| All of them have been rated as prematurely terminated and superficially successful. | Все они, согласно оценкам, были завершены преждевременно и привели лишь к поверхностным результатам. |
| However, many of these programmes have been withdrawn prematurely. | Следует отметить при этом, что осуществление многих из этих программ было прекращено преждевременно. |
| There were various ways of accomplishing that goal, and the Conference should not limit itself prematurely to the adoption of any one method. | Существуют различные пути достижения этой цели, и Конференции не следует преждевременно ограничиваться принятием какого-либо одного метода. |
| According to the study, the enrolment rate was lower for young girls, who were likely to leave the education system prematurely. | Согласно этому исследованию, доля учащихся молодых девушек ниже, поскольку они чаще преждевременно покидают школу. |
| That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis. | Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока. |
| So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. | Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда. |
| Well, perhaps I've called everyone in prematurely. | Ну, возможно я созвал всех преждевременно. |
| His cells are dying prematurely at an accelerated rate. | Его клетки отмирают преждевременно в ускоренном темпе. |
| Not only has the creature prematurely hatched, But it's escaped as well. | Это существо не только преждевременно вылупилось, но ещё и сбежало. |
| Many participants, particularly families of the victims of the 1999 violence, have expressed concern that the process was ending prematurely. | Многие из присутствовавших на этих встречах, особенно родственники жертв насилия 1999 года, выразили озабоченность, указав, что процесс заканчивается преждевременно. |
| However, the Grievances Board had opened very few investigations into allegations of torture, and many of those had been dismissed prematurely. | Вместе с тем Согласительный совет возбудил очень мало расследований по утверждениям о применении пыток и многие из них были преждевременно отклонены. |
| It is felt that this would assist in identifying the reasons why young people leave school prematurely and in formulating possible solutions. | Считается, что это могло бы помочь выяснению причин, по которым молодые люди преждевременно оставляют школу, а также поиску возможных решений. |
| They take a maximalist approach to block prematurely even relatively minor issues, where an overwhelming majority sees no problems. | Они избирают максималистский подход, чтобы преждевременно заблокировать даже относительно маловажные проблемы, где подавляющее большинство не усматривает проблем. |
| Currently there are no programmes specifically organized for girls or women who have left school prematurely. | В настоящее время не проводится никаких специальных программ для девушек и женщин, преждевременно оставивших школу. |
| We cannot afford to exit East Timor prematurely or without a well-prepared strategy. | Мы не можем позволить себе уйти из Восточного Тимора преждевременно или без хорошо продуманной стратегии. |
| As a result, some refugees may have returned prematurely to unsafe areas of Burundi in search of food. | В результате некоторые беженцы, возможно, преждевременно вернулись в небезопасные районы Бурунди в поисках продовольствия. |
| If Dooble exits prematurely, the user may restore previous tabs and windows at the next authenticated session. | Если Dooble закрывается преждевременно, пользователь может восстановить предыдущие вкладки и окна. |
| Two IRA members disguised as deliverymen entered the shop carrying a bomb, which detonated prematurely. | Два члена ИРА, замаскированные под доставщиков продуктов, вошли в магазин с бомбой, которая взорвалась преждевременно. |
| He'd made the rich donation to the Our Lady of Fatima parish in memory of his prematurely deceased wife. | Он сделал щедрое пожертвование приходу Божией Матери Фатимской в память о своей преждевременно почившей жене. |
| The first two torpedoes exploded prematurely, and the third one missed. | Первые две торпеды взорвались преждевременно, третья прошла мимо. |
| Adrenarche also occurs prematurely in many children who are overweight, suggesting a possible relationship with body mass or adiposity signals. | Адренархе также встречается преждевременно у многих детей с избыточным весом, что указывает на возможную связь с массой тела или сигналом ожирения. |
| Ludmiła prematurely gave birth to her child, Kazimierz. | Людмила преждевременно родила ребёнка, Казимежа. |
| On 9 October, a French assault nearly captured the city, but was beaten back when the troops prematurely turned to looting. | 9 октября французы почти взяли город, но войска преждевременно обратились в бегство. |
| An author also can prematurely renounce a copyright. | Автор также может преждевременно отказываться от авторских прав. |
| Between 40% and 50% of all children who develop cerebral palsy were born prematurely. | От 40 % до 50 % всех детей, у которых развивается церебральный паралич, родились преждевременно. |