He has been Head of the Information Theory Group there since 1968, and presently he is Head of the Stochastics Department. |
С 1968 года он возглавляет группу теоретической информации, и сейчас он возглавляет кафедру стохастики. |
Reporting in the NFR format has increased dramatically for all Parties since 2002, when the NFR was introduced, and is presently close to100%. Emission |
С 2002 года, когда была введена НО, число отчетов в формате НО значительно выросло, и сейчас оно приблизилось к 100%. |
And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the proposed Ghostwood development project, Mr. Tim Pinkle. |
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл! |
The 1991 census registered 536,370 inhabitants in the entire territories that are presently known as UNPAs; 48.2 per cent out of this number were Serbs, 38.2 per cent were Croats and 13.6 per cent were members of other nationalities and minority groups. |
Согласно результатам переписи 1991 года на всех территориях, которые известны сейчас как РОООН, проживало 536370 жителей - из этого числа 48,2 процента составляли сербы, 38,2 процента составляли хорваты и 13,6 процента приходились на другие национальности и группы меньшинств. |
Presently the company got new round knitting equipment working on its factory. |
Сейчас там работает новое кругловязальное оборудование. |
Presently, one more mining and processing plant is being set up in the there. |
Сейчас в районе создается еще одно горнодобывающее и перерабатывающее производство. |
Presently the machine building industry companies of the Republic and the entire country work in close conditions. |
Предприятия машиностроительного комплекса республики, как и всей страны, работают сейчас в сложных условиях. |
Presently Roman Senchin is in Paris at a presentation of his novel "Yeltishevi", translated into French. |
Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа "Елтышевы", переведенного на французский язык. |
Presently checkout and testing engineers Oxana Melnikova and Svetlana Garankova singly work on German novelty; later on they will teach it their counterparts. |
Сейчас инженеры по наладке и испытаниям Оксана Мельникова и Светлана Гаранькова трудятся на немецкой новинке уже самостоятельно, затем они передадут свои навыки коллегам. |
Presently, solid wastes are delivered to controlled dumpsites; however, there are several small old uncontrolled dumpsites from the past. |
Твердые отходы вывозятся сейчас на организованные свалки, однако с прошлых времен осталось несколько небольших старых неорганизованных свалок. |
Presently there is a certain tendency for stabilization and even USD currency to rubles rate increase, which positively impacts the acivities of large exporters, among which public corporation "UMPO" is also listed. |
Сейчас наметилась тенденция некоторой стабилизации и роста курса доллара по отношению к рублю, что положительно сказывается на результатах деятельности крупных экспортеров, к которым принадлежит ОАО "УМПО". |
Presently the specialists of the above mentioned forces of Moscow, Samara and of course of our republic use the clothes made in Birsk. |
Сейчас в форме, сшитой в Бирске, работают специалисты силовых структур Москвы, Самары и, конечно, нашей республики. |
Talkin' about Mr. Williams, are you and your wife on speaking' terms presently? |
Кстати о мистере Уильямсе. Вы с женой сейчас общаетесь? |
The assessment mission concluded that the National Elections Commission, as presently reconstituted, has very little material and staff capacity to carry out civic and voter education, voter registration, constituency delimitation and polling. |
Миссия по оценке пришла к выводу о том, что воссозданная сейчас Национальная избирательная комиссия имеет очень незначительный материальный и кадровый потенциал для того, чтобы заняться гражданским обучением и просвещением избирателей, регистрацией избирателей, разграничением избирательных округов и проведением голосования. |
Presently the body will be carried out. |
Сейчас состоится вынос тела. |
Presently, this is not the case throughout the UN, but has been identified as an emerging best practice within international institutions. |
В настоящее время этого нет ни в одной организации системы Организации Объединенных Наций, однако это считается сейчас одним из новых видов передовой практики в деятельности международных учреждений. |
My Lord Archbishop... will Your Grace persuade the queen... to send the duke of York unto his princely brother presently? |
Ваше святейшество, угодно ль будет вам уговорить сейчас же королеву, чтоб герцога она послала к принцу? |
Nonetheless his delegation had come out of deference to the Chairman and the Committee even though thus far it had not been given any indication of the Committee's concerns, which he hoped would be set forth presently. |
Тем не менее его делегация явилась на него из уважения к Председателю и Комитету, даже если до сих пор ей ничего не было сообщено о предмете озабоченности Комитета, который, как он надеется, сейчас выяснится. |
The presently moribund state of the peace process is the direct result of a policy to isolate a particular party, regardless of the fact that it happens to command a significant constituency. |
Тот факт, что сейчас мирный процесс застыл на мертвой точке, является прямым результатом политики, направленной на изоляцию одной отдельной стороны, несмотря на то, что она руководит крупным территориальным образованием. |
Presently, the least dilapidated areas are used, but as needs are expanding there is an obligation to renovate and make the whole building usable. |
Сейчас используется любое уцелевшее место, но так как потребности возрастают, то необходимо отремонтировать здание целиком. |
Presently he's doing data center construction and systems administration; his eventual goal is to do software development full-time, preferably without being a manager as well. |
Сейчас он занимается конструированием дата центра и системным администрированием, но, в общем, хочет заняться чистым программированием и, желательно, не быть при этом менеджером. |
Presently in the business of toppling governments. |
Сейчас занимается свержением правительств. |
I myself am presently engaged in the tutoring of my children. |
Сейчас я самостоятельно обучаю своих детей |
Presently a bit of light housework. |
Прямо сейчас хлопочу по хозяйству. |