Английский - русский
Перевод слова Predicted

Перевод predicted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предсказал (примеров 178)
Rosen predicted "they have the potential to catch Electronic Arts". Розен предсказал, что «у них есть потенциал догнать Electronics Arts».
It has predicted pretty much everything. Он предсказал почти все.
Dr. Amy Simon-Miller, of the Goddard Space Flight Center, predicted the storms would have their closest passing on July 4, 2006. Доктор Эми Саймон-Миллер, из Центра космических полётов Годдарда, предсказал, что вихри пройдут наиболее близко друг от друга 4 июля 2006 года.
He wrote a paper on the chemical basis of morphogenesis and predicted oscillating chemical reactions such as the Belousov-Zhabotinsky reaction, first observed in the 1960s. Тьюринг опубликовал работу по химическим основам морфогенеза и предсказал протекающие в колебательном режиме химические реакции, такие, как реакция Белоусова - Жаботинского, которые впервые были представлены научному сообществу в 1968 году.
If, as he cautiously predicted, we see a sharp decrease in overall production and a further increase in the number of poppy-free provinces, that would be a significant achievement. Если, как он осторожно предсказал, мы увидим резкое сокращение общего производства и дальнейшее увеличение числа провинций, в которых не выращивают мак, это будет значительное достижение.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 135)
It will be shaped by developments that cannot yet be predicted, developments which will probably surprise even those countries whose policies precipitated them. Она будет формироваться под воздействием событий, которые еще невозможно предсказать, событий, которые, возможно, удивят даже те страны, чья политика их обусловит.
While the completion date for the Tribunal's work cannot be predicted in any precise manner at this stage, it is expected that within the next six months more clarity will be achieved so that future estimates can be made on the basis of facts and reliable assumptions. Хотя дату завершения Трибуналом своей работы на данном этапе сколь-либо точно предсказать невозможно, предполагается, что в течение следующих шести месяцев в этом вопросе появится бóльшая ясность, и будущие оценки можно будет осуществлять на основе фактов и надежных посылок.
A kind of a diffusion of innovation could be understood and predicted by the mechanism I'm going to show you now. Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
It makes the eventual re-entry happen earlier, but raises questions regarding liability issues, because the geographic region of the entry into the atmosphere could not be accurately predicted. Это позволяет ускорить в конечном итоге вхождение объекта в плотные слои атмосферы, но ставит целый ряд вопросов, связанных с ответственностью, поскольку точный географический район вхождения объекта в атмосферу предсказать невозможно.
So this means that the system as a whole suddenly starts toshow a behavior which cannot be understood or predicted by lookingat the components of the system. когда система в целом вдруг начинает вести себя неожиданнымобразом, и это нельзя понять и предсказать, исходя из компонентовэтой системы.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 101)
They also predicted that there would be a large-scale exodus from Kosovo and that bad things would happen. Они также предсказывали, что будет широкомасштабный исход из Косово и что произойдут неблагоприятные события.
Back then, many predicted that Lagos wouldn't last the thousand or so days that Allende ruled before Pinochet launched his coup. Тогда многие предсказывали, что он не продержится и тысячи дней, как это было с правительством Альенде перед началом переворота Пиночета.
In 1963, when only four States had nuclear arsenals, the United States Government predicted that the following decade would see the emergence of 15 to 25 nuclear-weapon States; others predicted the number would be as high as 50. В 1963 году, когда только четыре государства имели ядерные арсеналы, правительство Соединенных Штатов делало прогноз, что в течение предстоящего десятилетия появится от 15 до 25 государств, обладающих ядерным оружием; другие же государства предсказывали, что это число может даже возрасти до 50.
At the time of the transfer of authority in June of 2004, many pundits predicted that an elected National Assembly would ignore an interim constitution drafted by an unelected Governing Council and promulgated by an occupying authority. Во время передачи власти в июне 2004 года многие эксперты предсказывали, что избранное народом Национальное собрание проигнорирует временную конституцию, разработанную невыборным Правящим советом и обнародованную оккупационными силами.
Psychiatrists, many of you in this room, predicted that only one person in a thousand would deliver the shocks across the board, an estimate that was off by a factor of 500. Психиатры, многие из которых сидят здесь, предсказывали, что лишь один человек из тысячи включит все тумблеры, и эта оценка оказалась ошибочной примерно раз в 500.
Больше примеров...
Предсказывал (примеров 95)
It is not as you predicted, Melkur. Все идет не так, как ты предсказывал, Мелкер.
