While several speakers underscored the need to link technical assistance to the review of the implementation of the Convention, some expressed the view that compliance with the Convention should not be a prerequisite for technical assistance and that no conditions should be attached to the provision of assistance. |
Ряд государств указали, что техническую помощь необходимо расширить для обеспечения того, чтобы страны обладали потенциалом в области выполнения новаторских положений Конвенции, в том числе положений, касающихся предупреждения коррупции, криминализации и возвращения активов. |
∙ Young women and men should be enabled to participate on equal terms: sexism is an obstacle that must be overcome and the empowerment of women a prerequisite for development; |
юношам и девушкам необходимо обеспечить возможность участвовать в процессе развития на равных условиях: необходимо устранить такое препятствие, как дискриминация по признаку пола, а обеспечение женщинам равных прав и возможностей следует рассматривать в качестве одной из основных предпосылок развития; |
Such a capacity is required to processing 24 hours a day, 7 days a week as a prerequisite to allow remote access to the system from and to locations with highly disparate time zones and ultimately to support system consolidation; |
Наличие такой возможности необходимо для круглосуточной ежедневной обработки информации в качестве предварительного условия для обеспечения дистанционного доступа к системе из мест и в места с существенно отличающимся поясным временем и в конечном счете для содействия объединению системы; |
A prerequisite for the effectiveness of the Court and its universal recognition would be the impartiality, integrity and qualifications of those to be appointed to the highest offices. |
Для обеспечения действенности Суда и его международного признания необходимо, чтобы лица, назначенные на самые высокие посты, отвечали самым высоким требованиям беспристрастности, честности и квалификации. |
The delay in the adoption of legislation on nationality, which is a prerequisite so that credible electoral lists can be prepared, is also blocking the electoral process. |
Совершенно очевидно, что для проведения выборов к намеченному сроку, т.е. к октябрю 2005 года, крайне необходимо в ближайшее время принять необходимое законодательство. |
It is a prerequisite to global denuclearization for the country with the biggest stockpile of nuclear weapons to reduce and eliminate them. |
Для избавления мира от ядерного оружия необходимо, чтобы страна с самыми крупными запасами ядерного оружия сократила или ликвидировала их. |
It was of paramount importance for the principle of impartiality to be observed by United Nations peacekeeping operations as a prerequisite for the effective functioning of such operations in assisting the humanitarian activities on the ground. |
Необходимо, чтобы операции по поддержанию мира носили беспристрастный характер, чтобы в ходе этих операций можно было оказать эффективное содействие гуманитарным мерам, осуществляемым на местах. |
Ms. Brands Kehris identified the combination of local knowledge and international expertise on the issue of minority rights as a prerequisite for any NGO that defended minority rights to gain credibility. |
Г-жа Брандс Керис отметила, что НПО, занимающимся вопросами защиты прав меньшинств, необходимо использовать знания, накопленные как на местном, так и на международном уровне. |