The brief, analytical and precise document before us today is indeed a considerable improvement over the reports of preceding years. |
Краткий, аналитический и точный документ, который представлен нам сегодня, безусловно значительно лучше докладов прежних лет. |
The Secretary-General's report did not provide a precise cost-benefit analysis based on the projections it contained. |
В докладе Генерального секретаря не приводится точный анализ затрат и результатов, исходя из содержащихся в нем прогнозов. |
The precise venue of the meeting is: |
Точный адрес, по которому будет проведено совещание, указывается ниже: |
The core agencies will draw up precise terms of reference for the IAWG by 31 October 2000 at the latest. |
Профильные учреждения разработают точный круг ведения МРГ не позднее, чем к 31 октября 2000 года. |
Expert meetings should receive from the parent Commission precise terms of reference. |
Созывающая комиссия должна определять точный круг ведения совещаний экспертов. |
Owing to inadequate labour-market regulating machinery, it is not possible to put a precise figure on unemployment. |
Ввиду несовершенства механизма регулирования рынка труда не удается установить ее точный уровень. |
With the intensifying crisis, the objectives were re-examined in 2000 and a more precise set was defined, based on the original ones. |
В условиях активизации кризиса цели были пересмотрены в 2000 году, и на основе первоначальных был определен более точный набор показателей. |
The precise angle within this range shall be specified by the vehicle manufacturer. |
Точный угол в указанных выше пределах может устанавливаться заводом-изготовителем. |
The CAS number of the pollutant means the precise identifier in Chemical Abstracts Service. |
Номер КАС загрязнителя означает точный идентификатор в КАС. |
Thus, countries awarding preferences decide unilaterally the precise scope and coverage of the preferential treatment. |
Так, страны, предоставляющие преференции, устанавливают в одностороннем порядке точный объем и рамки действия преференциального режима. |
Achievable United Nations organizations, other IGOs and GEF are expected to keep precise records of financial flows. |
Ожидается, что организации системы Организации Объединенных Наций, другие МПО и ГЭФ будут вести точный учет финансовых потоков. |
A more precise plan will be developed by ISWGNA in due course, taking into account the comments provided by the Commission. |
МСРГНС разработает более точный план в надлежащее время, руководствуясь высказанными Комиссией замечаниями. |
It further notes that the source has provided the precise identification number relative to Mr. Abdel Samara's regular residence permit. |
Далее она отмечает, что источник представил точный идентификационный номер, указанный в разрешении на постоянное проживание г-на Абделя Самары. |
It is not possible to lay down a precise frequency test. |
Невозможно зафиксировать в конвенции точный критерий частотности. |
During the reporting period, the Legal Advisory Section was established and its precise mandate determined. |
В течение отчетного периода была создана Консультативно-правовая секция и был определен ее точный мандат. |
After the missile burns out, the kill vehicle intersects at a precise time with a satellite's orbit. |
После сгорания ракеты, поражающий механизм в точный момент пересекается с орбитой спутника. |
Her delegation hoped that the 2013 high-level meeting on disability and development would produce a precise, action-oriented document. |
Ее делегация надеется, что по итогам совещания высокого уровня по вопросам инвалидности и развития в 2013 году будет принят точный, ориентированный на конкретные действия документ. |
The precise modalities of deployment of the European force will also be specified during the operational planning process. |
Точный механизм развертывания европейских сил также будет уточнен в рамках процесса планирования операции. |
The precise nature of this mechanism will need to be developed following intensive consultations between the partner organizations. |
Точный характер такого механизма потребуется разработать в результате интенсивных консультаций между организациями-партнерами. |
The precise composition of the national project management teams and their office facilities will be determined during the project inception phase. |
Точный состав национальных групп по управлению проектом и предоставляемые им офисные помещения будут определены на начальном этапе осуществления проекта. |
Inarticulate hands do not a precise cut make. |
Нетренированные руки не смогут сделать точный разрез. |
Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy. |
Вместо миллиардов случайных частиц, мы имеем точный поток энергии. |
Could the delegation provide the Committee with that precise schedule within the coming six weeks? |
Может ли делегация представить Комитету точный график в течение предстоящих шести недель? |
It called for the presentation of a precise plan of action to lift such laws and to repeal section 17 of the Emergency Decree. |
Он призвал представить точный план действий по отмене такого законодательства и отмене статьи 17 Указа о чрезвычайном положении. |
a precise, punishing, but proportionate response. |
точный, суровый, но симметричный ответ. |