| The brief, analytical and precise document before us today is indeed a considerable improvement over the reports of preceding years. | Краткий, аналитический и точный документ, который представлен нам сегодня, безусловно значительно лучше докладов прежних лет. |
| The Secretary-General's report did not provide a precise cost-benefit analysis based on the projections it contained. | В докладе Генерального секретаря не приводится точный анализ затрат и результатов, исходя из содержащихся в нем прогнозов. |
| The precise venue of the meeting is: | Точный адрес, по которому будет проведено совещание, указывается ниже: |
| The core agencies will draw up precise terms of reference for the IAWG by 31 October 2000 at the latest. | Профильные учреждения разработают точный круг ведения МРГ не позднее, чем к 31 октября 2000 года. |
| Expert meetings should receive from the parent Commission precise terms of reference. | Созывающая комиссия должна определять точный круг ведения совещаний экспертов. |
| Owing to inadequate labour-market regulating machinery, it is not possible to put a precise figure on unemployment. | Ввиду несовершенства механизма регулирования рынка труда не удается установить ее точный уровень. |
| With the intensifying crisis, the objectives were re-examined in 2000 and a more precise set was defined, based on the original ones. | В условиях активизации кризиса цели были пересмотрены в 2000 году, и на основе первоначальных был определен более точный набор показателей. |
| The precise angle within this range shall be specified by the vehicle manufacturer. | Точный угол в указанных выше пределах может устанавливаться заводом-изготовителем. |
| The CAS number of the pollutant means the precise identifier in Chemical Abstracts Service. | Номер КАС загрязнителя означает точный идентификатор в КАС. |
| Thus, countries awarding preferences decide unilaterally the precise scope and coverage of the preferential treatment. | Так, страны, предоставляющие преференции, устанавливают в одностороннем порядке точный объем и рамки действия преференциального режима. |
| Achievable United Nations organizations, other IGOs and GEF are expected to keep precise records of financial flows. | Ожидается, что организации системы Организации Объединенных Наций, другие МПО и ГЭФ будут вести точный учет финансовых потоков. |
| A more precise plan will be developed by ISWGNA in due course, taking into account the comments provided by the Commission. | МСРГНС разработает более точный план в надлежащее время, руководствуясь высказанными Комиссией замечаниями. |
| It further notes that the source has provided the precise identification number relative to Mr. Abdel Samara's regular residence permit. | Далее она отмечает, что источник представил точный идентификационный номер, указанный в разрешении на постоянное проживание г-на Абделя Самары. |
| It is not possible to lay down a precise frequency test. | Невозможно зафиксировать в конвенции точный критерий частотности. |
| During the reporting period, the Legal Advisory Section was established and its precise mandate determined. | В течение отчетного периода была создана Консультативно-правовая секция и был определен ее точный мандат. |
| After the missile burns out, the kill vehicle intersects at a precise time with a satellite's orbit. | После сгорания ракеты, поражающий механизм в точный момент пересекается с орбитой спутника. |
| Her delegation hoped that the 2013 high-level meeting on disability and development would produce a precise, action-oriented document. | Ее делегация надеется, что по итогам совещания высокого уровня по вопросам инвалидности и развития в 2013 году будет принят точный, ориентированный на конкретные действия документ. |
| The precise modalities of deployment of the European force will also be specified during the operational planning process. | Точный механизм развертывания европейских сил также будет уточнен в рамках процесса планирования операции. |
| The precise nature of this mechanism will need to be developed following intensive consultations between the partner organizations. | Точный характер такого механизма потребуется разработать в результате интенсивных консультаций между организациями-партнерами. |
| The precise composition of the national project management teams and their office facilities will be determined during the project inception phase. | Точный состав национальных групп по управлению проектом и предоставляемые им офисные помещения будут определены на начальном этапе осуществления проекта. |
| Inarticulate hands do not a precise cut make. | Нетренированные руки не смогут сделать точный разрез. |
| Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy. | Вместо миллиардов случайных частиц, мы имеем точный поток энергии. |
| Could the delegation provide the Committee with that precise schedule within the coming six weeks? | Может ли делегация представить Комитету точный график в течение предстоящих шести недель? |
| It called for the presentation of a precise plan of action to lift such laws and to repeal section 17 of the Emergency Decree. | Он призвал представить точный план действий по отмене такого законодательства и отмене статьи 17 Указа о чрезвычайном положении. |
| a precise, punishing, but proportionate response. | точный, суровый, но симметричный ответ. |