Английский - русский
Перевод слова Predicted

Перевод predicted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предсказал (примеров 178)
Blinder also predicted that the flexible, fluid US labor market would adapt better and faster to globalization than European labor markets would. Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда.
This theory was originally supported by James Clerk Maxwell, who had predicted this force. Эту теорию первоначально поддерживал Джеймс Максвелл, который предсказал существование силы света.
This guy predicted th by the year 2000, every American household will have a fax machine. Это парень предсказал что к 2000 году у каждой американской семьи будет факс машина.
I didn't believe it, I didn't want to, but, I knew that Nostradamus's visions had weight even before he predicted Aylee's death. Я не верила в это, я не хотела, но я знаю, что видения Нострадамуса имели смысл даже до того, как он предсказал смерть Эйли.
In 1918, Mandelstam theoretically predicted the fine structure splitting in Rayleigh scattering due to light scattering on thermal acoustic waves. В 1918 г. Л. И. Мандельштам предсказал расщепление линии рэлеевского рассеяния вследствие рассеяния света на тепловых акустических волнах.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 135)
Some eventuality that not even I could have predicted? Какой-то случайности, которую я даже не смог бы предсказать?
The onset of Görtler vortices can be predicted using the dimensionless number called Görtler number (G). Появление вихрей Гёртлера можно предсказать, используя безразмерный параметр, называемый числом Гёртлера.
No one could've predicted that. Никто не мог предсказать это.
There are not many human activities whose impact can reasonably be predicted decades, centuries, or even millennia in advance. Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
Even fewer predicted Tunis, Cairo, Benghazi and Tripoli. Еще меньше было тех, кто мог предсказать события в Тунисе, Каире, Бенгази и Триполи.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 101)
In fact, it sometimes appears that there has been considerably less progress than predicted in terms of reducing tension between Bosnia's three main ethnic communities. По сути, иногда представляется, что имеет место гораздо меньший прогресс, чем предсказывали, в том что касается снижения напряженности между тремя основными этническими общинами Боснии.
Now we convene just a few months after this year's highly successful NPT Review Conference, which many had predicted would be acrimonious and divisive. Сейчас мы собрались всего через несколько месяцев после весьма успешной Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, которая, как многие предсказывали, должна была пройти остро и привести к размежеванию позиций.
Many commentators had predicted a slew of draws based on the strength of the engines, but the differences in style provided an interesting match with several decisive games and many fighting draws. Многие комментаторы предсказывали множество ничьих, основанных на силе программ, однако различия в их стиле представили матч интересным с несколькими решающими играми и многими боевыми ничьими.
Back then, many predicted that Lagos wouldn't last the thousand or so days that Allende ruled before Pinochet launched his coup. Тогда многие предсказывали, что он не продержится и тысячи дней, как это было с правительством Альенде перед началом переворота Пиночета.
Before we talk about the future - and we must - let us remember how many things warned about and predicted in this Chamber have not happened, how many criticisms were unjustified in the light of what has happened. Прежде чем говорить о будущем - а мы должны о нем говорить - давайте вспомним, сколь многое из того, от чего предостерегали и что предсказывали в этом зале, все-таки не произошло, сколь многие критические замечания оказались в свете произошедшего необоснованными.
Больше примеров...
Предсказывал (примеров 95)
Everything you predicted back in the '50s: Все, что ты предсказывал в '50-ых годах:
In 2003, as Barry Sheene predicted, there will be no more two-strokes. Как и предсказывал Бэрри Шин, в 2003 году двухтактных двигателей не останется.
It was in 1894 that Baron Pierre de Coubertin, founder of the International Olympic Committee, predicted that the new modern Olympics would eventually become both a symbol and the centrepiece of a new global era of unity among all nations. В 1894 году барон Пьер де Кубертен, основатель Международного олимпийского комитета, предсказывал, что новые, современные Олимпийские Игры станут, в конечном итоге, и символом, и главным центром новой глобальной эпохи единства между всеми народами.
Exactly nothing, just as I predicted. Ничего, как я и предсказывал.
So, just as I predicted, the father is innocent. Как я и предсказывал, отец невиновен.
