Английский - русский
Перевод слова Predict
Вариант перевода Предсказать

Примеры в контексте "Predict - Предсказать"

Примеры: Predict - Предсказать
Researchers asked a group of people to read a clutch ofmarket commentaries, and then predict the next day's pricetrend. Исследователи попросили группу респондентов прочитатьстопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен напоследующий день.
Now, for the first time astronomers could predict where a planet would be in accordance with a simple and invariable law. Итак, впервые астрономы могли предсказать положение планеты согласно простому и неизменному закону.
Well, we know from astrobiology that we can really now predict what's going to happen to our particular planet. Мы знаем из астробиологии, что возможно предсказать, что произойдёт с нашей собственной планетой.
What I think Lois is trying to say is that you can't predict when you will find that special someone. Видимо Лоис хочет сказать, что нельзя предсказать, когда именно встретишь свою судьбу.
A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years. Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет.
And you cannot predict the outcome of humandevelopment. Мы не можем предсказать результат развитияиндивидуума;
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
The area in between is sort of an urban continuum, these things that we can't predict their evolution to the same degree. Область между ними является городской средой, это те явления, чью эволюцию мы не можем предсказать.
I can predict my every reaction. Могу предсказать любую свою реакцию.
Did you not predict that move? Не смог предсказать простейшего приёма?
This is why one can predict that an outline drawing would be more aesthetically pleasing than a color photograph. Именно поэтому мы можем предсказать, что набросок (если набросок выполнен искусно) будет более приятен эстетически, нежели чем цветная фотография.
In the meantime, no one can predict the ends to which Putin will go to prop up his presidency. В то же время никто не может предсказать, на что способен Путин в целях поддержания своей власти.
No one can predict what this transition will lead to or when it will end as it is characterized by murkiness and instability. Никто не мог предсказать, к чему приведет этот переходный период и когда он завершится, ибо он отличался мрачными перспективами и нестабильностью.
Genotyping can also predict severe liver toxicity for drugs such as flucloxacillin or lumiricoxib. С помощью определения генотипа можно, также, предсказать тяжелую интоксикацию печени при употреблении флуклоксациллина и лумирикоксиба.
Moreover, no one can predict the discovery of new knowledge; if they could, it would already have been discovered. Кроме того, никто не может предсказать открытие новых знаний; если бы это можно было бы сделать, то их бы уже открыли.
Political scientists have tried to create charisma scales that would predict votes or presidential ratings, but they have not proven fruitful. Политологи пытались создать счетчики харизмы, которые могли бы предсказать количество голосов или рейтинги, но они не дают нужного результата.
No expert can now predict when Maldives will return to its pre-December 2004 situation, or even if it ever will. Ни один эксперт не мог бы сейчас предсказать, когда Мальдивы вновь достигнут того положения, которое существовало до декабря 2004 года, если это вообще когда-либо произойдет.
Individual variations in body fat and, worryingly, disposition to psychosis, means that you cannot predict how much will affect any person at any time. Вариации ее концентрации в жировых тканях организма разных индивидуумов и, что особенно тревожит, наличие у некоторых предрасположенности к психозу означают, что невозможно предсказать, как и на кого это будет влиять в определенный момент времени.
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
No one could predict the outcome of movements within religions, but providing dissenters a share of public attention could lead to improvements. Никто не в состоянии предсказать те перемены, которые будут происходить внутри религий, однако привлечение к диссидентам общественного внимания может привести к некоторым улучшениям.
I can't predict what would happen with or without the weapon. Я не могу предсказать того, что произойдет, если у вас будет это оружие или если его не будет.
It makes less sense that an emotion that was built toprevent me from ingesting poison should predict who I'm going tovote for in the upcoming presidential election. Не совсем складно другое: эмоция, задуманная дляпредотвращения проглатывания яда может предсказать, за кого я будуголосовать на предстоящих президентских выборах.
And what you see is that there is a pretty good correlation, so we can pretty well predict the relative age of a person. Мы видим довольно хорошую корреляцию, т.е. мы можем довольно точно предсказать относительный возраст человека.
While nobody can predict the outcome of the presidential election, we can be certain that a new, untested Administration will take over in January. Хотя никто не может предсказать итог президентских выборов, мы можем быть уверены, что непротестированная администрация придет к власти в январе.
SAN FRANCISCO - Science provides an invaluable source of guidance to individuals and governments. This is true, in part, because scientists can often predict the future consequences of current actions. Сан-Франциско - Наука представляет собой бесценный источник руководства для отдельных лиц и правительств, в частности, потому, что ученые часто могут предсказать будущие последствия сегодняшних действий.