Asahara predicted that Armageddon would occur in 1997. Асахара предсказывал, что Армагеддон случится в 1997 году.
A half century late but as bright and magnificent as he had predicted. На пол столетия позже, ...но оставив за собой яркий свет как он и предсказывал.
His plan predicted a 7.2 percent growth rate (thereby doubling GNP over ten years), but by the second half of the 1960s, average growth had climbed to an astounding 11.6%. План Икэды предсказывал 7,2%-ный темп роста (удваивая, таким образом, ВНП в течение 10 лет), однако во второй половине 1960-х средний показатель роста составлял поразительные 11,6 %.
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone's demise was backtracking rapidly. И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 98)
Projected costs for the project are $315.8 million, with predicted annual quantitative benefits of between $139 million and $220 million. Прогнозируемый объем расходов на осуществление этого проекта составляет 315,8 млн. долл. США, причем ежегодные материальные выгоды составляют, согласно прогнозам, от 139 млн. долл. США до 220 млн. долл. США.
It is predicted that, in the next three years, the value of global e-e-commerce could reach as high as 10 per cent of the value of total world trade. Согласно прогнозам, в ближайшие три года стоимостной объем глобальной электронной торговли может достичь до 10% стоимости совокупной мировой торговли.
The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001. Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года.
For the LDCs as a group, the decade 2000 - 2010 is going to be the first in which the growth of the economically active population outside agriculture is predicted to be greater than the growth of the economically active population within agriculture. Для НРС как группы стран десятилетие 2000-2010 годов станет первым десятилетием, когда рост экономически активного населения за пределами сельскохозяйственного сектора, согласно прогнозам, будет опережать рост экономически активного населения в сельском хозяйстве.
Mobile payment users have also been predicted to exceed 190 million in 2012 and transactions and money transfers via mobile devices will likely generate transactions worth more than $600 billion globally by 2013. Согласно прогнозам, число пользователей мобильных платежных систем в 2012 году превысит 190 млн. человек, а общая сумма сделок и денежных переводов, совершенных в мире с помощью мобильных устройств в 2013 году, превысит 600 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Предсказала (примеров 56)
She predicted Maddy's death and then just spent decades trying to predict something else. Она предсказала смерть Мэдди, а потом десятки лет пыталась предсказать что-то ещё.
A fortune-teller predicted I'd fall in love in New York. Гадалка предсказала что я влюблюсь в Нью-Йорке.
She predicted its trajectory. Она предсказала ее траекторию.
Two years ago, a team of geophysicists led by Eric Calais of Purdue University predicted that the fault that produced the recent Haitian earthquake was at high risk of doing exactly what it did. Два года назад команда геофизиков во главе с Эриком Кэлэйсом из университета Пурдье предсказала высокий риск гаитянского землетрясения, что и случилось.
If we could get back for a moment to that gypsy who predicted... all that about emotional involvements and middle-aged men... what are you doing for dinner tonight? Если ненадолго вернуться к той гадалке, которая предсказала... чувственных отношения и мужчину средних лет, где ты сегодня ужинаешь?
Больше примеров...
Предсказали (примеров 52)
"The Simpsons predicted a Donald Trump presidency 16 years ago". Как "Симпсоны" предсказали президентство Дональда Трампа 16 лет назад (неопр.).
Saint has precisely predicted date of the leaving and have remained deceased in the monasteries. Преподобные точно предсказали дату своего ухода и остались усопшими в своих обителях.
Scientists and scholars from different social branches have already predicted that unless there is a global catastrophe, human beings will remain a major environmental force in the foreseeable future. Ученые и исследователи из разных социальных направлений науки уже предсказали, что, если не случится глобальная катастрофа, человек в обозримом будущем останется главной экологической силой.
If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде.
Honduras has emerged from the remarkable culture of the Mayas, who, in centuries past, invented the zero and developed mathematics, cultivated architecture, predicted eclipses, and produced an extraordinarily accurate calendar. Гондурас является наследником замечательной культуры индейцев майя, которые много веков назад изобрели ноль и разработали основы математики, развивали архитектуру, предсказали солнечное затмение и составили календарь исключительной точности.
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 58)
It is predicted, that in two - three years volumes will grow up to 30 million tons. Прогнозируется, что через два-три года объемы вырастут до 30 миллионов тонн.