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 98)
A clear exception was international shipping, where NOx and SO2 emissions were predicted to increase by 28% and 52% respectively. Ярким исключением из этого правила является международное судоходство: в этом секторе, согласно прогнозам, объем выбросов NOx и SO2 возрастет соответственно на 28% и 52%.
These are also the regions predicted to be worst affected by climate change in terms of production of major staples, such as rice, wheat and maize. Эти же районы относятся к числу тех, которые, согласно прогнозам, больше всего пострадают от изменения климата в плане производства основных культур, таких как рис, пшеница и кукуруза.
For the LDCs as a group, the decade 2000 - 2010 is going to be the first in which the growth of the economically active population outside agriculture is predicted to be greater than the growth of the economically active population within agriculture. Для НРС как группы стран десятилетие 2000-2010 годов станет первым десятилетием, когда рост экономически активного населения за пределами сельскохозяйственного сектора, согласно прогнозам, будет опережать рост экономически активного населения в сельском хозяйстве.
It is predicted by IAATO that Antarctica will remain a specialized and relatively expensive niche destination offered by a limited number of experienced operators which focus on educational voyages to areas of exceptional natural history and wilderness value. Согласно прогнозам ИААТО, Антарктика останется специализированным и сравнительно дорогостоящим местом проведения туристских поездок ограниченным числом опытных операторов, которые уделяют особое внимание поездкам просветительного характера в районы исключительной ценности с точки зрения естественной истории и дикой природы.
The Office of Management and Budget predicted that Government revenue would be equal to funds needed to cover Government costs in 2006.13 Согласно прогнозам Бюро по управленческим и бюджетным вопросам, в 2006 году объем правительственных доходов будет равняться объему средств, необходимых для покрытия правительственных расходов13.
Больше примеров...
Предсказала (примеров 56)
It said in the Mercury your wife predicted Jeremy's death. В Меркурии написано, что твоя жена предсказала смерть Джереми.
A fortune-teller predicted I'd fall in love in New York. Гадалка предсказала что я влюблюсь в Нью-Йорке.
I predicted the death of Kim Il-sung to the hour. Я предсказала смерть Ким Иль Сунга через час.
She predicted her own death. Она предсказала свою смерть.
Just as Burgoon predicted, the narrow gap between Belinda and Griffin determined him to focus his attention on their rocky relationship, and her request was declined. Как и предсказала Бергун, небольшая дистанция между Белиндой и Гриффином заставила его сосредоточить свое внимание на их непростых отношениях, нежели на просьбе, и ее просьба была отклонена.
Больше примеров...
Предсказали (примеров 52)
Then again, no opinion polls predicted that the general election would result in a majority Conservative government. Опять же, не опросы предсказали, что всеобщие выборы приведут к мажоритарному консервативному правительству.
If someone had predicted this a week ago! Если бы мне предсказали это неделю назад...
Honduras has emerged from the remarkable culture of the Mayas, who, in centuries past, invented the zero and developed mathematics, cultivated architecture, predicted eclipses, and produced an extraordinarily accurate calendar. Гондурас является наследником замечательной культуры индейцев майя, которые много веков назад изобрели ноль и разработали основы математики, развивали архитектуру, предсказали солнечное затмение и составили календарь исключительной точности.
Prior to its release in the U.S. and Canada, box office analysts predicted the film would be a box office success, citing effective marketing, good word-of-mouth publicity and a solid release date. До его выпуска в США и Канаде, кассовые аналитики предсказали, что фильм будет успешным, благодаря эффективному маркетингу, хорошей устной рекламе и твердой дате выпуска.
As we predicted, the Jaffa were no match for the Kull. Как мы и предсказали, Джаффа слабы в сравнении с Суперсолдатами.
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 58)
These trends are predicted to accelerate. Прогнозируется, что развитие этих тенденций будет ускоряться.
It is predicted that this number will be around 3 million in 2013. Прогнозируется, что в 2013 году их число достигнет порядка 3 миллионов.
The World Health Organization estimates that 884 million people, or one person in eight, live without safe drinking water, a number that is predicted to increase with the effects of climate change. По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 884 млн. людей, или один человек из восьми, живут без доступа к безопасной питьевой воде, и прогнозируется, что это число будет расти по мере воздействия изменения климата.
