Английский - русский
Перевод слова Predicted

Перевод predicted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предсказал (примеров 178)
He also predicted that when the princess was around seven years old, there would be events of tremendous importance to the royal family. Он также предсказал, что когда Маргарет исполнится семь лет, произойдут события огромной важности для королевской семьи.
The World Bank has predicted that the events of 11 September will exacerbate the already gloomy global economic outlook. Всемирный банк предсказал, что события 11 сентября усугубят и без того мрачную картину, сложившуюся в мировой экономике.
In 1935, he won a contest to serve as a page in the Alabama Senate and confidently predicted that he would one day be governor. Тогда он выиграл конкурс на право войти в обслуживающий персонал Сената штата Алабама и предсказал, что однажды будет губернатором.
In the mid-1980s, Syvanen predicted that lateral gene transfer existed, had biological significance, and was involved in shaping evolutionary history from the beginning of life on Earth. В середине 1980-х годов Майкл Сивянен предсказал, что горизонтальный перенос генов существовал, имел биологическое значение и был вовлечен в формирование эволюционной истории с начала жизни на Земле.
Mendeleev had predicted an atomic mass of 44 for ekaboron in 1871, while scandium has an atomic mass of 44.955908. Менделеев предсказал для экабора атомную массу 44, а атомная масса скандия оказалась равна 44,955910.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 135)
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех.
You've accomplished far more than I would have ever predicted. Ты достиг гораздо большего, чем я мог бы когда-либо предсказать.
Even if such claims were to be brought by the contractors, the outcome of such claims cannot be predicted. Если бы такие иски были возбуждены подрядчиками, решения по ним нельзя предсказать.
Five decades ago no one could have predicted with any degree of certainty the future course of events in the aftermath of the most devastating war on the face of the Earth. Пять десятилетий тому назад никто не мог предсказать с какой-то степенью уверенности будущее направление событий после самой разрушительной войны на всей планете.
Can the extent of impacts be predicted? Можно ли предсказать глубину последствий?
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 101)
Following the AKP's parliamentary election victory in July, and now with the election of Gül, many observers predicted military intervention. После июльской победы ПСР на парламентских выборах, а затем еще и с избранием Гюла, многие наблюдатели предсказывали военное вмешательство.
Well, then maybe he didn't make it here as predicted. Может, ему не удалось пробраться сюда, как предсказывали.
The Chairperson thanked the delegation and said that, when the process of economic globalization had begun, some groups had predicted that it would fuel racial discrimination. Председатель благодарит делегацию и говорит, что после начала процесса экономической глобализации некоторые группы предсказывали, что это приведет к разжиганию расовой дискриминации.
And, increasingly, the intelligent agents online predicted what people would want in the future and how they would behave. И, более того, интеллектуальные агенты в онлайне предсказывали, что люди будут хотеть в будущем, и как они будут себя вести.
Put simply, neither crisis was ever envisaged or predicted, and their combined impacts were never factored into the 2007 decision. Попросту говоря, ни тот, ни другой кризис не предвидели и не предсказывали, и их совокупное воздействие никогда не учитывалось в решении, принятом в 2007 году.
Больше примеров...
Предсказывал (примеров 95)
History did not end, as one scholar had predicted. Как предсказывал один ученый, история не стоит на месте.
Just as I predicted, right? Как я и предсказывал, верно?
So you had already predicted how many times that the disaster would happen before it happened? То есть, сколько раз ты уже предсказывал что случится катастрофа, до того как она случилась?
It is as the Lord Denethor predicted! Так и предсказывал Дэнетор.
She's back here in Toronto, just like you predicted. Как ты и предсказывал, она вернулась сюда, в Торонто.
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 98)
Over the long term, the government predicted that 40,000 to 60,000 private farms averaging fifty hectares would be optimal. Согласно прогнозам правительства, в долгосрочной перспективе оптимальным стало бы количество от 40000 до 60000 частных ферм с 50 га земли в среднем.
