Английский - русский
Перевод слова Predicted

Перевод predicted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предсказал (примеров 178)
He predicted oscillating chemical reactions, in particular the Belousov-Zhabotinsky reaction. Он предсказал колебания химических реакций, в частности, реакции Белоусова-Жаботинского.
Although Mendeleev predicted its existence, it was actually found by Parisian chemist Paul Emile Lecoq de Boisbaudran. Несмотря на то, что именно Менделеев предсказал его существование, фактически открыл его парижский химик Поль Эмиль Лекок де Буабодран.
Co-promoter Shelly Finkel predicted that the bout would surpass Marvin Hagler vs. Sugar Ray Leonard and become the highest grossing fight in boxing history. Со-промоутер Шелли Финкель предсказал, что бой будет превосходить бой Марвина Хаглера против Шугара Рэя Леонарда и может стать самым кассовым бой в истории бокса.
I'll never find out what he predicted! Я никогда не узнаю, что он предсказал!
In a series of articles he predicted that within a generation the Australian colonies would form an independent republic, which would turn socialist through a violent revolution unless the harsh living conditions of the working classes were alleviated. В серии статей предсказал, что в течение нескольких поколений австралийские колонии создадут независимую республику, которая революционным путём станет социалистической, если суровые условия жизни рабочего класса Австралии и дальше будут ухудшаться.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 135)
10 years ago you could not have found a single sober economist anywhere on planet Earth who would have predicted the Wikipedia model. Так вот, 10 лет назад ни один серьёзный экономист, ни в одной стране мира, не мог бы предсказать победу модели Википедии.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
But could they have predicted this unprecedented spike less than halfway through the Earth's life? Но могут ли они предсказать, что это случится раньше, чем в середине жизни Земли?
We could not have predicted the changes which have taken place in the world over the last 10 years, nor can we predict the future. Мы не могли бы предсказать те изменения, которые произошли в мире за последние десять лет, равно как не можем мы предсказать и то, что произойдет в будущем.
The likely impacts of RTAs - trade creation and/or trade diversion - can hardly be predicted in advance. Последствия заключения РТС, которые могут привести как к увеличению торговли, так и к ее переориентации, заранее предсказать практически невозможно.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 101)
They also predicted that there would be a large-scale exodus from Kosovo and that bad things would happen. Они также предсказывали, что будет широкомасштабный исход из Косово и что произойдут неблагоприятные события.
Before the EU's eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves. Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Is this what you predicted? Это то, что вы предсказывали?
At the time of the transfer of authority in June of 2004, many pundits predicted that an elected National Assembly would ignore an interim constitution drafted by an unelected Governing Council and promulgated by an occupying authority. Во время передачи власти в июне 2004 года многие эксперты предсказывали, что избранное народом Национальное собрание проигнорирует временную конституцию, разработанную невыборным Правящим советом и обнародованную оккупационными силами.
Put simply, neither crisis was ever envisaged or predicted, and their combined impacts were never factored into the 2007 decision. Попросту говоря, ни тот, ни другой кризис не предвидели и не предсказывали, и их совокупное воздействие никогда не учитывалось в решении, принятом в 2007 году.
Больше примеров...
Предсказывал (примеров 95)
All is as you predicted, Melkur. Все, как ты предсказывал, Мелкер.
It is as the Lord Denethor predicted! Так и предсказывал Дэнетор.
As predicted by someone on Team McCord. Как и предсказывал кое-кто из команды МакКордов.
Look, the energy levels are spiking at a rate far greater than anything I predicted. Уровни энергии достигают отметок больших, чем я когда-либо предсказывал.
We fly twice the speed you predicted." Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал."
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 98)
(a) The high number of unemployed people from early productive age and it is predicted to increase in the next five years; а) большое число безработных среди лиц, едва достигших трудоспособного возраста, которое, согласно прогнозам, в течение последующих пяти лет будет возрастать;
In the atmosphere, decaBDE is predicted to sorb almost entirely to atmospheric particles. Согласно прогнозам, в атмосфере декаБДЭ практически полностью сорбируется с атмосферными частицами.