For the vast drylands of sub-Saharan Africa and Central Asia, it is predicted that the frequency and duration of droughts will increase and further reduce water availability and vegetation productivity. В отношении обширных территорий засушливых земель в странах к югу от Сахары и странах Центральной Азии прогнозируется, что частота и продолжительность засух будет увеличиваться, и в связи с этим произойдет дальнейшее сокращение водных запасов и продуктивности растений.
And this amount is predicted to double in the next 40 years or so. Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 50)
Although the impacts of ocean acidification on marine species and ecosystem processes are still poorly understood, the predicted socio-economic consequences are profound. Хотя воздействие закисления океана на морские виды и экосистемные процессы все еще мало понятно, прогнозируемые социально-экономические последствия глубоки.
For 2003 and 2004, predicted figures also indicated a deficit, but no shortage had been reported in those years either. Что касается 2003 и 2004 годов, то прогнозируемые на эти годы цифры также свидетельствуют о наличии дефицита, однако ни о какой нехватке за эти годы также не сообщалось.
A number of speakers had underlined the importance of the multilateral trading system, noting the predicted gains from a successful Doha Round and the need to address certain prerequisites and issues regarding process and substance. Ряд ораторов подчеркнули важность многосторонней торговой системы, упомянув прогнозируемые выгоды от успешного завершения Дохинского раунда и необходимость выполнения некоторых предварительных условий, а также решения некоторых процедурных вопросов и вопросов существа.
The Office of the Prosecutor has also analysed the predicted functions of the Prosecutor's Office of the International Tribunal for the Former Yugoslavia Branch of the Residual Mechanism and identified possibilities for resource-sharing and double-hatting between that Office in the Residual Mechanism and the Tribunal. Помимо этого, Канцелярия Обвинителя проанализировала прогнозируемые функции канцелярии обвинителя подразделения остаточного механизма по Международному трибуналу по бывшей Югославии и определила возможности совместного использования ресурсов этой канцелярией в рамках остаточного механизма и Трибуналом и совмещения их функций.
Figure I. Top panel: Volume-weighted annual mean acid neutralizing capacity concentrations in run-off in the calibration year 2000 and the predicted value for 2030 assuming no climate change. Диаграмма I. Вверху: взвешенные по объему среднегодовые показатели концентраций в стоке в пересчете на эквивалент кислотно-нейтрализующей способности в 2000-ом калибровочном году и прогнозируемые значения на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата.
Больше примеров...
Предсказано (примеров 48)
Nevertheless, numerous interactomes have been predicted, e.g. that of Bacillus licheniformis. Несмотря на это, с помощью такого подхода было предсказано множество итерактомов, например, для Bacillus licheniformis.
A quantum-mechanical analog of Borromean rings is called a halo state or an Efimov state (the existence of such states was predicted by physicist Vitaly Efimov, in 1970). Квантово-механический аналог колец Борромео называется ореолом или состоянием Ефимова (существование таких состояний было предсказано физиком Виталием Николаевичем Ефимовым в 1970 году).
Short-term prediction. Based on general weather forecasting models and the wind speed at a site or in a region, power production from the wind turbines in a power utility's area can be predicted with good accuracy. Краткосрочное прогнозирование: на основе моделей прогнозирования погоды в целом и скорости ветра в конкретном месте или в регионе производство электроэнергии на ветроэнергетических установках в районе той или иной электростанции может быть предсказано с высокой степенью точности.
This bat colony is organized in two different communities which cannot be predicted from the daily fission-fusion dynamics. Эта колония летучих мышей организована в двух разных объединениях, что не может быть предсказано, исходя из ежедневной динамики разделения-слияния.
Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal on the network. Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 39)
Assessments must be made of the disparity between predicted consequences and what actually happens. Необходимо провести оценку несоответствия прогнозируемых последствий тому, что происходит на самом деле.
Several representatives suggested that for a number of reasons it would be difficult to achieve the climate benefits predicted in the report. Некоторые представители высказали мнение о том, что по ряду причин добиться климатических преимуществ, прогнозируемых в докладе, будет трудно.
However, the participants also noted the strong similarity of the predicted relative regional responses of mercury deposition to changes in regional emissions. Однако участники также отметили значительное сходство прогнозируемых видов относительной региональной реакции осаждения ртути на изменения в региональных выбросах.
