Английский - русский
Перевод слова Precise
Вариант перевода Точный

Примеры в контексте "Precise - Точный"

Примеры: Precise - Точный
Her precise control over the atmosphere allows her to create special weather effects. Точный контроль над атмосферой позволяет Шторм создавать особые погодные эффекты.
He's precise... he's determined, and he leaves no witnesses. Он точный... он решительный и он не оставляет свидетелей.
I'm the kind of person that's really... meticulous in appearance, and also very precise. Я человек который действительно... педантичный, тщательный, а также очень точный.
Rarely, has history provided a more precise controlled experiment to test a political proposition - and prove it false. История редко ставила более точный эксперимент, чтобы проверить истинность политической теории - и доказать ее несостоятельность.
Similarly the precise meaning and application of draft guideline 2.6.15 on late objections required some clarification. Аналогичным образом, некоторого разъяснения требуют точный смысл и применение проекта руководящего положения 2.6.15, касающегося последующих возражений.
It was a precise in-and-out hit while the homeowner was at a boutique opening. Это был очень точный взлом, потому что владелец в это время был на открытии бутика.
And it was a language that was specially developed to be precise and unambiguous, which made it ideal for scientific and technical terms. И это был язык развитый, точный и однозначный... что делало его идеальным для научных и технических терминов.
The Committee was unable to ascertain the precise status of the Covenant in terms of its practical relevance within the judicial system. Комитету не удалось выяснить точный статус Пакта с точки зрения его практической значимости в рамках судебной системы.
It is clear that in declaring 1994 the International Year of the Family the General Assembly made a precise and well-considered choice. Очевидно, что, провозгласив 1994 год Годом семьи, Генеральная Ассамблея сделала точный, взвешенный выбор.
As the representative of the United States said, it would be difficult to make a precise forecast in terms of exact numbers. Как сказал представитель Соединенных Штатов, трудно дать какой-либо точный прогноз в этом отношении.
Cut isn't surgical, but it is precise. Разрез не хирургический, но точный.
The convention should be simple, clear, practical, precise, directive and operational. Конвенция должна иметь простой, ясный, практический, точный, директивный и оперативный характер.
They do not, however, stipulate a precise length. Однако точный объем докладов в этих руководящих указаниях не оговаривается.
Furthermore, they emphasized that such seminars would reflect in more precise ways the feelings and aspirations of the peoples of these Territories. Кроме того, они подчеркнули, что такие семинары обеспечат более точный учет чувств и чаяний народов этих территорий.
Because of deficiencies in the machinery for regulating the labour market, determining precise figures for unemployment is impossible. Ввиду несовершенства механизма регулирования рынка труда не удается установить ее точный уровень.
The ILO has attempted without success to inquire into the precise nature and scope of the tax amnesty. В настоящее время МОТ безуспешно пытается выяснить точный характер и масштабы этого освобождения от налогов.
(c) Conclusions and recommendations should be precise, action-oriented and concrete. (с) выводы и рекомендации должны иметь точный, практический и конкретный характер.
The Committee should focus more on the conclusions and recommendations of its reports, which should be precise, action-oriented and concrete. Комитету следует уделять пристальное внимание выводам и рекомендациям, включаемым в его доклады, которые должны иметь точный, практический и конкретный характер.
Its precise composition will be fixed by traditions proper to the area. Его точный состав будет определяться традициями, действующими в каждом и округов.
The observations should be as precise and practical as possible so that States Parties could derive maximum benefits from them. Эти замечания должны иметь как можно более точный и конкретный характер, с тем чтобы государства-участники могли извлекать из них максимальную пользу.
It is effective, precise and just. Это - эффективный, точный и справедливый способ .
The semantic description of data elements in electronic documents is more precise and thus more restrictive than in the paper counterpart. Семантическое описание элементов данных в элект-ронных документах носит более точный и, следовательно, более ограничительный характер по сравнению с бумажными документами.
None of the attempts to establish any precise or finite time limit for international claims in general has achieved acceptance. Ни одна из попыток установить какой-либо точный или конечный временной предел в отношении международных требований в целом не получил признания.
The courageous Rwanda and Srebrenica reports offer us a precise diagnosis of what needs to be done. В смелых докладах по Сребренице и Руанде содержится точный диагноз и говорится, что нам надо сделать.
The precise meaning of the provision is unclear and likely to be open to differing interpretations. Точный смысл данного положения неясен и допускает различное толкование.