In the IEA analysis biomass is part of "coal and other solid fuels" for which worldwide demand is predicted to rise by 2.1 per cent per annum. В анализе МЭА биомасса отнесена к "углю и другим видам твердого топлива", мировое потребление которых, согласно прогнозам, будет возрастать на 2,1 процента в год.
Climate change is predicted to exacerbate the adverse effects of POPs in regions with increasing environmental temperatures and salinities, and in particular in subtropical and tropical regions; Ь) согласно прогнозам, изменение климата усилит неблагоприятные воздействия СОЗ в регионах, где повышается температура окружающей среды и уровень солености и, в частности, в субтропических и тропических регионах;
However, by 2025, it is predicted that the locus of poverty will be overwhelmingly in low-income African States. Вместе с тем, согласно прогнозам, к 2025 году в большинстве своем очаги бедности будут находиться в странах Африки с низким уровнем дохода.
According to ICRI, about one fifth of the global coral reefs have already been damaged beyond repair and it is predicted that 35 per cent will be lost within the next 20 to 40 years if no change occurs. По данным ИКРИ, примерно пятой части глобальных коралловых рифов уже причинен непоправимый ущерб, а согласно прогнозам, если все останется без изменений, то в ближайшие 20 - 40 лет будет утрачено 35 процентов.
Больше примеров...
Предсказала (примеров 56)
It's the latest in a long line of mysteries that reveal our universe is far more exotic than science had predicted. Он является последним в длинной линии тайн, которые показывают, что наша вселенная намного более экзотична, чем предсказала наука.
The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. Команда также предсказала, что потенциал для основной ураганной активности в Карибском море был выше среднего числа.
I predicted the death of Kim Il-sung to the hour. Я предсказала смерть Ким Иль Сунга через час.
The National Hurricane Center's pre-season activity outlook predicted 13-16 named storms, 8-10 hurricanes and 4-6 major hurricanes. Центра Национального Урагана до начала сезона предсказала 13-16 названных штормов, 8-10 ураганов и 4-6 сильных ураганов.
Spartacus proves where I predicted. Спартак доказывал то, что предсказала я.
Больше примеров...
Предсказали (примеров 52)
Saint has precisely predicted date of the leaving and have remained deceased in the monasteries. Преподобные точно предсказали дату своего ухода и остались усопшими в своих обителях.
Following the intense activity of 2005, forecasts predicted that the 2006 season would be only slightly less active. После интенсивной деятельности 2005 года синоптики предсказали, что сезон с 2006 года будет незначительно менее активным.
The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible. Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
A few scientists predicted what would happen. Некоторые ученые предсказали катастрофу.
As we predicted, the Jaffa were no match for the Kull. Как мы и предсказали, Джаффа слабы в сравнении с Суперсолдатами.
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 58)
It is predicted the ring will fade away between 2020 and 2030. Прогнозируется, что кольца исчезнут в период между 2020 и 2030 годами.
It is predicted, that in two - three years volumes will grow up to 30 million tons. Прогнозируется, что через два-три года объемы вырастут до 30 миллионов тонн.
However, 830 million people still lived in urban slums, and that number was predicted to increase by 60 million by the year 2020. Тем не менее 830 миллионов человек все еще живут в городских трущоба, а к 2020 году прогнозируется рост их числа на 60 миллионов.
POPs, on the other hand, are predicted to interact with physiological, behavioral and ecological adaptations to climate change, and thereby influence the ability of organisms, populations, communities and ecosystems to withstand and/or adapt adequately to climate change. С другой стороны, прогнозируется, что СОЗ будут воздействовать на физиологическую, поведенческую и экологическую адаптацию к изменению климата и, тем самым, влиять на способность организмов, популяций, сообществ и экосистем противостоять и/или адекватно адаптироваться к изменению климата.
A negative cash balance of $261 million is forecast at year end with the negative position predicted to persist for five months in 1998. На конец года прогнозируется отрицательное сальдо денежной наличности в размере 261 млн. долл. США, причем в 1998 году отрицательное сальдо, согласно прогнозу, будет существовать в течение пяти месяцев.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 50)
The model consists of digital and hard copy maps and tables describing the predicted metal content and abundance of deposits in the Clarion-Clipperton zone. Модель состоит из серии цифровых и печатных карт и таблиц, в которых приводятся прогнозируемые значения по металлосодержанию и плотности залегания конкреций в зоне разломов Кларион-Клиппертон.
