Английский - русский
Перевод слова Prematurely
Вариант перевода Преждевременно

Примеры в контексте "Prematurely - Преждевременно"

Примеры: Prematurely - Преждевременно
As part of its damages the trial judge allowed the plaintiff interest on the money which it was required to spend prematurely for betterment. В счет компенсации ущерба судья присудил истцу проценты на сумму, которую ему пришлось преждевременно израсходовать на улучшение имущества.
This was because comparatively, more female doctors left the workforce prematurely or switched to part-time work. Это было связано с тем, что сравнительно больше врачей-женщин выходило из состава рабочей силы преждевременно или переключалось на работу по усеченному графику.
Delegates were warned that Japan's attempts to reduce its fiscal stimulus prematurely in 1997 had made its recession worse. Делегаты напомнили, что попытки Японии преждевременно свернуть свои пакеты стимулирующих мер бюджетно-финансовой политики в 1997 году привели к усилению рецессии в ее экономике.
However, in this renewed phase of MINUSTAH, it is important not to abandon Haiti prematurely. Однако на нынешнем новом этапе МООНСГ не должна уходить из Гаити преждевременно.
Following this incident the author was taken to hospital where she prematurely gave birth to twins. После этого инцидента автора забрали в больницу, где она преждевременно родила двойню.
Some farmers have been forced to harvest their crops prematurely, while other crops died. Некоторые фермеры были вынуждены производить сбор урожая преждевременно, а часть урожая просто погибала.
I would hate for you to start celebrating prematurely. Вам не стоит преждевременно праздновать победу.
She released red sky prematurely, in a moment of rage. Она преждевременно выпустила красное небо, в момент ярости.
You're concerned about the suspect who was released prematurely. Вы беспокоитесь о подозреваемом, который был выпущен преждевременно.
And everyone believed that she had left prematurely. И все думали, что ей пришлось уехать преждевременно.
That means that more than 1 child in 10 is born prematurely every year, affecting families all around the world. Это означает, что из 10 родившихся детей более одного рождаются преждевременно, что влияет на жизнь семей во всем мире.
You know, stress and physical exertion can prematurely ind - Знаешь, стресс и физические нагрузки могут преждевременно выз...
They may think that you finished with me... prematurely. Они могут подумать что вы закончите со мной... преждевременно
But unfortunately, he died prematurely in 1970, К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году.
One because you lied and two for being prematurely slapped. Одна - потому что ты солгал, и две - за то, что ему влепили пощечину преждевременно.
Sending a text to a diplomatic conference prematurely might produce two equally undesirable results. Если этот текст преждевременно вынести на рассмотрение дипломатической конференции, то может наступить два результата, причем оба они одинаково нежелательны.
There are environmental arguments that a sustainable economy ought to encourage articles not engineered to lower performance or to fail prematurely. Здесь даются, также экологические аргументы, то, что устойчивая экономика должна поощрять изделия не спроектированные для повышения производительности, или преждевременно выходящих из строя.
Moreover, sometimes they say that they do not want to give away a bargaining chip prematurely. Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
This assumption prevents terminating conservation efforts prematurely, even as it underestimates the total number of extinctions. Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов.
If it's weakened, it's likely to open prematurely. Если она ослабленная, то раскроется преждевременно.
The project had to be closed prematurely as a result of a lack of funding. В результате отсутствия финансирования этот проект пришлось преждевременно свернуть.
Any such initiatives, prematurely taken, could conflict with international norms of due process and human rights. Подобные инициативы, если они будут предприняты преждевременно, могут вступить в конфликт с международными нормами отправления правосудия и правами человека.
Promotional measures can introduce market distortions and encourage enterprises to prematurely expand production overseas, before they have mastered the basic technological capabilities necessary for successful outward FDI. Такие мероприятия могут вызывать перекосы на рынках и подталкивать предприятия преждевременно приступать к расширению производства с выходом за рубеж, хотя они еще недостаточно освоили базовые технологические возможности, необходимые для успешного вывоза ПИИ.
Because the job recovery will lag significantly behind the recovery, public employment programmes should not be withdrawn prematurely. Поскольку восстановление рабочих мест будет значительно отставать от оживления экономики, не следует преждевременно сворачивать государственные программы обеспечения занятости.
That work would end prematurely if its mandate were not extended; hence, our support for the draft resolution. Эта работа была бы преждевременно прервана, если бы не был продлен мандат Комиссии, поэтому мы поддерживаем данный проект резолюции.