The date for the recovery of the Antarctic ozone hole was predicted to be between 2060 and 2075, and those for Arctic ozone and global losses to be around 2050. Согласно прогнозам, озоновая дыра над Антарктикой исчезнет в период между 2060 и 2075 годами, а озон над Арктикой и в глобальном масштабе восстановится приблизительно к 2050 году.
With regard to three of these cases, real prices at the end of the litigation were 6.6-11.4 per cent lower than would have been predicted in the absence of anti-trust action. В остальных трех случаях реальные цены в конце разбирательства были на 6,6-11,4% ниже того уровня, которого они достигли бы согласно прогнозам, в отсутствие антитрестовских мер.
Favourable conditions continued in 2007, which caused the GDP to rise by 6.8 per cent; it then fell by 1 percentage point in 2008 and a further decline was predicted for 2009. после чего в 2008 году он снизился на один процентный пункт, а в 2009 году, согласно прогнозам, его рост должен был быть негативным.
Больше примеров...
Предсказала (примеров 56)
You know, my mother-in-law, Lorraine, predicted her wife's death. Знаешь, моя свекровь, Лорейн, предсказала смерть своей жены.
I predicted the death of Kim Il-sung to the hour. Я предсказала смерть Ким Иль Сунга через час.
The National Hurricane Center's pre-season activity outlook predicted 13-16 named storms, 8-10 hurricanes and 4-6 major hurricanes. Центра Национального Урагана до начала сезона предсказала 13-16 названных штормов, 8-10 ураганов и 4-6 сильных ураганов.
Because Pinkie Pie predicted it. Потому что Пинки Пай предсказала это!
(Chuckles) aren't you curious to find out what my gypsy predicted for miss ingram? Вам не любопытно узнать, что моя цыганка предсказала мисс Инграм?
Больше примеров...
Предсказали (примеров 52)
Saint has precisely predicted date of the leaving and have remained deceased in the monasteries. Преподобные точно предсказали дату своего ухода и остались усопшими в своих обителях.
The Mexicans predicted that the world was going to end in 2012. Мексиканцы предсказали конец света в 2012-ом году.
A few scientists predicted what would happen. Некоторые ученые предсказали катастрофу.
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе
This is unbelievable. you predicted it would happen. y es, but not in our lifetime. Это невероятно Вы предсказали, что это случиться Да, но не в нашем поколении Это слишком быстро
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 58)
It is predicted that this number will be around 3 million in 2013. Прогнозируется, что в 2013 году их число достигнет порядка 3 миллионов.
It was predicted that climate change in Europe will have a considerable effect on this colonization. Прогнозируется, что изменение климата в Европе окажет значительное воздействие на такой процесс колонизации.
In the newspaper Le Figaro, a section on how to scale back one's expenses predicted a "revolution in values" and claimed that people will put family ahead of work. В газете Le Figaro в колонке о том, как сократить свои расходы прогнозируется «революция ценностей», а также то, что семья станет для людей важнее работы.
Total emissions of PentaBDE to air are predicted to be higher than to water (wastewater), mainly as result of volatilization from the polymer product over its service life. Общий объем выбросов пента-БДЭ в воздух, как прогнозируется, будет выше, чем в воду (сточные воды), в основном вследствие улетучивания из полимеров в течение их срока службы.
A negative cash balance of $261 million is forecast at year end with the negative position predicted to persist for five months in 1998. На конец года прогнозируется отрицательное сальдо денежной наличности в размере 261 млн. долл. США, причем в 1998 году отрицательное сальдо, согласно прогнозу, будет существовать в течение пяти месяцев.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 50)
This is a significant and positive development towards enhancing the overall internal control environment given that the rules now better reflect the current and predicted operational environment. Это - важное и позитивное изменение на пути улучшения общих условий обеспечения внутреннего контроля, учитывая, что эти правила отныне более полно отражают текущие и прогнозируемые условия оперативной деятельности.
