Even I couldn't predict he'd be the one to have a change of heart. |
Даже я не смог предсказать, что он способен поменять точку зрения. |
They can't predict how many babies will be born and when. |
Они могут предсказать, сколько детей родится завтра. |
We cannot predict how much the beam will be attenuated. |
Но мы не можем предсказать насколько ослабнет интенсивность луча спутника. |
You know, you can never predict the future. |
Ты знаешь, что никогда не сможешь предсказать будущее. |
No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom. |
Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство. |
Because I can't predict how far he's willing to go until somebody gets killed. |
Потому что я не могу предсказать, насколько далеко он готов пойти, пока кого-то убивают. |
We can't really predict how you'll evolve. |
Нельзя предсказать, как ты будешь эволюционировать. |
Anyway, we can't predict the exact future. |
В любом случае, мы не можем точно предсказать будущее. |
No one could possibly predict them all, even you. |
Никто не может предсказать их все, даже ты. |
You cannot predict, with any certainty, what will happen next. |
Вы не можете предсказать, с любой доле вероятности, что случится дальше. |
We can't predict when their madness will decide to end this. |
Мы не можем предсказать, когда эти безумцы решат покончить с этим. |
Other problems included the Administration's failure to accurately predict both the associated costs and any projected budget increase and to provide the General Assembly with timely information. |
В число других проблем входит неспособность администрации точно предсказать как сопутствующие расходы, так и любое прогнозируемое увеличение бюджета, а также обеспечить Генеральную Ассамблею своевременной информацией. |
Why can't they predict a volcano? |
Почему они не могут предсказать вулкан? |
Sweetie, we can't prevent what we can't predict. |
Дорогая, мы не можем предупредить то, что не можем предсказать. |
How can I predict the future? |
Как я могу предсказать, что будет? |
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success. |
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%. |
Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match for your Zara. |
Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой. |
Please, do not agitate yourself over a future none of us can predict. |
Пожалуйста, не надо волноваться на счет своего будущего, ведь никто из нас не может его предсказать. |
In 1999, he devised a mathematical model which he believed could accurately predict crime patterns in and around New York City. |
В 1999 году он создал математическую модель, которая, как он думал, сможет точно предсказать периодичность преступлений в Нью-Йорке и вокруг него. |
Daddy says you can predict exactly when Mars will be in the sky, even in 100 years. |
Папа говорит, что можно с точностью предсказать, когда на небе появится Марс, даже за сотню лет. |
And you cannot predict the outcome of human development. All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish. |
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума; можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти. |
I can't predict how they will act down the road, but I do know they will vote for this resolution. |
Не могу предсказать их дальнейшее поведение, но уверена, что они проголосуют за эту резолюцию. |
What if we could predict the tornado's path? |
Что, ели бы мы могли предсказать путь торнадо? |
If we can get inside the world of Henry Tibbs, then I can predict when and where he will blow. |
Если мы сможем попасть во внутренний мир Генри Тиббса, то я смогу предсказать, где и когда он сорвется. |
How do you predict something that's random? |
Как можно предсказать то, что незапланировано? |