Английский - русский
Перевод слова Predicted
Вариант перевода Предсказал

Примеры в контексте "Predicted - Предсказал"

Примеры: Predicted - Предсказал
In 1950, the leader of a cult predicted the end of the world. В 1950 году лидер культа предсказал конец света.
A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK. Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал.
Neo-conservative political scientist Samuel Huntington predicted that, after the demise of the cold war, "the clash of civilizations will dominate global politics". Неоконсервативный политолог Самюэль Хантингтон предсказал, что после завершения «холодной войны» «в глобальной политике будет доминировать столкновение цивилизаций».
Greek authorities, Mardas predicted, would respond by imposing controls on the movement of money for as long as it takes for the panic to subside. Греческие власти, предсказал Мардас, ответят введением контроля над движением денег до тех пор, пока не утихнет паника.
Co-promoter Shelly Finkel predicted that the bout would surpass Marvin Hagler vs. Sugar Ray Leonard and become the highest grossing fight in boxing history. Со-промоутер Шелли Финкель предсказал, что бой будет превосходить бой Марвина Хаглера против Шугара Рэя Леонарда и может стать самым кассовым бой в истории бокса.
The Outlook agreed, and, unlike Variety, predicted from the beginning the Code would be difficult to enforce. Журнал The Outlook согласился, и, в отличие от Variety, предсказал, что сначала Кодекс будет трудно привести в жизнь.
Nostradamus' interpreters believe that he predicted a third World War followed by a millennium of peace if humans made the right choices. Интерпретаторы полагают, что Нострадамус предсказал Третью мировую войну, после которой наступит тысячелетие мира, если человечество сделает правильный выбор.
In March 2006, Professor Gerry Gilmore predicted that ground-based astronomy would become impossible by this year because of pollution from aircraft exhaust trails and climate change. В марте 2006 года профессор Джеррай Джилмор предсказал, что наземная астрономия станет невозможной к этому году из-за загрязнения от следов выхлопов самолётов и изменения климата.
SKDS director, however, predicted that it is unlikely that the August 2008 referendum on constitutional amendments could raise people's beliefs about whether such activities are meaningful. SKDS режиссер, однако, предсказал, что "маловероятно, что в августе 2008 года референдума по конституционной поправке, приведет к возникновению убеждения людей в том, такие мероприятия имеют смысл".
Economists usually joke that the stock market has predicted 12 out of the last nine recessions, as markets often fall sharply without an ensuing recession. Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии.
Blinder also predicted that the flexible, fluid US labor market would adapt better and faster to globalization than European labor markets would. Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда.
In 1935, he won a contest to serve as a page in the Alabama Senate and confidently predicted that he would one day be governor. Тогда он выиграл конкурс на право войти в обслуживающий персонал Сената штата Алабама и предсказал, что однажды будет губернатором.
I'll never find out what he predicted! Я никогда не узнаю, что он предсказал!
As a result of my translations, I predicted a major flood would destroy the village unless I convinced the elders to move to higher ground. В результате моих переводов я предсказал, что главное большое разрушит деревню, если только я не смогу убедить старейшин перебраться в места повыше.
Noel Sharkey, professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield, has predicted that busy parents will start employing robots as babysitters. Ноэль Шарки, профессор искусственного интеллекта и робототехники Шеффилдского университета, предсказал, что занятые родители начнут использовать роботов в качестве нянек.
So you're trying to tell me that this guy actually predicted his own murder? Хотите сказать, что этот парень фактически предсказал свою смерть?
On a Friday... at 3:21 pm, I predicted boy will deceive you. В пятницу в 3:21 дня я предсказал, что он вас обманет.
In a stunning example of true pattern recognition he predicted it would be seen again more than 5O years in the future. Как потрясающий пример истинного распознавания связей, он предсказал, что она появится снова более 50 лет в будущем.
But then as some of us predicted... the day when it no longer needed our help arrived and it started to learn by itself. Но тогда, как кто-то из нас предсказал... настанет день, когда ему больше не нужна будет наша помощь и он начнет учиться сам по себе.
In 1838, a British minister had predicted that the subject, despite being continuously raised by the Government in Buenos Aires, would eventually "die of exhaustion". В 1838 году один британский министр предсказал, что эта тема, несмотря на то, что ее постоянно муссирует правительство в Буэнос-Айресе, в конечном итоге «выдохнется».
Whilst it doesn't explain how he predicted Mr. Quinton's death hours before it occurred, it does cast doubt on his motives. Хотя это и не объясняет, как он предсказал смерть мистера Куинтона за несколько часов до неё, это ставит под сомнение его мотивы.
He predicted everything - the bus, the kids, 318, the lottery, everything. Он все предсказал - автобус, дети, 318, лотерея, всё.
In 1965, he predicted this would occur on July 15, 1967. В 1965 году он предсказал, что это произойдет 15 июля 1967 года.
Rosen predicted "they have the potential to catch Electronic Arts". Розен предсказал, что «у них есть потенциал догнать Electronics Arts».
This theory was originally supported by James Clerk Maxwell, who had predicted this force. Эту теорию первоначально поддерживал Джеймс Максвелл, который предсказал существование силы света.