In many countries, certain chemicals of pharmaceutical origin prevail at concentrations above established predicted no-effect concentrations and mainly in surface waters, suggesting adverse eco-toxicological effects on organisms and micro-organisms at these locations. Во многих странах некоторые химические вещества фармацевтического происхождения наблюдаются в концентрациях, превышающих установленные прогнозируемые концентрации отсутствия последствий, в основном, в поверхностных водах, что наводит на мысль о неблагоприятном эко-токсикологическом воздействии на организмы и микроорганизмы в местах таких концентраций.
Also the models used to estimate air pollution with particulates are at early stages of development and the pollution levels predicted by the existing models are associated with substantial uncertainties. Кроме того, разработка моделей для оценки загрязнения воздуха частицами находится на ранней стадии, поэтому уровни загрязнения, прогнозируемые с помощью существующих моделей, характеризуются значительной степенью неопределенности.
The climatic changes now observed and those predicted are expected to add to the burden of disaster losses, not only by increasing the number of damaging extreme weather events but also by increasing the intrinsic vulnerability of many populations, for example through water shortages. Ожидается, что наблюдаемые и прогнозируемые в настоящее время климатические изменения еще больше усилят потери, вызываемые стихийными бедствиями, в результате не только увеличения числа разрушительных чрезвычайных погодных явлений, но и повышения связанной и этим уязвимости многих людей, например в результате дефицита воды.
The predicted enormous container volumes that would need to be moved in an out of European ports in the coming years, required the full capacity and cooperation of all European land transport modes, i.e. road, rail and inland water transport. Огромные прогнозируемые объемы перевозок контейнеров, которые необходимо будет в ближайшие годы ввозить и вывозить через европейские порты, требуют полного задействования мощностей и сотрудничества всех видов европейского наземного транспорта, а именно автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
Больше примеров...
Предсказано (примеров 48)
Several of these groups were predicted to exist before they were constructed. Существование нескольких из этих групп было предсказано до их построения.
The ergodic axiom asserts that the future of the economy can be predicted based on the past and present market conditions. Эргодическая аксиома устанавливает, что будущее экономики может быть предсказано с помощью прошлых и нынешних состояний рынка.
He returned to his Lichtenburg farm as van Rensburg had predicted. Он вернулся на ферму Лихтенбурга, как было предсказано.
In the 1960s, it was predicted that as a white dwarf cools, its material should crystallize, starting at the center. В 1960 году было предсказано, что, поскольку белый карлик охлаждается, его вещество должно кристаллизоваться начиная с центра.
From studies carried out as part of the European Commission's CAFE programme, it was predicted that, in the year 2020, concentration levels would still be very non-homogeneous across Europe. На основе результатов исследований, проводившихся в рамках программы CAFЕ Европейской комиссии, было предсказано, что в 2020 году уровни концентрации в Европе по-прежнему будут весьма неоднородными.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 39)
Resource: Resource consists of a part of the total mineral resource and undiscovered mineral resource predicted by geological evidence. Ресурсы: Ресурсы представляют собой часть всех минеральных ресурсов и необнаруженных минеральных ресурсов, прогнозируемых на основании геологических данных.
In the light of the predicted environmental, economic and social impacts, populations are likely to be displaced or to migrate in order to survive. В свете прогнозируемых экологических, экономических и социальных воздействий население, вероятно, будет перемещаться или мигрировать, чтобы выжить.
Ms. Seth, speaking on behalf of the Caribbean Community, said that small island developing States had the most to lose from sea-level rise and the other predicted manifestations of global warming. Г-жа Сет, выступая от имени Карибского сообщества, говорит, что малые островные развивающиеся государства больше всех пострадали от повышения уровня моря и других прогнозируемых проявлений глобального потепления.
