Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Presently - Сейчас"

Примеры: Presently - Сейчас
It is presently in the Russian Federation. Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet. Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
The girl serving there will be back presently. Сейчас придёт официантка, обслуживающая ваш стол.
We provide two interface handlers presently: ifconfig and iproute2. Сейчас мы предоставляем два обработчика интерфейса: ifconfig и iproute2.
The location is presently part of the Ports of Long Beach and Los Angeles. Сейчас это звание принадлежит портам Лос-Анджелеса и Лонг-Бич.
It is not presently my plan, sir, to marry either gentleman. Сейчас в мои планы не входит, сэр, выходить замуж за любого из этих джентльменов.
Women's rights are guaranteed in the presently enforced laws and regulations governing the life of our nation. Права женщин гарантированы в проведенных сейчас в жизнь законах и положениях, регулирующих жизнь нашей страны.
Something a little less official than what you're presently accustomed to. Не такой официальный, в котором ты сейчас служишь.
In consequence, we subscribe to the actions being proposed, with some nuances that I will refer to presently. Поэтому мы в целом поддерживаем предлагаемые меры, за исключением некоторых нюансов, о которых я сейчас скажу.
That indeed includes internally displaced persons not presently in Kosovo who left Kosovo before 1 January 1998. Это фактически относится и к внутренне перемещенным лицам, которые не проживают сейчас в Косово и которые покинули его до 1 января 1998 года.
We need to broaden our presently inadequate knowledge about these unique ocean habitats and ensure that they are managed in a sustainable way. Сейчас нам необходимо расширить свои недостаточные знания об этой уникальной морской среде и обеспечить ее рациональное и устойчивое освоение.
Malaysia hopes that that will be done soon on the basis of the initiative presently before the Council. Малайзия надеется, что это будет сделано в ближайшее время на основе инициативы, которая сейчас обсуждается в Совете.
As presently structured, however, it fell short of expectations. Однако сейчас, в силу своей структуры, программа не оправдывает возлагаемые на нее ожидания.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
We are in rehearsals presently for a new offering. Сейчас мы на прослушивании для нового представления.
Are you having an affair presently? У вас сейчас есть связь с кем-либо на стороне?
They have a warrant out for his arrest, but presently they have no leads. У них есть ордер на его арест, но в сейчас у них нет никаких зацепок.
For those I'm presently with - The same, to impress them. Для тех, с которыми я сейчас живу то же самое: понравиться им.
I don't know what you've been told, but if you're talking about the peace agreement that I'm presently negotiating with Sophia... Не знаю, что тебе наговорили, но если ты говоришь о мирном соглашении, я сейчас веду переговоры с Софией...
There is a larger power in play now, one that we are presently ill-equipped to face. В игре сейчас сила побольше, которой мы нынче не можем противостоять.
During the electoral process that Bolivia is presently undergoing, a new design for a pioneer nation in securing its liberty and independence will be defined. В ходе идущей сейчас в Боливии избирательной кампании будет определена новая структура власти в нашей стране, гарантирующая свободу и независимость.
All together, the Old City walls contain 43 surveillance towers and 11 gates, seven of which are presently open. Существующие сейчас крепостные стены насчитывают 43 сторожевые башни и 11 ворот, восемь из которых в настоящее время открыты.
Algeria, after years of steady progress in the social sector, is presently facing a difficult economic situation that has a negative impact on the lives of children. После того как на протяжении многих лет в Алжире наблюдался устойчивый прогресс в отношении улучшения положения в социальном секторе, сейчас в стране сложилась сложная экономическая ситуация, которая оказывает негативное воздействие на положение детей.
We face a most painful dilemma, wherein we find ourselves in a position from which we presently seem unable to influence the forces that shape our destinies. Мы сталкиваемся сейчас с наиболее трагичной дилеммой, ибо сами находимся сейчас в положении, когда, как нам кажется, мы не можем оказывать влияние на силы, определяющие наши судьбы.
He pointed out that the delegation presently objecting to the funding as proposed by the Advisory Committee had participated in the consensus adoption of the original resolution. Он отмечает, что та делегация, которая сейчас выступает против выделения предложенных Консультативным комитетом ассигнований, сама же участвовала в принятии консенсусом первоначальной резолюции.