Английский - русский
Перевод слова Predict
Вариант перевода Предсказать

Примеры в контексте "Predict - Предсказать"

Примеры: Predict - Предсказать
Even I couldn't predict he'd be the one to have a change of heart. Даже я не смог предсказать, что он способен поменять точку зрения.
They can't predict how many babies will be born and when. Они могут предсказать, сколько детей родится завтра.
We cannot predict how much the beam will be attenuated. Но мы не можем предсказать насколько ослабнет интенсивность луча спутника.
You know, you can never predict the future. Ты знаешь, что никогда не сможешь предсказать будущее.
No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom. Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство.
Because I can't predict how far he's willing to go until somebody gets killed. Потому что я не могу предсказать, насколько далеко он готов пойти, пока кого-то убивают.
We can't really predict how you'll evolve. Нельзя предсказать, как ты будешь эволюционировать.
Anyway, we can't predict the exact future. В любом случае, мы не можем точно предсказать будущее.
No one could possibly predict them all, even you. Никто не может предсказать их все, даже ты.
You cannot predict, with any certainty, what will happen next. Вы не можете предсказать, с любой доле вероятности, что случится дальше.
We can't predict when their madness will decide to end this. Мы не можем предсказать, когда эти безумцы решат покончить с этим.
Other problems included the Administration's failure to accurately predict both the associated costs and any projected budget increase and to provide the General Assembly with timely information. В число других проблем входит неспособность администрации точно предсказать как сопутствующие расходы, так и любое прогнозируемое увеличение бюджета, а также обеспечить Генеральную Ассамблею своевременной информацией.
Why can't they predict a volcano? Почему они не могут предсказать вулкан?
Sweetie, we can't prevent what we can't predict. Дорогая, мы не можем предупредить то, что не можем предсказать.
How can I predict the future? Как я могу предсказать, что будет?
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success. Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match for your Zara. Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой.
Please, do not agitate yourself over a future none of us can predict. Пожалуйста, не надо волноваться на счет своего будущего, ведь никто из нас не может его предсказать.
In 1999, he devised a mathematical model which he believed could accurately predict crime patterns in and around New York City. В 1999 году он создал математическую модель, которая, как он думал, сможет точно предсказать периодичность преступлений в Нью-Йорке и вокруг него.
Daddy says you can predict exactly when Mars will be in the sky, even in 100 years. Папа говорит, что можно с точностью предсказать, когда на небе появится Марс, даже за сотню лет.
And you cannot predict the outcome of human development. All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish. Мы не можем предсказать результат развития индивидуума; можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти.
I can't predict how they will act down the road, but I do know they will vote for this resolution. Не могу предсказать их дальнейшее поведение, но уверена, что они проголосуют за эту резолюцию.
What if we could predict the tornado's path? Что, ели бы мы могли предсказать путь торнадо?
If we can get inside the world of Henry Tibbs, then I can predict when and where he will blow. Если мы сможем попасть во внутренний мир Генри Тиббса, то я смогу предсказать, где и когда он сорвется.
How do you predict something that's random? Как можно предсказать то, что незапланировано?