The model consists of digital and hard copy maps and tables describing the predicted metal content and abundance of deposits in the Clarion-Clipperton zone. Модель состоит из серии цифровых и печатных карт и таблиц, в которых приводятся прогнозируемые значения по металлосодержанию и плотности залегания конкреций в зоне разломов Кларион-Клиппертон.
For 2003 and 2004, predicted figures also indicated a deficit, but no shortage had been reported in those years either. Что касается 2003 и 2004 годов, то прогнозируемые на эти годы цифры также свидетельствуют о наличии дефицита, однако ни о какой нехватке за эти годы также не сообщалось.
Information about disasters threatening the security or health of citizens, as well as natural disasters (including those that are officially predicted), and their consequences; сведения о бедствиях, угрожающих безопасности или здоровью граждан, а также о стихийных бедствиях (включая официально прогнозируемые) и их последствиях;
Predicted costs included the potential need for infrastructure investments to protect against floods and droughts. Прогнозируемые расходы включены в потенциальную потребность в инфраструктурных инвестициях для защиты от наводнений и засух.
Больше примеров...
Предсказано (примеров 48)
Good. I believethatthe amountofdebt of investment capital... at 13 million euros higher than had been predicted. Я полагаю, что сумма долга от инвестиционных капиталовложений... на 13 миллионов евро выше, чем было предсказано.
Overall, the low volatility of HBCD was predicted to result in significant sorption to atmospheric particulates, with the potential for subsequent removal by wet and dry deposition. В целом, было предсказано, что низкая летучесть ГБЦД приведет к сорбции значительной доли частиц в атмосфере с возможностью последующего удаления путем мокрого и сухого осаждения.
With high confidence, it was predicted that with a medium (2-3 ºC) to high level of warming (greater than 3 ºC), negative impacts would be exacerbated, and net positive impacts would start to decline and eventually turn negative. С высокой степенью уверенности было предсказано, что при высоком изменении средней температуры (более чем на З º C) негативные последствия будут усугубляться, а чистые положительные воздействия начнут снижаться и в конечном итоге станут отрицательными.
Each of them predicted by Trakor's Prophecy. Всё это было предсказано в Пророчестве Тракора.
That was actually predicted ages back by John Ruskin, who spoke of "such and such strong hands... numbed as by nightshade: so many strong men's courage broken, so many productive operations hindered". Фактически, это было давно предсказано Джоном Рескином, говорившим о «сильных руках многих людей, онемевших, как от паслёна, о сломленном духе столь многих сильных людей, о столь многих сорванных продуктивных операциях».
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 39)
That public health situation would be exacerbated by the changes predicted in demographic patterns. Такое положение в области охраны здоровья населения усугубится в результате прогнозируемых изменений в области демографии.
By sharing information on predicted events such as potential collisions, through an agreed format, such events may be easier to avoid. Путем обмена информацией по согласованному формату о прогнозируемых событиях, таких как потенциальные столкновения, может быть легче избежать таких событий.
However, the current rate of improvement is not sufficient to counter predicted economic growth - and especially the forecast increase in electricity consumption - or to reach emission targets. Однако нынешних темпов улучшения недостаточно для сведения на нет последствий прогнозируемых темпов экономического роста, особенно прогнозируемого роста потребления электроэнергии, или достижения намеченных уровней выбросов.
(b) Evaluation of the Antarctic ozone hole and Arctic winter/spring ozone depletion and the predicted changes in these phenomena, with a particular focus on temperatures in the polar stratosphere; Ь) оценку состояния антарктической озоновой дыры и зимнего/весеннего истощения арктического озонового слоя, а также прогнозируемых изменений этих явлений, с уделением особого внимания температурам в полярной стратосфере;
C. Predicted temperature method С. Метод прогнозируемых температур
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 40)
That situation would further deteriorate due to climate change and the predicted increase in the world's population to 9 billion by 2050. Положение еще более ухудшится из-за климатических изменений и прогнозируемого увеличения численности населения Земли до 9 млрд. к 2050 году.