The combination of a spacecraft break-up model, a collision probability model and a debris particle de-orbit aerodynamic drag model allows debris population growth to be predicted. Рост сообщества космического мусора прогнозируется с использованием комбинации из модели разрушения космического аппарата, модели вероятности столкновения и модели аэродинамического сопротивления при сходе с орбиты частиц космического мусора.
POPs, on the other hand, are predicted to interact with physiological, behavioral and ecological adaptations to climate change, and thereby influence the ability of organisms, populations, communities and ecosystems to withstand and/or adapt adequately to climate change. С другой стороны, прогнозируется, что СОЗ будут воздействовать на физиологическую, поведенческую и экологическую адаптацию к изменению климата и, тем самым, влиять на способность организмов, популяций, сообществ и экосистем противостоять и/или адекватно адаптироваться к изменению климата.
A recent study predicted that, from the United States alone, some 3.3 million white-collar jobs would have been relocated to lower-cost countries by 2015. В одном из проведенных недавно исследований прогнозируется, что только из Соединенных Штатов в более дешевые страны к 2015 году переместится примерно 3,3 млн. рабочих мест для "белых воротничков".
A decline in most subsistence crops has been predicted as a result of climate change impacts, such as changes in precipitation patterns and amounts, seasonal shifts, and changes in the growing seasons. Прогнозируется сокращение урожайности большинства продовольственных культур в результате таких последствий изменения климата, как изменение графика и количество осадков, сдвиги времен года и изменение сроков вегетационных периодов.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 50)
In summary, the annual predicted financial requirements are as shown in table 5. Ежегодные прогнозируемые финансовые потребности в обобщенном виде показаны в таблице 5.
Although the impacts of ocean acidification on marine species and ecosystem processes are still poorly understood, the predicted socio-economic consequences are profound. Хотя воздействие закисления океана на морские виды и экосистемные процессы все еще мало понятно, прогнозируемые социально-экономические последствия глубоки.
These data, together with information on pollution control scenarios and crop values, were used to assess the impact of the Gothenburg Protocol on economic losses predicted to result from ozone pollution. Эти данные вместе с информацией о сценариях борьбы с загрязнением окружающей среды и показателями урожайности были использованы для оценки воздействия Гётеборгского протокола на прогнозируемые в результате озонового загрязнения экономические потери.
Predicted environmental concentrations: PUR production, local: 28.3 ng/m3; PUR production, regional: 0.27 ng/m3 Прогнозируемые концентрации в окружающей среде: производство ППУ, местная: 28,3 нг/м3; производство ППУ, региональная: 0,27 нг/м3
Figure I. Top panel: Volume-weighted annual mean acid neutralizing capacity concentrations in run-off in the calibration year 2000 and the predicted value for 2030 assuming no climate change. Диаграмма I. Вверху: взвешенные по объему среднегодовые показатели концентраций в стоке в пересчете на эквивалент кислотно-нейтрализующей способности в 2000-ом калибровочном году и прогнозируемые значения на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата.
Больше примеров...
Предсказано (примеров 48)
Several of these groups were predicted to exist before they were constructed. Существование нескольких из этих групп было предсказано до их построения.
In 1878, San Diego was predicted to become a rival of San Francisco's trading ports. В 1878 году было предсказано, что Сан-Диего может затмить Сан-Франциско в качестве торгового порта.
In the 1960s, it was predicted that as a white dwarf cools, its material should crystallize, starting at the center. В 1960 году было предсказано, что, поскольку белый карлик охлаждается, его вещество должно кристаллизоваться начиная с центра.
A quantum-mechanical analog of Borromean rings is called a halo state or an Efimov state (the existence of such states was predicted by physicist Vitaly Efimov, in 1970). Квантово-механический аналог колец Борромео называется ореолом или состоянием Ефимова (существование таких состояний было предсказано физиком Виталием Николаевичем Ефимовым в 1970 году).
Lazarus notes the widely accepted philosophical principle that "happiness depends on the background psychological status of the person... and cannot be well predicted without reference to one's expectations." Лазарус отмечает общепризнанный философский принцип, что «счастье зависит от фонового психологического состояния человека... и не может быть предсказано без привязки к ожиданиям».
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 39)
In model calculations emissions are recognized as the major source of uncertainty in predicted concentrations and depositions. Общепризнанно, что в ходе расчетов в рамках моделей выбросы являются основным источником неопределенности в прогнозируемых уровнях концентрации и осаждения.
b. Results of the assessment of the predicted resources for each of the two areas; Ь. результаты оценки прогнозируемых ресурсов для каждого из двух участков;
Differences in the results using different models and consideration of the dynamics of change are noted as being of current interest due to concern over the slow rates of recovery predicted. Как отмечается, в настоящее время особый интерес представляют различия в результатах, полученных с помощью различных моделей, и динамика изменений в связи с высказываемой озабоченностью по поводу прогнозируемых низких темпов восстановления экосистем.