Differences in the results using different models and consideration of the dynamics of change are noted as being of current interest due to concern over the slow rates of recovery predicted. Как отмечается, в настоящее время особый интерес представляют различия в результатах, полученных с помощью различных моделей, и динамика изменений в связи с высказываемой озабоченностью по поводу прогнозируемых низких темпов восстановления экосистем.
The Group considered the results a major breakthrough in assessing the effects of future air pollution, particularly in providing new insights into the predicted timescales and extent of recovery from acidification. По мнению Группы, полученные результаты являются важным прорывом в оценке последствий будущего загрязнения воздуха, в особенности поскольку они содержат новые догадки в отношении прогнозируемых сроков и масштабов регенерации от подкисления.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 40)
You can see that the predicted global crisis has become a reality. Вы видите, что угроза прогнозируемого глобального кризиса становится все более реальной.
SCATSAT-1 was being built at 60% of the actual production cost and 1/3rd of the actual predicted time. На постройку SCATSAT-1 было затрачено 60 % от его первоначально просчитанной производственной себестоимости и в три раза быстрее прогнозируемого периода строительства.
The second potential application of this model is to predict the sensitivity of a community to ozone, since an estimate of the predicted change in above-ground biomass may not show the full picture. Второй потенциальной областью использования этой модели является прогнозирование чувствительности сообщества к озону, поскольку одна лишь оценка прогнозируемого изменения в надпочвенной биомассе может и не давать полной картины.
Given the predicted extent of displacement provoked by the effects of climate change, adaptation strategies will require measures not only to alleviate the immediate humanitarian consequences and suffering, but also to end situations of displacement through durable solutions. С учетом прогнозируемого перемещения населения, связанного с последствиями изменения климата, адаптационные стратегии потребуют не только мер по смягчению непосредственных гуманитарных последствий и уменьшению страданий, но и мер по прекращению перемещения при помощи долгосрочных решений.
More than 80 per cent of the predicted growth in transport emissions would be in developing countries (with China and India alone accounting for more than 50 per cent of the global increase) and with most of the emissions being generated by land transport. Свыше 80% прогнозируемого роста выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами будет приходиться на развивающиеся страны (доля одних лишь Китая и Индии превысит 50% мирового прироста), причем главным источником этих выбросов является наземный транспорт.
Больше примеров...
Предсказывала (примеров 28)
What happened was what you predicted from the start. То, что случилось - ты предсказывала с самого начала.
This was below expectations; the Los Angeles Times predicted an opening weekend of $2-3 million, and CBS Films was expecting $2 million. Этот результат оказался ниже ожиданий, в частности «The Los Angeles Times» предсказывала 2-3 млн $ за выходные, а в CBS Films ожидали около 2 миллионов.
I said, You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy, middle-aged man. Сказала ей: Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
As a consequence, Japanese citizens who 30 years ago were saving for their retirement are now dissaving, precisely as economic theory predicted. Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
Everything is like I predicted. Все точно так, как я предсказывала.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 29)
(e) The predicted completion cost of activities being performed; ё) прогнозируемый объем расходов на завершение осуществляемой деятельности;
Expenditures in 1998 have, however, run at a level higher than predicted (see paragraph 10 and tables 2 and 3 above). Однако расходы в 1998 году превысили прогнозируемый уровень (см. пункт 10 и таблицы 2 и 3 выше).
Additionally, overall attrition in the Afghan National Army remains a concern, as it was higher than the predicted 1.4 per cent per month for five of the past six months, and exceeded 2 per cent for three straight months. Кроме того, общий показатель выбывания из рядов Афганской национальной армии по-прежнему является предметом озабоченности, поскольку в течение пяти из последних шести месяцев этот показатель оказался выше, чем прогнозируемый показатель в 1,4 процента в месяц, и превысил уровень в 2 процента в течение трех месяцев подряд.
Projected costs for the project are $315.8 million, with predicted annual quantitative benefits of between $139 million and $220 million. Прогнозируемый объем расходов на осуществление этого проекта составляет 315,8 млн. долл. США, причем ежегодные материальные выгоды составляют, согласно прогнозам, от 139 млн. долл. США до 220 млн. долл. США.