The relevance of existing water law to predicted effects of climate change needs to be verified, as climate change will challenge integrated water resources management. Необходимо удостовериться, соответствуют ли существующие правовые нормы в отношении водных ресурсов потребностям прогнозируемых последствий изменения климата, поскольку изменение климата поставит новые задачи перед комплексным управлением водными ресурсами.
To achieve high protection of environment, and in particular biodiversity, it was recommended that EIA and SEA documents assessed the existing and future baseline, taking into account different drivers, and the impact of predicted changes in biodiversity. Для достижения высокой степени защиты окружающей среды, и в частности биоразнообразия, было рекомендовано, чтобы в документах по ОВОС и СЭО проводилась оценка существующих и будущих исходных уровней с учетом различных факторов воздействия, а также влияния прогнозируемых изменений на биоразнообразие.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 40)
The Secretary-General's commitment authority for every peacekeeping budget would have to be adjusted to the predicted income level. Следует скорректировать суммы, в отношении которых Генеральный секретарь уполномочен принимать на себя обязательства по каждой операции, с учетом прогнозируемого уровня поступлений.
Projections might have significant uncertainties, e.g. variations from predicted economic growth or energy supply mix, or differences between assumed and actual effectiveness of emission control techniques. Прогнозы могут характеризоваться значительной неопределенностью, например, отклонениями от прогнозируемого экономического роста или ассортимента энергопоставок или же различиями между предполагаемой и фактической эффективностью методов ограничения выбросов.
It explained that the estimated size did not take into account the fact that some components of the bank could perhaps be used more favourably to meet predicted long-term shortfalls or long-term needs. Она пояснила, что речь идет об оценочных объемах, которые не учитывают того факта, что некоторые компоненты банка, возможно, удастся использовать в более полезных целях для восполнения прогнозируемого дефицита или удовлетворения долгосрочных потребностей.
A..2.6.3. Validation of predicted temperature profile А..2.6.3 Подтверждение достоверности прогнозируемого температурного профиля
At all sites the improvements in chemistry predicted under the current legislation scenario was clearly greater than for the Oslo Protocol scenario. На всех участках улучшение химического состава, прогнозируемого по сценарию на основе текущих нормативных планов, было куда более явным, чем по сценарию на основе принятого в Осло Протокола.
Больше примеров...
Предсказывала (примеров 28)
Right, like Avery predicted, and if you toggle between them, the fake ad is masking the legitimate ad. Точно, как предсказывала Эйвери, и если ты переключаешься между ними, фейковая реклама маскирует настоящую рекламу.
Later, the work of Motoo Kimura developed the neutral theory of molecular evolution, which predicted a molecular clock. Мотоо Кимура разработал нейтральную теорию молекулярной эволюции, которая независимо предсказывала существование молекулярных часов.
As a consequence, Japanese citizens who 30 years ago were saving for their retirement are now dissaving, precisely as economic theory predicted. Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
Mendeleev's 1869 table had implicitly predicted a heavier analog of titanium (22) and zirconium (40), but in 1871 he placed lanthanum (57) in that spot. Версия Периодической таблицы, изданная в 1869, предсказывала существование более тяжёлого аналога титана и циркония, но в 1871 году Менделеев поместил на это место лантан.
Gina, as you predicted, there was some backlash to the poster campaign. Джина, как ты и предсказывала, кампания с постерами вызвала негативную реакцию.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 29)
current values used in risk models for weather-related precursors to hazardous events and predicted harm to people; закладываемые в модели риска текущие значения, характеризующие погодные предпосылки опасных явлений и прогнозируемый ущерб для населения;
There is justifiable concern that the predicted rates and magnitudes of these changes will have serious impacts on the environment, the economy and society in general. Высказывается вполне обоснованная озабоченность в связи с тем, что прогнозируемый характер и масштабы этих изменений окажут серьезное воздействие на окружающую среду, экономику и общество в целом.
Although there has been a relative increase in revenue, public expenditure is higher than predicted. Хотя объем поступлений несколько увеличился, объем государственных расходов превышает прогнозируемый уровень.