Table 3-3: List of Predicted Environmental Concentrations (PEC), Critical Toxicity Values (CTV) and RQs for SCCPs. Receptor Таблица З-З: перечень прогнозируемых экологических концентраций (ПЭК), значений критической токсичности (КТ) и КР.
The same procedure was applied to estimate predicted transport costs to trade and to calculate an indicator to compare the transport costs of landlocked developing countries against the representative coastal economy. Такая же процедура была использована при расчете последствий прогнозируемых транспортных издержек для объема торговли и при расчете показателя, который сопоставлял бы транспортные издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, с такими же издержками репрезентативных прибрежных стран.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 40)
Projections might have significant uncertainties, e.g. variations from predicted economic growth or energy supply mix, or differences between assumed and actual effectiveness of emission control techniques. Прогнозы могут характеризоваться значительной неопределенностью, например, отклонениями от прогнозируемого экономического роста или ассортимента энергопоставок или же различиями между предполагаемой и фактической эффективностью методов ограничения выбросов.
With the predicted increase in global population, the pressure on forests will greatly increase, leading in turn to more people living in poverty. В результате прогнозируемого увеличения численности мирового населения нагрузка на леса значительно увеличится, что в свою очередь приведет к увеличению количества людей, живущих в нищете.
Of this predicted figure about 390,000 metric tons will go to the European Union as part of a new Economic Partnership Agreement (EPA). Из этого прогнозируемого показателя около 390000 метрических тонн поступит в Европейский Союз в рамках нового Соглашения об экономическом партнерстве (EPA).
(b) The quantitative and projected effects of such measures to reduce its PAH emissions up to and including the year of predicted compliance; Ь) информацию о количественных и предполагаемых последствиях таких мер по сокращению выбросов ПАУ, которые будут приняты до прогнозируемого года обеспечения соблюдения включительно;
Socioeconomic trends: Future predictions of development affect estimates of future climate change impacts, and in some instances, different estimates of development trends lead to a reversal from a predicted positive, to a predicted negative, impact (and vice versa). Социально-экономические тенденции: будущие прогнозы развития влияют на оценки будущих воздействий изменения климата, а в некоторых случаях различные оценки тенденций развития приводят к отмене прогнозируемого положительного воздействия на прогнозируемое отрицательное воздействие (и наоборот).
Больше примеров...
Предсказывала (примеров 28)
China responded to Feng's asylum exactly the way I predicted. Китай ответил на предоставление убежища Фэну ровно так, как я предсказывала.
According to The National, Vanga predicted that a World War III would start in November 2010 and last until October 2014. Ванга якобы предсказывала, что Третья мировая война начнётся в ноябре 2010 года, а закончится в октябре 2014 года.
Everything is like I predicted. Все точно так, как я предсказывала.
Mendeleev's 1869 table had implicitly predicted a heavier analog of titanium (22) and zirconium (40), but in 1871 he placed lanthanum (57) in that spot. Версия Периодической таблицы, изданная в 1869, предсказывала существование более тяжёлого аналога титана и циркония, но в 1871 году Менделеев поместил на это место лантан.
So as I psychically predicted, flare jeans are making a comeback. Так вот, как я и предсказывала, блестящие джинсы снова в моде.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 29)
The predicted growth in international tourism raises fresh concerns about the impact of tourism development on the environment. Прогнозируемый рост международного туризма вызывает еще большую обеспокоенность по поводу последствий развития туризма для окружающей среды.
In addition, the predicted construction boom will require skilled construction workers and the general improvement of construction quality control. Кроме того, прогнозируемый строительный "бум" будет предусматривать использование квалифицированных строителей и общее совершенствование контроля качества строительства.
With this information, the function can build a predicted vertical path along the lateral flight plan. С помощью этой информации функция VNAV рассчитывает прогнозируемый угол наклона траектории в каждой точке горизонтального плана полёта.
The Committee expressed deep concerned over the serious and predicted long-lasting period of further non-compliance, and concluded that substantial additional measures are urgently required in order to reduce the expected period of non-compliance. Комитет выразил глубокое беспокойство в связи с серьезным и прогнозируемым долгосрочным периодом дальнейшего несоблюдения и сделал вывод, что в неотложном порядке требуются серьезные дополнительные меры, с тем чтобы сократить прогнозируемый период несоблюдения.
