фильме 2006 года Престиж, режиссёр Кристофер Нолан. |
At theatre of Schepkin the theatre of classical dance "Prestige" under the guidance of the soloist of ballet I.Shabelskoj works. |
При театре им. Щепкина работает театр классического танца "Престиж" под руководством солистки балета И.Шабельской. |
Le Français Face à Face has selected impressive accommodation and can offer you three categories of comfort: Charm, Luxury and Prestige. |
Компания «Le Français Face à Face» выбрала для вас жилье в достопримечательных местах и предлагает вам три категории условий: Шарм, Люкс и Престиж. |
The Bahamas deeply regrets the environmental and social damage occasioned by the sinking of the Prestige. |
Багамские Острова выражают глубокое сожаление в связи с экологическим и социальным ущербом, причиненным в результате крушения танкера «Престиж». |
Other delegations expressed concern that, since the Prestige incident, some coastal States had taken extreme measures inconsistent with international law as reflected in UNCLOS. |
Другие делегации выразили обеспокоенность по поводу того, что после инцидента с судном «Престиж» некоторые прибрежные государства приняли крайние меры, противоречащие нормам международного права, закрепленным в ЮНКЛОС. |
So... What brings you to Prestige? |
А тебя что привело в "Престиж"? |
Nevertheless, it should be strengthened so that sub-standard vessels such as the Prestige cannot evade inspections easily. |
Тем не менее ее надо укрепить таким образом, чтобы не отвечающие нормативам суда, каковым был и «Престиж», не имели возможности легко избегать инспекций. |