Английский - русский
Перевод слова Precise
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Precise - Уточнить"

Примеры: Precise - Уточнить
CCNR proposes making the explanatory texts more precise and aligning the language versions. ЦКСР предлагает уточнить пояснительные тексты и согласовать их языковые варианты.
The questions raised by the Commission were somewhat general and could be made more precise or specific. Что касается вопросов, поднятых КМП, то они носят достаточно общий характер и их следовало бы уточнить или сформулировать более конкретно.
The proposed wording seeks to make criminalization more precise. Предлагаемая формулировка призвана уточнить состав преступления.
An opportunity to precise concepts such as peripherality, cohesion effects of transport infrastructure or accessibility. Имеется возможность уточнить такие концепции, как периферийность, эффект увязки транспортной инфраструктуры или доступность.
Another positive development was that some States had made their reservations more precise. Тот факт, что некоторые государства обязались уточнить сформулированные ими оговорки, также представляется ему позитивным.
He wished to have a more precise indication of when that new article would be adopted. Он просит делегацию, по возможности, уточнить сроки принятия этой новой статьи.
Ms. Patten asked for the precise number of men and women serving on the National Human Rights Council. Г-жа Паттен просит уточнить число мужчин и женщин, работающих в Национальном совете по правам человека.
If no specific rule protected the environment in non-international armed conflicts, customary international law provided some rules whose scope could be made more precise or suitably developed. Хотя конкретных норм об охране окружающей среды в условиях вооруженных конфликтов немеждународного характера не существует, международное обычное право предусматривает ряд норм, сферу охвата которых можно было бы уточнить или должным образом расширить.
Indeed, the delegation had spoken of "social discrimination". He wished to know its precise connotation. Поэтому он просит уточнить, что означает в этой связи понятие "социальная дискриминация".
Some participants called for more precise language in the preamble and for the addition of references to other international instruments, both binding and non-binding. Некоторые участники рекомендовали уточнить формулировки в преамбуле и предлагали добавить ссылки на другие международные документы, имеющие и не имеющие обязательной силы.
She called for a more precise definition of cruelty, or "cruel acts", and the types of offences they covered. Она просит уточнить определение жестокости или "актов жестокого обращения" и указать, какие виды преступлений они охватывают.
The definitions of some activities in Appendix I to the Convention could be made more precise based on practical experience through bilateral or multilateral agreements. Содержащиеся в Приложении I к Конвенции определения некоторых видов деятельности можно уточнить на основе практического опыта осуществления двусторонних или многосторонних соглашений.
The precise interplay between article 63 and article 33 on notification of the indictment needs to be clarified. Необходимо уточнить связь между статьей 63 и статьей 33, касающейся уведомления об обвинительном заключении.
In particular, the criteria for recruiting civilian personnel should be more precise and recommendations on the training of such staff to carry out United Nations operations should be standardized. В частности, важно уточнить критерии для привлечения гражданского персонала и единые рекомендации по подготовке таких кадров для проведения операций ООН.
That right should be worded in a more precise manner so as to permit the necessary coordination with the laws of a democratic State. Необходимо уточнить формулировку этого права, с тем чтобы обеспечить надлежащий уровень ее соответствия законам демократического государства.
Given the resources of Government, there is the perennial need to clarify the precise nature of the UNICEF contribution. С учетом ресурсов, имеющихся в распоряжении правительства, уже в течение многих лет ощущается необходимость уточнить характер вклада ЮНИСЕФ.
Exceedances/reduction air quality exceedances (precise indicators to be selected; 1990-2010-2020). превышение/сокращение превышения норм загрязнения воздуха (уточнить показатели, которые будут отобраны; 1990-2010-2020 годы)
It was felt that the term "other vessels" might need to be more precise in order not to be considered as another small craft. Было высказано мнение, что термин "другие суда" необходимо уточнить, для того чтобы исключить другое малое судно.
The proposed amendments to the ATP below are intended to render the Agreement more precise. Приводимые ниже предлагаемые поправки к СПС имеют целью уточнить положения
Nonetheless, it considered that several indicators needed to be made more precise and matched to measures of results, and it asked the Secretary-General and the Secretariat to refine this budgeting method further. Она считает, однако, что ряд показателей следует уточнить и снабдить показателями оценки результатов, и предлагает Генеральному секретарю и Секретариату далее совершенствовать этот метод составления бюджета.
And, to be precise, two banks, two supermarkets, A machine shop, and a lumberyard. Могу уточнить: 2 банка, 2 супермаркета, магазин сельхозтехники и прачечная.
The Special Rapporteur recommends a more precise definition of the criteria for the registration of places of worship, especially the number of believers and the qualifications of members of religious orders. Докладчик рекомендует уточнить определение критериев регистрации мест отправления культа, особенно числа верующих и квалификации служителей культа.
In order for an individual complaint procedure to function in a credible and efficient way, the State obligations to which such a procedure would refer would have to be precise. Для того чтобы процедура рассмотрения индивидуальных жалоб была надежной и эффективной, необходимо уточнить те обязательства государств, с которыми будет связана эта процедура.
He requested a more detailed explanation of the group action provided for in the Group Proceedings Act, including the precise nature of the special preconditions that had to be met. Он просит более детально разъяснить предусмотренное в Законе о коллективной процедуре понятие "коллективный иск" и в том числе уточнить характер особых предварительных условий, которые требуется при этом соблюсти.
A proposal was made to replace the word "indicates" with a more precise word, such as "specifies". Было внесено предложение уточнить слово "указано", включив перед ним "конкретно".