In case the predicted temperature method is used, the predicted temperature profile of the elements affecting the hybrid control shall be defined through input parameters in the software interface system. Если используется метод прогнозируемых температур, то прогнозируемый температурный профиль тех элементов, которые оказывают влияние на управление гибридной системой, определяют по вводимым параметрам для системы программного интерфейса.
Больше примеров...
Предсказанный (примеров 19)
The predicted gene product shows homology with human cofactor C, a protein involved in the ultimate step of beta-tubulin folding. Предсказанный продукт гена показывает гомологию с человеческим кофактором С, белком, участвующим в конечном этапе бета-тубулинового сворачивания.
However, as the predicted population growth materializes in the developing world, the pressure on local environments resulting from the increased production of energy will rise considerably, as will the amount of greenhouse gas pollutants released. Однако по мере того как предсказанный рост численности населения в развивающихся странах становится реальностью, будет существенно увеличиваться давление на местные экологические системы, связанное с увеличением объема производимой энергии, а также объем выбросов загрязняющих окружающую среду парниковых газов.
The effect, however, is predicted to be minuscule. Однако предсказанный эффект будет минимальным.
We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model. Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью.
By the time of the next regularly scheduled election, it could become clear that there were no real alternatives to Schröder's policies, and it could even be the case that the predicted beneficial effects of painful reforms will become apparent by then. К тому времени может оказаться очевидным отсутствие альтернативы правительству Шредера, как, возможно, благополучный результат, предсказанный вначале болезненных реформ.
Больше примеров...
Предсказуемый (примеров 3)
Based on the findings of the expert team and the fact that Spain had made insufficient progress during the past year for bringing the country into compliance, and considering its predicted long-lasting period of further non-compliance, the Committee feels that stronger measures are necessary. Исходя из заключений группы экспертов и того факта, что Испания не достигла необходимого прогресса за последний год в области обеспечения соблюдения обязательств страны, а также учитывая ее предсказуемый длительный период дальнейшего несоблюдения, Комитет считает необходимым принятие жестких мер.
With regard to the obligation to establish an overall utilization plan based on the agreed lifespan of the aquifer, his delegation would prefer to replace the term "agreed" by "predicted", as it was unclear who agreed on the aquifer's lifespan. Что касается обязательства разработать общий план освоения, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта, то делегация Иордании предпочла бы заменить термин "согласованный" термином "предсказуемый", так как не ясно, кто согласовывает жизнеспособность водоносного горизонта.
This "predicted" level of output volatility, combined with GDP as an indicator of resilience, is referred to as the "composite vulnerability index", or CVI.e Данный "предсказуемый" уровень неустойчивости объема производимой продукции в сочетании с объемом ВВП в качестве показателя устойчивости и называется "сложным индексом уязвимости", или СИУё.
Больше примеров...
Прогнозы (примеров 23)
The predicted impact of the crisis on health and education is grim, and the vulnerable groups are the ones who are most affected. Прогнозы в отношении воздействия кризиса на сферы здравоохранения и образования делаются мрачные, а наиболее пострадавшими группами населения являются уязвимые группы населения.
It is estimated that 25.9 per cent of GHG emissions stem from energy production, and current emissions are predicted to increase by 50 per cent by 2030. Согласно оценкам, 25,9 процента выбросов парниковых газов происходит в процессе производства энергии, и к 2030 году, как показывают прогнозы, нынешние выбросы увеличатся на 50 процентов.
Which is not what you predicted. Твои прогнозы не сбылись.
All are based mainly on predicted shortfalls in revenue and excessive current spending, rather than increases in investment spending over and above the Chancellor's ambitious plans. Все эти прогнозы основаны, главным образом, на ожидаемом уменьшении государственных доходов и повышении текущих расходов, нежели на увеличении инвестиционных расходов в соответствии с амбициозными планами Брауна.
Socioeconomic trends: Future predictions of development affect estimates of future climate change impacts, and in some instances, different estimates of development trends lead to a reversal from a predicted positive, to a predicted negative, impact (and vice versa). Социально-экономические тенденции: будущие прогнозы развития влияют на оценки будущих воздействий изменения климата, а в некоторых случаях различные оценки тенденций развития приводят к отмене прогнозируемого положительного воздействия на прогнозируемое отрицательное воздействие (и наоборот).
Больше примеров...