The expected increase in exports will sustain domestic demand in both countries, and the manageable level of inflation that is predicted may sustain consumer confidence, thereby gradually increasing investment. Ожидаемое увеличение объема экспорта позволит сохранить уровень внутреннего спроса в обеих странах, а прогнозируемый приемлемый уровень инфляции будет способствовать сохранению доверия потребителей и постепенному росту инвестиций.
The predicted road transport growth to 2030 is driven largely by the increased demand for mobility in developing countries, where growth rates are predicted to average 2.8 per cent a year. Прогнозируемый рост автомобильного транспорта к 2030 году будет происходить в основном за счет роста спроса на средства передвижения в развивающихся странах, где они, как ожидается, будут увеличиваться в среднем на 2,8 процента в год.
Больше примеров...
Предсказанный (примеров 19)
In humans the predicted minimum is about 5% of the total genome. У людей предсказанный минимум составляет около 5 % от общего генома.
Hut 6 began looking for the effect predicted by the Herivel tip and arranged to have the first messages of the day from each transmitting station to be sent to them early. С помощью Herivel tip Hut 6 начала искать эффект, предсказанный Херивелом, и договорилась, чтобы с каждой передающей станции им как можно раньше высылали первые сообщения дня.
The effect, however, is predicted to be minuscule. Однако предсказанный эффект будет минимальным.
The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models. Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью.
But then this big meteor shower happened exactly on the date the stone predicted. Но затем точно в предсказанный день был большой метеоритный дождь.
Больше примеров...
Предсказуемый (примеров 3)
Based on the findings of the expert team and the fact that Spain had made insufficient progress during the past year for bringing the country into compliance, and considering its predicted long-lasting period of further non-compliance, the Committee feels that stronger measures are necessary. Исходя из заключений группы экспертов и того факта, что Испания не достигла необходимого прогресса за последний год в области обеспечения соблюдения обязательств страны, а также учитывая ее предсказуемый длительный период дальнейшего несоблюдения, Комитет считает необходимым принятие жестких мер.
With regard to the obligation to establish an overall utilization plan based on the agreed lifespan of the aquifer, his delegation would prefer to replace the term "agreed" by "predicted", as it was unclear who agreed on the aquifer's lifespan. Что касается обязательства разработать общий план освоения, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта, то делегация Иордании предпочла бы заменить термин "согласованный" термином "предсказуемый", так как не ясно, кто согласовывает жизнеспособность водоносного горизонта.
This "predicted" level of output volatility, combined with GDP as an indicator of resilience, is referred to as the "composite vulnerability index", or CVI.e Данный "предсказуемый" уровень неустойчивости объема производимой продукции в сочетании с объемом ВВП в качестве показателя устойчивости и называется "сложным индексом уязвимости", или СИУё.
Больше примеров...
Прогнозы (примеров 23)
For example, the World Bank predicted that, in 2010, an additional 90 million people would fall beneath the poverty line and 400,000 more children would die before the age of five. В качестве примера оратор ссылается на прогнозы Всемирного банка, в соответствии с которыми в этом году еще 90 млн. человек будут жить ниже уровня бедности, а 400 тыс. детей умрут в возрасте до 5 лет.
The predicted impact of the crisis on health and education is grim, and the vulnerable groups are the ones who are most affected. Прогнозы в отношении воздействия кризиса на сферы здравоохранения и образования делаются мрачные, а наиболее пострадавшими группами населения являются уязвимые группы населения.
The predicted benefits, however, had not materialized. Таким образом, можно констатировать, что прогнозы не сбылись.
Which is not what you predicted. Твои прогнозы не сбылись.
Socioeconomic trends: Future predictions of development affect estimates of future climate change impacts, and in some instances, different estimates of development trends lead to a reversal from a predicted positive, to a predicted negative, impact (and vice versa). Социально-экономические тенденции: будущие прогнозы развития влияют на оценки будущих воздействий изменения климата, а в некоторых случаях различные оценки тенденций развития приводят к отмене прогнозируемого положительного воздействия на прогнозируемое отрицательное воздействие (и наоборот).
Больше примеров...