Equation 2 applied to data on simple presence or absence can give a rough estimate of the net predicted change in biomass. Применение уравнения 2 к данным по фактору простого присутствия или отсутствия позволяет получить примерную оценку чистого прогнозируемого изменения в объеме биомассы.
In that study, the NASA team assessed a number of approaches that could potentially be used to divert an NEO on a predicted collision course with Earth. В этом исследовании группа ученых НАСА оценила ряд подходов, которые могут быть использованы для отклонения ОСЗ от траектории прогнозируемого столкновения с Землей.
The Committee expressed its deep concern over this serious and predicted long-lasting period of further non-compliance and therefore concluded that substantial additional measures are urgently required to reduce the expected period of non-compliance and to remain in compliance after reaching it. Комитет выразил свою глубокую озабоченность по поводу этого серьезного и предсказуемого длительного периода дальнейшего несоблюдения, и в этой связи пришел к выводу о том, что требуется срочно принять существенные дополнительные меры для сокращения прогнозируемого периода несоблюдения и оставаться в рамках соблюдения после его достижения.
Even with the predicted recovery of total column ozone, the exposure of organisms to UV radiation in many ecosystems will be increased by reduced cloud cover, and decreases in vegetation cover due to predicted increases in aridity and deforestation. Даже при прогнозируемом восстановлении общей концентрации озона в атмосферном столбе воздействие УФ-излучения на организмы во многих экосистемах повысится из-за уменьшения облачного покрова и сокращения растительного покрова вследствие прогнозируемого роста засушливости и обезлесения.
Больше примеров...
Предсказывала (примеров 28)
When the IMF forced large expenditure cuts in East Asia, output in those countries fell - just as Keynesian theory predicted. Когда МВФ настоял на крупных сокращениях государственных расходов в странах Восточной Азии, производительность в этих странах также упала, как и предсказывала кейнсианская теория.
Long ago I told you something concerning this day. Yes, you predicted Acatava... М-да, ты предсказывала, Акатава, ты часто предсказываешь, что должно быть.
Another example of an academic quantitative legal prediction models is a 2012 model that predicted the result of Federal Securities class action lawsuits. Другой пример академической модели количественного правового прогнозирования - модель 2012 года, которая предсказывала результаты судебных процессов, связанных с нарушениями в ходе операций с ценными бумагами.
So as I psychically predicted, flare jeans are making a comeback. Так вот, как я и предсказывала, блестящие джинсы снова в моде.
Gina, as you predicted, there was some backlash to the poster campaign. Джина, как ты и предсказывала, кампания с постерами вызвала негативную реакцию.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 29)
The predicted total transit freight transport per year is approximately 100 million tonnes. Прогнозируемый объем транзитных перевозок грузов в течение года составит около 100 млн. тонн.
current values used in risk models for weather-related precursors to hazardous events and predicted harm to people; закладываемые в модели риска текущие значения, характеризующие погодные предпосылки опасных явлений и прогнозируемый ущерб для населения;
In this connection, it is to be noted that the actual number of eligible children in 1995 was around 1 per cent higher than predicted. В этой связи следует отметить, что фактическое число детей, которых должна была охватывать эта программа в 1995 году, приблизительно на 1 процент превысило прогнозируемый показатель.
Expenditures in 1998 have, however, run at a level higher than predicted (see paragraph 10 and tables 2 and 3 above). Однако расходы в 1998 году превысили прогнозируемый уровень (см. пункт 10 и таблицы 2 и 3 выше).
Demand for tourism is rising rapidly, with global growth in international tourism predicted to average between 3 and 4 per cent per annum over the coming decade. Спрос на туристические услуги быстро растет: прогнозируемый на следующее десятилетие общемировой показатель роста в области международного туризма должен составить в среднем 3 - 4 процента в год.
Больше примеров...
