Английский - русский
Перевод слова Predicted
Вариант перевода Предсказать

Примеры в контексте "Predicted - Предсказать"

Примеры: Predicted - Предсказать
By an accident nobody would have predicted. Из-за несчастного случая, который никто не мог предсказать.
The investigation is pending and its deadline cannot be predicted. В настоящее время расследование еще не завершено, и предсказать срок его окончания не представляется возможным.
There's no way we could've predicted this. Мы никак не могли предсказать это.
The financial markets were a dynamic, worldwide industry whose innovations could not be predicted. Финансовые рынки являются динамичной отраслью мировой экономики, развитие которой невозможно предсказать.
The number of observable IR transitions (but not the energies) can thus be predicted. Таким образом, можно предсказать число наблюдаемых ИК-переходов (но не их энергии).
The ability of metals to participate in carbothermic reactions can be predicted from Ellingham diagrams. Способность металлов участвовать в карботермических реакциях можно предсказать из диаграмм Эллингема.
The scatterometer flown in Oceansat-2 had accurately predicted Cyclone Phailin in Orissa coast in October 2013. Скаттерометр работавший в Oceansat-2 помог точно предсказать Ураган Фэйлин на побережье Орисса в октябре 2013 года.
When an event has never occurred, it cannot be predicted with any semblance of confidence. Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
And still, their statistics can be accurately predicted by mathematical physics. И тем не менее их распределение можно точно предсказать с помощью математической физики.
A kind of a diffusion of innovation could be understood and predicted by the mechanism I'm going to show you now. Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
Thus, aspects of a protein's function can be predicted without comparison to other full-length homologous protein sequences. Таким образом, некоторые особенности функции белков можно предсказать без сравнения с полноразмерными гомологичными последовательностями.
When interest rates fall, the opposite effect on asset prices may be predicted. Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов.
Nobody could've predicted that Dr. Grant would suddenly, suddenly jump out of a moving vehicle. Никто не мог предсказать, что Доктор Алан, неожиданно выскочит из машины.
What happened to your son wasn't anything that could be predicted or changed or... То, что произошло с твоим сыном невозможно было предсказать, или изменить, или...
The behavior of the system as a whole cannot be predicted from the individual rules only. Поведение системы в целом невозможно предсказать, исходя только из отдельных правил.
Because in the real world, not everything can be predicted by reading data from the past. Потому что в реальном мире, не всё возможно предсказать по данным из прошлого.
Today, we can see possibilities for global disarmament that could hardly have been predicted a few years ago. Сегодня появились возможности для глобального разоружения, которое вряд ли можно было предсказать несколько лет назад.
During the past 50 years we have participated in global technological change and wizardry too incredible to have been predicted in 1945. В последние 50 лет мы стали участниками глобальных технологических перемен, настолько магических, что было просто невероятно предсказать их в 1945 году.
Every action you take will have been predicted, planned for even coming here tonight. Они могут предсказать каждый твой поступок, даже то, что ты пришел сегодня ко мне.
The results of the adoption of price bands and trade liberalization cannot yet be clearly predicted. Пока еще нельзя предсказать, какими будут результаты установления ценовых пределов и либерализации торговли.
The outcome of this process cannot as yet be predicted. Пока нельзя предсказать итоги этого процесса.
It was also noted that exchange rates could not be reliably predicted at this stage for the time periods covered by the outline. Было также отмечено, что на данном этапе нет возможности достоверно предсказать валютные курсы на периоды, охватываемые в набросках.
As this date cannot be predicted, budgetary allocations would need to be adjusted later. Однако, поскольку дату его вступления в силу предсказать невозможно, размер бюджетных ассигнований необходимо будет скорректировать позднее.
There is currently no reason to be more specific on this point, but future developments cannot be predicted. В настоящее время нет причин более конкретно оговаривать данный момент, однако будущий ход событий предсказать невозможно.
Some substitutes were unsatisfactory, so final phase-out dates could not be predicted, and developing countries needed time to overcome technical problems. Некоторые заменители являются неприемлемыми, и поэтому окончательные сроки поэтапной ликвидации предсказать невозможно, при этом развивающимся странам необходимо время для решения технических проблем.