Английский - русский
Перевод слова Predict
Вариант перевода Прогнозам

Примеры в контексте "Predict - Прогнозам"

Примеры: Predict - Прогнозам
We predict the population will plateau at 500 million in just under 100 years. По нашим прогнозам численность населения Земли будет на уровне 500 миллионов человек примерно через 100 лет.
Forecasts predict that the new budget will make it possible to create more than 135,000 new jobs. Согласно прогнозам, новый бюджет позволит создать более 135000 новых рабочих мест.
After decades of decline, experts predict that overall global nuclear power capacity might increase in the coming years. По прогнозам экспертов, общий объем ядерных энергетических мощностей во всем мире, уменьшавшийся на протяжении нескольких десятилетий, может в ближайшие годы увеличиться.
Current projections predict that the deficit of non-commissioned officers will shrink by approximately 4,700 over the next year. Согласно текущим прогнозам, в следующем году нехватка сержантов сократится на 4700 человек.
Estimates predict a poverty rate in 2010 of 24 per cent. Согласно прогнозам, уровень нищеты в 2010 году составит 24 процента.
Models predict that HCBD released to air or water will partition to a significant extent into the atmosphere. Согласно модельным прогнозам, ГХБД, сбрасываемый в воздух или воду, в значительной степени распределяется в атмосфере.
By 2050 forecasts predict that there will be 6.9 billion people living in urban areas, comprising 70 per cent of the global population. К 2050 году, согласно прогнозам, в городских районах будет проживать 6,9 млрд. людей, т.е. 70% населения земного шара.
Much depends on how many cases States parties predict the Tribunal will have, and the overall budgetary requirements of the Tribunal. Многое зависит от того, сколько дел, по прогнозам государств-участников, будет рассматривать трибунал, а также от общих бюджетных потребностей трибунала.
Many experts predict that food prices will be significantly higher over the next 10 years than the low levels that persisted during the late 1990s. По прогнозам многих экспертов, на протяжении следующих 10 лет цены на продовольствие будут значительно превышать те низкие уровни, которые существовали в конце 1990-х годов.
Meanwhile, however, the threat of further volcanic eruptions has not abated, and scientists predict at least another two years of possible high-level activity. Между тем опасность продолжения серии извержений вулкана по-прежнему сохраняется, и, по прогнозам ученых, высокий уровень вулканической активности может сохраняться по крайней мере в течение еще двух лет.
What has happened since, and what do the experts predict will happen with the number of children during this century? Что произошло с тех пор, и что по прогнозам экспертов будет происходить с количеством детей в течение этого столетия?
Even with mass releases, optimists predict a prison population of 60,000 by the year 2005, which, in per capita terms, would still be the highest compared to almost every other country in the world. Даже с широкомасштабной амнистией, по самым оптимистичным прогнозам, к 2005 году число заключенных составит 60000 человек, что в процентном отношении к общей численности населения даст самый высокий показатель по сравнению почти со всеми странами мира.
Experts predict that the flooding will not recede until mid-September, and if the monsoon rains continue, the devastation will spread to new areas, driving yet more people from their homes. По прогнозам экспертов, наводнение пойдет на убыль лишь в середине сентября, а если муссонные дожди не прекратятся, то катастрофа распространится на новые районы, и тогда еще большее число людей будет вынуждено покинуть свои дома.
We predict that we will have 9 million children enrolled in schools by 2020, and over 40 per cent of new students will be girls. По нашим прогнозам, к 2020 году 9 миллионов наших детей будут учиться в школе и более 40 процентов новых студентов будут девушки.
Simultaneously, some predict a 50 per cent increase in energy demand by the end of 2030, 83 per cent of which would be for fossil fuels. В то же время, по некоторым прогнозам, потребление энергии к концу 2030 года увеличится на 50 процентов, и 83 процента всей электроэнергии будет производиться из ископаемых видов топлива.
Scientists predict that rising temperatures will lead to sea level rise, land loss in low-lying areas, changing disease patterns, changing agricultural growing patterns and wide-ranging displacements of populations. По прогнозам ученых, потепление приведет к повышению уровня моря, уменьшению площади низменных районов, изменению клинической картины заболеваний, переустройству районов ведения сельского хозяйства и масштабным перемещениям населения.
On top of the millions pushed into poverty in 2008 and 2009, the World Bank's latest estimates predict that as many as 90 million more people could fall into extreme poverty in 2010 as a result of the combined and lingering effects of the crisis. По последним прогнозам Всемирного банка помимо миллионов человек, вытесненных в нищету в 2008 и 2009 годах, еще до 90 миллионов человек может впасть в крайнюю нищету в 2010 году в результате совокупных и затяжных последствий кризиса.
Doug Henwood, in his book Wall Street, argues that the q ratio fails to accurately predict investment, as Tobin claims. Дуг Генвуд, в своей книге «Wall Street» утверждает, что соотношение q Тобина проигрывает точным инвестиционным прогнозам, вопреки заявлениям Тобина.
Forecasts predict that transport telematics systems will open up a market worth 80 billion DM in Europe up to the year 2010 and will give an important stimulus to the creation of industrial activity and jobs. Согласно прогнозам, рынок средств транспортной телематики в Европе до 2010 года оценивается в 80 млрд. немецких марок, что придаст мощный импульс развитию промышленности и созданию рабочих мест.
Current climate scenarios predict that the driest regions of the world will become even drier, signalling a risk of persistence of drought in many arid, semi-arid and dry sub-humid areas, with greater and sustained negative impacts. Согласно нынешним климатическим прогнозам, самые засушливые регионы мира станут еще более засушливыми, что повлечет за собой опасность хронической засухи во многих засушливых, полузасушливых и сухих районах с низкой влажностью воздуха, причем с еще более ощутимыми и устойчивыми негативными последствиями.
Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events. Согласно метеорологическим прогнозам, в предстоящие десятилетия в субрегионе будет наблюдаться более сухой, суровый и переменчивый климат при обострении проблемы нехватки воды и подверженности экстремальным метеорологическим явлениям.
However, health experts predict cancer will become the number one reason for female mortality. Вместе с тем, по прогнозам экспертов, онкологические заболевания в ближайшем будущем выйдут на первое место среди причин смертности женщин.
Forecasts from the National Meteorological Agency predict similar flooding in at-risk areas during the current rainy season. По прогнозам национальной метеорологической службы, такие наводнения могут произойти в районах риска и в течение нынешнего сезона дождей.
Projections for 2009/10 predict a decline to approximately 1 to 2 per cent. Согласно прогнозам на 2009 - 2010 годы, они уменьшатся приблизительно на 1 - 2 процента.
Telecommunications market analysts predict that wireless communications will be the largest growth area at the turn of the century. Согласно прогнозам специалистов, занимающихся анализом рынка связи, в конце века беспроводные средства связи будут представлять собой сектор, развивающийся наиболее высокими темпами.