| It strengthened the truly independent status of the lawyer as compared with before and enhanced his juridical and social prestige. | Он закрепил действительно независимый, в отличие от прежнего, статус адвоката, повысил его юридический и социальный престиж. |
| Ambassador Young's presence here today lends prestige to this world Organization. | Присутствие здесь сегодня посла Янга повышает престиж этой всемирной Организации. |
| Its prestige and authority must therefore be strengthened. To that end, France is making three proposals. | В связи с этим мы хотели бы вынести на рассмотрение три следующих предложения, которые, возможно, помогут укрепить ее престиж и авторитет. |
| Our Organization has gained undeniable prestige, because of its increased burdens in managing world affairs. | Наша Организация приобрела в настоящее время безусловный престиж из-за сложности задач, которые нуждаются в решении в масштабах всего мира. |
| Power and prestige are the concern of the other girls, Lady Chabi. | Власть и престиж волнуют других девушек, госпожа Чаби. |
| Only thus will the prestige and authority of the Council be guaranteed. | Только таким образом будут гарантированы престиж и авторитет Совета. |
| This would be in Russia's own interests and would only strengthen its international prestige. | Это было бы в интересах России и лишь укрепило бы ее международный престиж. |
| Rather it often promotes the strong's status and prestige. | Она скорее часто укрепляет статус и престиж сильного. |
| While his friends buy islands, he buys prestige by saving a century-old publishing house. | Пока его друзья покупают острова, он покупает престиж, спасая вековой издетельский дом. |
| It is worth noting that smoking is losing its prestige and that there is broader acceptance of prevention campaigns. | Обнаруживается, что курение потеряло свой престиж и что все большее признание получают кампании профилактики курения. |
| Today, the prestige and credibility of the United Nations depend more than ever on the effectiveness of that principal body. | Сегодня престиж и авторитет Организации Объединенных Наций как никогда зависят от эффективности этого главного органа. |
| Its international prestige in rendering assistance to developing countries increases daily. | Благодаря оказанию ею помощи развивающимся странам ее международный престиж неуклонно растет. |
| The realization of that right in South Africa, Namibia, and elsewhere had greatly enhanced the prestige of the Organization. | Осуществление этого права в Южной Африке, Намибии и других странах существенно укрепило престиж Организации. |
| It is necessary to raise the prestige of the branch and that of the miners' labour. | Необходимо повысить престиж как отрасли, так и труда горняков. |
| We call upon Member States to reinforce the prestige, the authority, the effectiveness and the legitimacy of the Council. | Мы призываем государства-члены повысить престиж, укрепить авторитет, обеспечить эффективность и законность деятельности Совета. |
| Such intangible factors as prestige and the opportunity to influence world affairs should not be underestimated. | Не следует недооценивать такие нематериальные факторы, как престиж и возможность оказывать влияние на ход событий в мире. |
| Only by making fundamental changes to its work programme and methods can we restore the authority and prestige of the Assembly. | Только на основе радикальных изменений в своей программе и методах работы мы можем восстановить авторитет и престиж Ассамблеи. |
| The activities undertaken have earned the President of the Court of Audit a high level of prestige in Spain and well-deserved international recognition. | Работа в качестве председателя Ревизионной комиссии обеспечила ему высокий престиж в Испании и заслуженное международное признание. |
| Your presence adds value and prestige to the excellent work being done by the Peruvian presidency. | Ваше присутствие повышает ценность и престиж той превосходной работы, которую проделывает Перу на посту Председателя. |
| Its very prestige and credibility hinges on this. | От этого зависит его престиж и авторитет. |
| Non-implementation by the Security Council of its own resolutions erodes the Council's effectiveness and prestige. | Невыполнение Советом Безопасности своих собственных резолюций подрывает эффективность Совета и его престиж. |
| The United Nations prestige and relationship of trust with Governments around the world are seen as useful for such leverage. | Для оказания такого влияния весьма полезен престиж Организации Объединенных Наций и ее отношения доверия с правительствами во всем мире. |
| As a result, the Committee's prestige had grown under his stewardship. | В результате благодаря его руководству вырос престиж Комитета. |
| China, they believe, is regaining the status and prestige that it enjoyed until the end of the eighteenth century. | По их мнению, Китай вновь обретает статус и престиж, которым обладал до конца восемнадцатого века. |
| But the Chancellor's juvenile experiment in mature diplomacy has diminished, not expanded, Germany's prestige. | Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии. |