I can predict my every reaction. |
Я могу предсказать любую свою реакцию. |
With all my knowledge and intrusion, I could never entirely predict you. |
При всех моих познаниях и терапией с тобой, я никогда не смогу полностью предсказать твои действия. |
We can't predict specifically what particles will be produced in any individual collision. |
Мы не можем точно предсказать, какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения. |
No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. |
Никто из ученых не мог предсказать в 2007 году, что вдруг окажется пересечением некоего порога. |
And we can predict what the sound will be. |
И мы можем предсказать, каким будет этот звук. |
Nobody can predict the twisted mind of the Omega Chi. |
Никто не может предсказать, что в извилистом уме Омеги Кай. |
It was not possible to explain or predict these discrepancies by simple calculation methods, as had been presumed. |
Объяснить или предсказать эти расхождения с помощью методов простых расчетов не представляется возможным. |
It is not easy to fully predict the duration of trials. |
Сложно точно предсказать продолжительность судебных разбирательств. |
No one can predict or dictate how long this process will take. |
Никто не может предсказать или с точностью определить, сколько времени займет этот процесс. |
We cannot predict here the outcome of the negotiations under way. |
Мы не можем предсказать итоги ведущихся переговоров. |
We cannot predict the outcome of the investigation. |
Предсказать результаты следствия мы не можем. |
Government organizations can not predict the uses that customers will make of well designed and presented GIS products. |
Государственные организации не могут предсказать того, каким образом потребители будут использовать хорошо скомпонованные и оформленные продукты ГИС. |
We cannot predict the future of the ICT revolution. |
Мы не можем предсказать дальнейший ход революции в области ИКТ. |
Genotyping can be used to determine which genes you have, but it cannot always predict your phenotype. |
Определение генотипа может позволить определить, какие гены вы имеете, но не всегда может предсказать ваш фенотип. |
We cannot predict our fate, but we can be certain that security will only come through real solidarity and global partnership. |
Мы не можем предсказать нашу судьбу, но мы можем быть уверены в том, что мы добьемся безопасности только через настоящую солидарность и глобальное партнерство. |
Of course, no one can predict when such a crisis might occur. |
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис. |
OIOS accepted the OTP position that it was not possible to accurately predict the level of investigative resources required to support trial activity. |
УСВН соглашается с позицией КО, согласно которой невозможно точно предсказать объем следственных ресурсов, необходимых для поддержки судебной деятельности. |
No one is yet able to reliably predict how deep the change will turn out to be. |
Пока никто не может с уверенностью предсказать, насколько глубокими окажутся перемены. |
But we cannot predict the impact from the current recession. |
Однако мы не может предсказать последствия нынешнего спада. |
We cannot predict the way the world will look in 30 or 50 years time. |
Мы не можем предсказать, как будет выглядеть мир лет через 30 - 50. |
You can predict a person's fate based on three traits. |
Судьбу человека можно предсказать, основываясь на трёх характеристиках. |
There are a number of variables we can't predict, however... |
Однако, несколько переменных мы предсказать не можем... |
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars. |
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам. |
Admittedly, the generosity of the public has been exceptional and, as such, difficult to accurately predict. |
Как известно, щедрость людей была настолько исключительной, что было трудно точно предсказать объем поступлений средств. |
The Swedish delegation could not predict when the competent authorities would announce their decision on that subject. |
Шведская делегация не имеет возможности заранее предсказать срок, когда компетентные власти вынесут решение по этому вопросу. |