Presently, 1.2 billion people are living in poverty, particularly in developing countries. |
В настоящее время в условиях нищеты проживают 1,2 миллиарда человек, особенно в развивающихся странах. |
Presently, Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million metric tons over and above our national food requirement. |
В настоящее время в Малави имеется излишек продуктов питания, превышающий на 1,4 миллиона метрических тонн наши национальные потребности в продовольствии. |
Presently, depreciation of 40% is being provided for staff housing. |
В настоящее время в случае жилья для сотрудников предусмотрена норма амортизации в размере 40%. |
Presently, INTERSPUTNIK comprises 23 States that are Member States of the United Nations. |
В настоящее время в "Интерспутник" входят 23 государства, являющиеся государствами - членами Организации Объединенных Наций. |
Presently, hundreds of cultural associations are functioning throughout the country with members from all religions and ethnic groups. |
В настоящее время в стране функционируют сотни культурных ассоциаций, в которых представлены представители всех религиозных и этнических групп. |
Presently, within medical institutions throughout the country there are 32 specialists in acupuncture and 4 in homeopathy. |
В настоящее время в медицинских учреждениях страны работают 32 специалиста по иглоукалыванию и 4 специалиста-гомеопата. |
Presently the region has 15 communities of which 2 have been established recently. |
В настоящее время в регионе имеется 15 общин, 2 из которых были созданы недавно. |
Presently, coal is used extensively in these areas for residential cooking and heating, as well as for industrial purposes. |
В настоящее время в этих районах для приготовления пищи и отопления в быту, а также для промышленных целей широко используется уголь. |
Presently, there are no patents in Uruguay for HFA MDI formulations. |
В настоящее время в Уругвае нет патентов на препаративные формы для ДИ-ГФУ. |
Presently, there are no reference databases at our Consular offices. |
В настоящее время в консульских учреждениях справочной базы данных не имеется. |
Presently, Cambodia has more than 2,000 associations and NGOs, which have been operating as usual.. |
В настоящее время в Камбодже без каких-либо ограничений действует более 2000 ассоциаций и НПО. |
Presently, there are 13 conduct and discipline teams covering 19 peacekeeping and special political missions. |
В настоящее время в 19 миротворческих миссиях и специальных политических миссиях действует 13 групп по вопросам поведения и дисциплины. |
Presently, the mission has 31 PABX nodes in 29 locations. |
В настоящее время в распоряжении миссии имеется 31 АТС в 29 местах дислокации. |
Presently a proposal from the Commission regarding the establishment of the Visa Information System (VIS) is being negotiated within the EU. |
В настоящее время в рамках ЕС ведутся переговоры в отношении предложения Комиссии относительно создания Визовой информационной системы (ВИС). |
Presently 20 students are employed in the bakery unit and 10 in the Laundry. |
В настоящее время в пекарне занято 20, а в прачечной - 10 учащихся. |
Presently Portugal has one shelter for victims of trafficking, with place for six persons. |
В настоящее время в Португалии имеется один приют для жертв торговли людьми, рассчитанный на шесть человек. |
Presently, there are no special institutions or services providing health care services to victims of torture in the Republic of Lithuania. |
В настоящее время в Литовской Республике нет каких-либо специальных учреждений или служб для предоставления услуг по психиатрическому лечению жертв пыток. |
Presently, a procedure is under way to establish a new national institution - Library for Blind Persons in the Republic of Macedonia. |
В настоящее время в Республике Македония полным ходом идет создание нового общенационального учреждения - Библиотеки для слепых. |
Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 local municipalities, and 10 more are being setup. |
В настоящее время в 308 местных муниципалитетах уже созданы 276 комиссий и 10 находятся в процессе создания. |
Presently, there have been no Commissions or Ombudsperson developed to promote and protect the rights of women. |
В настоящее время в стране нет каких-либо комиссий омбудсмена, призванных поощрять и защищать права женщин. |
Presently, in Europe the proportion of employees is made up more of men. |
В настоящее время в Европе категория наемных работников состоит в основном из мужчин. |
Presently, no training material on conflict resolution in a police work environment is available in the United Nations. |
В настоящее время в Организации Объединенных Наций отсутствуют учебные материалы по вопросам, касающимся урегулирования конфликтов применительно к деятельности сотрудников полиции. |
Presently, the law is not clear as to which agency should monitor private sector observance of the law. |
В настоящее время в этом законе нет четких положений насчет того, какое учреждение должно контролировать соблюдение этого закона в частном секторе. |
Presently, INES includes OECD member countries and five non-member countries. |
В настоящее время в ИНЕС входят страны - члены ОЭСР и пять стран, не являющихся членами ОЭСР. |
Presently, in the Kingdom of Cambodia there are 21 provincial-municipal courts, 1 appellate court and 1 Supreme Court. |
В настоящее время в Королевстве Камбоджа действуют 21 провинциальный/муниципальный суд, апелляционный суд и Верховный суд. |