Предсказанный (примеров 19)
However, as the predicted population growth materializes in the developing world, the pressure on local environments resulting from the increased production of energy will rise considerably, as will the amount of greenhouse gas pollutants released. Однако по мере того как предсказанный рост численности населения в развивающихся странах становится реальностью, будет существенно увеличиваться давление на местные экологические системы, связанное с увеличением объема производимой энергии, а также объем выбросов загрязняющих окружающую среду парниковых газов.
Mendeleev gave it the provisional name ekamanganese (from eka-, the Sanskrit word for one) because the predicted element was one place down from the known element manganese. Менделеев дал ему предварительное название ekamanganese (от eka-, санскритское слово для одного), потому что предсказанный элемент был на одно место ниже известного элемента марганец.
The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models. Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью.
It takes the value 0 if the predicted output is the same as the actual output, and it takes the value 1 if the predicted output is different from the actual output. Функция принимает значение 0, если предсказанный результат совпадает с верным значением и значение 1, если предсказанный результат не совпадает с верным значением.
In addition, gene expression is heavily influenced by environmental conditions, meaning a secretome predicted from the genome or a cDNA library is not likely to match completely with the true secretome. К тому же экспрессия генов сильно зависит от условий внешней среды, что означает, что секретóм, предсказанный по геномным или библиотекам кДНК, маловероятно полностью совпадет с истинным секретомом.
Больше примеров...
Предсказуемый (примеров 3)
Based on the findings of the expert team and the fact that Spain had made insufficient progress during the past year for bringing the country into compliance, and considering its predicted long-lasting period of further non-compliance, the Committee feels that stronger measures are necessary. Исходя из заключений группы экспертов и того факта, что Испания не достигла необходимого прогресса за последний год в области обеспечения соблюдения обязательств страны, а также учитывая ее предсказуемый длительный период дальнейшего несоблюдения, Комитет считает необходимым принятие жестких мер.
With regard to the obligation to establish an overall utilization plan based on the agreed lifespan of the aquifer, his delegation would prefer to replace the term "agreed" by "predicted", as it was unclear who agreed on the aquifer's lifespan. Что касается обязательства разработать общий план освоения, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта, то делегация Иордании предпочла бы заменить термин "согласованный" термином "предсказуемый", так как не ясно, кто согласовывает жизнеспособность водоносного горизонта.
This "predicted" level of output volatility, combined with GDP as an indicator of resilience, is referred to as the "composite vulnerability index", or CVI.e Данный "предсказуемый" уровень неустойчивости объема производимой продукции в сочетании с объемом ВВП в качестве показателя устойчивости и называется "сложным индексом уязвимости", или СИУё.
Больше примеров...
Прогнозы (примеров 23)
However, the scope of regional legislations in terms of vehicle categories concerned depends on regional conditions and cannot be predicted for the time being. Вместе с тем сфера охвата регионального законодательства с точки зрения соответствующих категорий транспортных средств зависит от региональных условий, и делать прогнозы по этому поводу в настоящее время не представляется возможным.
Even with the improved harvests predicted for 2006, the vulnerability of the poorest households to food and nutritional insecurity remains high. Несмотря на более благоприятные прогнозы в отношении урожая 2006 года, сохраняется высокая степень уязвимости малоимущих семей с точки зрения обеспеченности продовольствием и питанием.
He agreed, however, that it was very likely that the reductions would exceed those predicted. В то же время он согласился, что вполне вероятно, что сокращения превысят нынешние прогнозы.
He stated that the CDM has been a great success in that the numbers of projects had far exceeded what was predicted for the mechanism. Он заявил, что МЧР достиг значительного успеха, поскольку объемы проектов превысили прогнозы в отношении данного механизма.
As rainfalls become more irregular or scant, drought is predicted to become more frequent and severe. С учетом того, что выпадение дождевых осадков становится все более нерегулярным или необильным, высказываются прогнозы относительно повышения частотности и усиления засухи.
Больше примеров...