About a villain who cries about his Mommy whose hair goes prematurely gray. |
О злодее, который страдает по своей мамочке и преждевременно седеет. |
This campaign was ended prematurely, as Ibn Tulun had to return to Egypt. |
Эта кампания была прекращена преждевременно, так как ибн Тулун был вынужден вернуться в Египет из-за бунта своего сына. |
This often indicates that the HTTP client has prematurely closed the underlying TCP connection. |
Это нередко указывает на то, что НТТР-клиент преждевременно разорвал выделенное ТСР-соединение. |
If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses. |
Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением. |
Such devices, though, may explode prematurely without warning and have been known to injure or kill the person using them, or innocent bystanders. |
Такие бомбы могут взорваться преждевременно, без предупреждения и ранить или убить человека, использующего их, или невинных прохожих. |
Otherwise, the transporter could have allowed characters to return to the ship at the first sign of trouble, ending the storyline prematurely. |
В таких случаях Коммуникатор подавал сигнал на транспортер для возвращения на корабль, таким образом заканчивая сюжет преждевременно. |
During the cold winters of the Champagne region, temperatures would drop so low that the fermentation process was prematurely halted-leaving some residual sugar and dormant yeast. |
Зимы в Шампани прохладные и температура падала настолько низко, что процесс брожения останавливался преждевременно, результатом чего являлся остаточный сахар и спящие дрожжи. |
On the night of 18 February, she prematurely gave birth to Archduchess Ludovika Elisabeth of Austria, who lived for only 16 months. |
В ночь на 17 февраля она преждевременно родила слабоумную дочь, эрцгерцогиню Людовику Елизавету, которая прожила только 16 месяцев. |
But unfortunately, he died prematurely in 1970, and so hewasn't really able to live that dream completely. |
К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году. Онтак и не сумел воплотить свою мечту полностью. |
At 15.4 seconds after liftoff, the escape rocket motor and tower jettison motor ignited prematurely. |
В 15,4 секунды полета внезапно и преждевременно сработал двигатель системы аварийного спасения (САС) на башне ракеты. |
Again the ship had another 12-inch shell prematurely detonate in one of the forward guns, wrecking it completely. |
Кроме того, 12 снаряд снова преждевременно разорвался в одном из стволов носовой башни, полностью выведя ствол из строя. |
It is estimated that around 8 million people die prematurely (before the age of 60) in low- and middle-income countries because of these diseases. |
Согласно оценкам, по причине этих заболеваний около 8 миллионов людей в этих странах уходят из жизни преждевременно, не дожив до 60 лет. |
Starfox tries his best charm the enchantresses only to be rebuked by them, much to Thanos's joy when they prematurely aged him. |
Звёздный Лис пробует своё лучшее очарование, чтобы его можно было упрекнуть только за то, что они были упреканы им, в значительной степени от радости Таноса, когда они преждевременно состарили его. |
Barkley's season and career seemingly ended prematurely at the age of 36 after rupturing his left quadriceps tendon on December 8, 1999 in Philadelphia, where his career began. |
Сезон для Баркли и карьера, преждевременно завершились в возрасте 36 лет после разрыва сухожилия четырёхглавой мышцы левой ноги 8 декабря 1999 года в игре против «Филадельфии», где он начал свою карьеру. |
prematurely post-traumatic and I have a love child who sends me hate-mail! |
преждевременно пост-травматический и у мен€ есть дит€ любви которое шлЄт мне письма ненависти! |
The policy does not preclude helpers whose contracts are terminated prematurely from working in Hong Kong again after returning to their place of domicile. |
Полиция не препятствует тем лицам, работающим в качестве домашней прислуги, чьи трудовые контракты были расторгнуты преждевременно, в их желании вновь работать в Гонконге после возвращения на постоянное место жительства. |
Over two years ago, every hive ship in this galaxy emerged from hibernation prematurely. |
Более двух лет назад... все корабли-ульи в этой галактике преждевременно по тревоге пробудились. |
'Cause you won't be laughing when somebody prematurely pops in your face. |
Посмотрим, как вы посмеетесь когда кто-нибудь преждевременно выстрелит вам в лицо. |
Your cancellation right will prematurely expire if the contract by both parties as per your express has been completely fulfilled, prior to your revocation right. |
Ваше право на аннуляцию заканчивается преждевременно, если обе стороны выполнили условия договора. |
But it's for all those UV rays in Southern California that'll be aging you prematurely. |
Но это от южнокалифорнийских ультрафиолетовых лучей, которые преждевременно старят кожу. |
Small island developing States cannot attain their full potential if they are prematurely set adrift in the development ocean with a false diagnosis of full preparedness. |
Малые островные развивающиеся государства не смогут полностью реализовать свой потенциал, если их преждевременно бросить на произвол судьбы в океане развития с ошибочным диагнозом полной готовности к плаванию. |
In most cases, the military justice system claims jurisdiction over the investigation, and as a result such cases are often closed prematurely and those responsible are rarely brought to justice. |
В большинстве случаев расследованием занимаются органы военной юстиции, в результате чего такие дела часто преждевременно закрываются и виновные редко предстают перед судом28. |
However, for a time, Warlock (during his Him incarnation) sacrificed the majority of these powers by prematurely emerging from his cocoon in order to defend the High Evolutionary. |
Тем не менее, ему пришлось пожертвовать большинством этих сил, поскольку он преждевременно покинул кокон, чтобы защитить Высшего Эволюционера. |
While holding the lead weight in place with one finger (to prevent the linen tape from unwinding prematurely) the grenade was then thrown at the target. |
Придерживая пальцем грузик (чтобы лента не размоталась преждевременно), нужно было метнуть гранату в цель. |
The trophy is named for George Parsons, a former Ontario Hockey Association player whose career was ended prematurely in 1939, due to an eye injury in a National Hockey League game. |
Трофей назван в честь Джорджа Парсонса, бывшего игрока ОНА и NHL, карьера которого была закончена преждевременно в 1939 году из-за повреждения глаза. |