| Presently, I'll go and meet my friends at Eden. | Сейчас я выйду и пойду к приятелям в "Эдем". |
| Presently I shall kill them, so you can cook them for supper. | Сейчас я их убью, а Вы сделаете их мне на ужин. |
| Presently, the Secretariat has one set of video conference equipment in New York, which is used, as necessary, in various locations. | Сейчас Секретариат имеет один комплект видеоконференционного оборудования в Нью-Йорке, который при необходимости используется в разных точках. |
| Presently, thorium is being produced as a by-product of mining and processing other mineral commodities, such as rare earth elements; at some operations thorium minerals are stockpiled for future use. | Сейчас торий производится в качестве побочного продукта добычи и переработки другого минерального сырья, например редкоземельных элементов, и на некоторых объектах торийсодержащие минералы направляются на хранение для использования в будущем. |
| Presently there are trading houses in Moscow, Vologda, Voronezh, Dnepropetrovsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Samara, Saint Petersburg, Saratov, Togliatti, Ust-Labinsk (Krasnodar region), Kharkov, Chelyabinsk, Perm, Izhevsk, Nizhni Novgorod, Minsk, Zaporozhye. | Сейчас торговые дома действуют в Москве, Вологде, Воронеже, Днепропетровске, Екатеринбурге, Красноярске, Самаре, Санкт-Петербурге, Саратове, Тольятти, Усть-Лабинске (Краснодарский край), Харькове, Челябинске, Перми, Ижевске, Нижнем Новгороде, Минске, Запорожье. |
| Presently there is concern regarding the return to use of nuclear test areas, since radioactive residue in some environments may be considerable. | Сейчас существуют проблемы в связи с повторным использованием территорий проведения ядерных испытаний, поскольку уровни остаточного загрязнения в некоторых природных средах могут быть весьма высокими |
| Lee has studied at the University of Toronto and University of California, Berkeley, where he received a Ph.D. Presently, he holds a position at the University of Toronto as Professor Emeritus of Anthropology. | Он получил образование в университете Торонто и Калифорнийском университете в Беркли, где и получил степень Ph.D. Сейчас он почётный профессор антропологии в университете Торонто. |
| The president is presently in Miami. | Президент сейчас в Майами. |
| Presently, I can't help but notice a lack of contentment. | Но сейчас, я не могу не заметить отсутствия удовлетворенности. |
| Presently, the security situation on the ground could be described as stable but tense, exacerbated by extreme conditions in the area at this time of year. | Ситуацию в плане безопасности на местах можно сейчас охарактеризовать как стабильную, но напряженную, и она усугубляется экстремальными погодными условиями, характерными для района в это время года. |
| Dr. Harlan is presently unavailable for consultations. | Доктор Харлан сейчас не консультирует. |
| Elizabeth is presently in town. | Элизабет сейчас в городе. |
| This would ensure that member nations handle minority issues more sensitively than they do presently. | Это обеспечило бы более участливое, чем сейчас, отношение государств-членов к проблемам меньшинств. |
| One third of sub-Saharan Africa is presently involved in armed conflicts. | Одна треть африканских стран, расположенных к югу от Сахары, вовлечена сейчас в вооруженные конфликты. |
| I pray you, the Prince of Aragon hath taken his oath and comes to his election presently. | Принц арагонский клятву уж принес, и к выбору сейчас приступит он. |
| I'll be with you presently. | Сейчас я к вам подойду. |
| The warden will see you presently | Сейчас начальник вас примет. |
| Are you presently in Alabama? | Вы сейчас находитесь в Алабаме? |
| These formations are presently under intense investigation. | Сейчас эти соединения интенсивно исследуются. |
| He expects your verdict presently. | Он ожидает вашего вердикта сейчас. |
| Enough pleasantry, you're queen presently | Довольно любезностей, сейчас ты королева |
| My lady will be here presently. | Моя госпожа сейчас выйдет. |
| In the context of changing age structures, the largest generation of youth ever is presently making its transition to adulthood. | В контексте изменения возрастных структур сейчас как никогда ранее самое большое поколение молодежи вступает в зрелый возраст. |
| I'll be there presently. | Сейчас же буду там. |
| I'll talk to you presently. | Я сейчас поговорю с тобой. |