Английский - русский
Перевод слова Presently
Вариант перевода Настоящее время в

Примеры в контексте "Presently - Настоящее время в"

Примеры: Presently - Настоящее время в
Presently, the United States Botanic Garden is home to almost 10,000 living specimens, some of them over 165 years old. В настоящее время в Ботаническом саду США произрастает около 60000 растений, некоторым из которых более 165 лет.
Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 Councils, and 10 more other ones are being set up. В настоящее время в 308 советах действуют 276 комиссий и ведется работа по созданию еще десяти.
Presently, the following schools are operational in the higher non- public education: В настоящее время в стране функционируют следующие частные высшие учебные заведения:
Presently, amendments were under way in the subregion and it was hoped that some of the challenges would be addressed. В настоящее время в законодательство стран субрегиона вносятся поправки, при этом выражается надежда на то, что некоторые из этих проблем будут решены.
Presently, on a global scale, the production per capita is about 4,600 calories, or double the actual need. В настоящее время в глобальном масштабе подушевой объем производства составляет около 4600 калорий, что в два раза превышает фактические потребности.
By the same token, Brazil believes that an enlargement of the G-7/G-8 is called for in view of the transformations the world is presently undergoing. В том же духе Бразилия считает, что ввиду происходящих в настоящее время в мире преобразований в расширении нуждается и Большая семерка.
Presently, there are 41 higher education establishments in Bulgaria: В настоящее время в Болгарии работает 41 высшее учебное заведение:
Presently there are 17 labour dispute committees in Estonia, 3 of which are in Tallinn and 2 in Tartu. В настоящее время в Эстонии действуют 17 комитетов по урегулированию трудовых споров, три из которых работают в Таллинне и два - в Тарту.
Presently, Uzbekistan has 142 functioning national cultural centres representing 27 national minorities. В настоящее время в Узбекистане функционирует 142 национальных культурных центра, представляющих 27 национальных меньшинств.
Presently, UNECE, UNEP, UNITAR) and Canada serve on the Bureau of the International PRTR Coordinating Group. В настоящее время в состав Президиума Международной координационной группы по РВПЗ входят представители ЕЭК ООН, ЮНЕП, ЮНИТАР и Канады.
Presently there are over 13 refugee centers in the country managed in cooperation with concerned international organizations such as the ICRC and UNHCR. В настоящее время в Эфиопии существует 13 центров для беженцев, руководить которыми помогают соответствующие международные организации, такие как МККК и УВКБ.
Presently, there are very few trained ni-Vanuatu personnel in the field of mental health including psychiatric nurses, psychologists, psychiatrists or social workers. В настоящее время в психиатрических службах работает чрезвычайно незначительное число представителей коренного населения, в том числе среди квалифицированных медицинских сестер, психологов, психиатров или социальных работников.
Presently approximately 5,300 men and women from Denmark, Finland, Norway and Sweden are deployed in ongoing United Nations peace-keeping operations. В настоящее время в текущих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира участвуют приблизительно 5300 мужчин и женщин из Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции.
Presently, the main Division for equal opportunities and problems of families with children activates within the Department and is responsible for implementing the policy in gender equality. В настоящее время в этом Департаменте действует главный Отдел по обеспечению равных возможностей и по проблемам семей с детьми, который отвечает за осуществление политики по обеспечению гендерного равенства.
Presently, all past institutionalized discriminatory practices have been removed from the education sector to allow Rwandans to participate in education, training and cultural activities on an equal footing. В настоящее время в секторе образования сняты все существовавшие ранее виды дискриминационной практики, с тем чтобы все руандийцы имели возможность на равных условиях получать образование и профессиональную подготовку и участвовать в культурной деятельности.
Presently, the United Nations uses equipment based on the International Telecommunication Union T-H. standard, which details the telecommunication equipment and protocol standards. В настоящее время в Организации Объединенных Наций используется оборудование, соответствующее стандарту T-H. Международного союза электросвязи, в котором определяются технические стандарты аппаратуры связи и протокола.
Presently, the legal support team has five P-2 Associate Legal Officers and two P-3 Legal Officers. В настоящее время в бригаду правового обслуживания входят пять младших сотрудников по правовым вопросам уровня С2 и два сотрудника по правовым вопросам уровня С3.
Presently, globalization of the economy has created an interrelation and an interdependence among all the countries of the globe in such a way that economic and social phenomena in a country or group of countries may have important repercussions on another country or group of countries. В настоящее время в результате глобализации экономики все страны мира оказались настолько взаимосвязанными и взаимозависимыми, что социально-экономическая ситуация в одной стране или группе стран может оказать серьезное воздействие на другую страну или группу стран.
Presently, the legal support team has seven P-2 Associate Legal Officers, one of whom will be transferred to another trial team by the end of April 2011 and will not be replaced. В настоящее время в состав группы правовой поддержки входят семь младших сотрудников по правовым вопросам уровня С2, один из которых к концу апреля 2011 года будет переведен в группу, занимающуюся другим судебным разбирательством, и этот сотрудник не будет заменен.
Presently, a National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights, describing basic policies in the field of human rights, including those on racial discrimination, is in a preparatory stage. В настоящее время в стадии подготовки находится Национальный план действий по поощрению и защите прав человека, в котором излагаются основы политики государства в области прав человека, в том числе касающиеся расовой дискриминации.
China presently has no subsidies or mandatory-use programmes for fuel ethanol and biodiesel production. В настоящее время в Китае не имеется программ субсидирования или обязательного использования, предусматривающих производство топливного этанола и биодизельного топлива.
Liberalization of shipping markets is part of the on-going process of economic restructuring that is presently taking place in the NIS. Одним из элементов процесса экономической перестройки, происходящего в настоящее время в ННГ, является либерализация рынков морских перевозок.
The mandated strength of the force is 19,555 military personnel and presently includes 360 military observers and liaison officers. Утвержденная численность военного компонента составляет 19555 военнослужащих, и в настоящее время в эту цифру включены 360 военных наблюдателей и офицеров связи взаимодействия.
A remote camera system is being installed in Conference Room XX of the Palais des Nations, which is presently under renovation. Система дистанционной телесъемки устанавливается в настоящее время в закрытом на ремонт зале ХХ Дворца Наций.
Canada does not presently have in place any requirements relating to electrified vehicle energy consumption/efficiency. В настоящее время в Канаде не установлено требований в отношении потребления энергии/энергоэффективности электромобилей.