In case the predicted temperature method is used, the predicted temperature profile of the elements affecting the hybrid control shall be defined through input parameters in the software interface system. Если используется метод прогнозируемых температур, то прогнозируемый температурный профиль тех элементов, которые оказывают влияние на управление гибридной системой, определяют по вводимым параметрам для системы программного интерфейса.
Больше примеров...
Предсказанный (примеров 19)
The predicted gene product shows homology with human cofactor C, a protein involved in the ultimate step of beta-tubulin folding. Предсказанный продукт гена показывает гомологию с человеческим кофактором С, белком, участвующим в конечном этапе бета-тубулинового сворачивания.
Therefore, Lowe used broad bin sizes of 30 degrees for orientation, a factor of 2 for scale, and 0.25 times the maximum projected training image dimension (using the predicted scale) for location. Таким образом, Лоу использовал для местоположения размеры областей в 30 градусов для ориентации, множителем 2 для масштаба и коэффициентом 0,25 для размера максимальной проекции тренировочного изображения (используя предсказанный масштаб).
The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models. Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью.
It takes the value 0 if the predicted output is the same as the actual output, and it takes the value 1 if the predicted output is different from the actual output. Функция принимает значение 0, если предсказанный результат совпадает с верным значением и значение 1, если предсказанный результат не совпадает с верным значением.
By the time of the next regularly scheduled election, it could become clear that there were no real alternatives to Schröder's policies, and it could even be the case that the predicted beneficial effects of painful reforms will become apparent by then. К тому времени может оказаться очевидным отсутствие альтернативы правительству Шредера, как, возможно, благополучный результат, предсказанный вначале болезненных реформ.
Больше примеров...
Предсказуемый (примеров 3)
Based on the findings of the expert team and the fact that Spain had made insufficient progress during the past year for bringing the country into compliance, and considering its predicted long-lasting period of further non-compliance, the Committee feels that stronger measures are necessary. Исходя из заключений группы экспертов и того факта, что Испания не достигла необходимого прогресса за последний год в области обеспечения соблюдения обязательств страны, а также учитывая ее предсказуемый длительный период дальнейшего несоблюдения, Комитет считает необходимым принятие жестких мер.
With regard to the obligation to establish an overall utilization plan based on the agreed lifespan of the aquifer, his delegation would prefer to replace the term "agreed" by "predicted", as it was unclear who agreed on the aquifer's lifespan. Что касается обязательства разработать общий план освоения, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта, то делегация Иордании предпочла бы заменить термин "согласованный" термином "предсказуемый", так как не ясно, кто согласовывает жизнеспособность водоносного горизонта.
This "predicted" level of output volatility, combined with GDP as an indicator of resilience, is referred to as the "composite vulnerability index", or CVI.e Данный "предсказуемый" уровень неустойчивости объема производимой продукции в сочетании с объемом ВВП в качестве показателя устойчивости и называется "сложным индексом уязвимости", или СИУё.
Больше примеров...
Прогнозы (примеров 23)
He agreed, however, that it was very likely that the reductions would exceed those predicted. В то же время он согласился, что вполне вероятно, что сокращения превысят нынешние прогнозы.
The past year has been marked by humanitarian emergencies that far surpassed predicted worst-case scenarios. Истекший год был отмечен чрезвычайными гуманитарными ситуациями, которые далеко превзошли самые пессимистические прогнозы.
Socioeconomic trends: Future predictions of development affect estimates of future climate change impacts, and in some instances, different estimates of development trends lead to a reversal from a predicted positive, to a predicted negative, impact (and vice versa). Социально-экономические тенденции: будущие прогнозы развития влияют на оценки будущих воздействий изменения климата, а в некоторых случаях различные оценки тенденций развития приводят к отмене прогнозируемого положительного воздействия на прогнозируемое отрицательное воздействие (и наоборот).
Although profits had increased globally, the parallel predicted growth of investment opportunities and jobs had not materialized. Несмотря на рост прибыли в глобальном масштабе, не оправдались прогнозы об одновременном росте инвестиционных возможностей и количества рабочих мест.
His popularity ratings are plummeting, and his party, the conservative UMP, is predicted to fare badly in the municipal elections in mid-March. Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия «Союз за народное движение» (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта.
Больше примеров...