Английский - русский
Перевод слова Precise
Вариант перевода Точный

Примеры в контексте "Precise - Точный"

Примеры: Precise - Точный
Just one precise thrust. сего один точный удар.
Give me your precise location. Дай мне точный адрес твоего местонахождения.
Computed (calculated) ABC analysis delivers a precise mathematical calculation of the limits for the ABC classes. Расчетный АВС-анализ обеспечивает точный математический расчет пределов для классов АВС.
The precise physiological mechanism enabling plant thermotropism is not yet understood. Точный физиологический механизм, лежащий в основе термотропизма у растений, еще не выяснен.
He used a similar technique to memorize the precise order of 4,140 random binary digits in half an hour. Он использовал похожую технику, чтобы запомнить точный порядок 4140 произвольных двоичных чисел за полчаса.
This way precise registration and substantial improvement in the cleanliness of the depot environment will be achieved. Таким образом, будут обеспечены точный учет проводящихся операций и чистота окружающей среды поблизости от вагонных депо.
The WAAS signals, broadcast from geostationary satellites, support very precise approaches with vertical guidance to runways. Сигналы WASS, вещание которых осуществляется со спутников на геостационарной орбите, обеспечивает исключительно точный подлет к взлетно-посадочным полосам с вертикальным наведением.
It was recommended that the final evaluation of the UN-NADAF be precise, critical and exhaustive. Была вынесена рекомендация о том, чтобы окончательная оценка результатов осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки в 90-е годы носила точный, критический и исчерпывающий характер.
Rendering a precise literal translation into English is problematic due to the vast and conceptually rich semantic field of the word dharma and the cultural aspect of India. Точный литературный перевод затруднён из-за обширного семантического поля слова дхарма и культурных аспектов Индии.
As a result of this uncertainty about arrearage payments by the United States, the Secretariat cannot make a precise forecast. Ввиду такой неопределенности в отношении погашения Соединенным Штатами части своей задолженности Секретариат не в состоянии подготовить сколько-нибудь точный прогноз.
It's a more sociologically precise "preppy" and other terms. Это социологически более точный вариант термина "золотая молодёжь" и ему подобных.
A precise, exact massage using Lift 6 device will improve skin vitality, remove edemas, double chin, as well as the number and depth of wrinkles. Точный, безошибочный массаж аппаратом «LIFT-6» улучшит тонус кожи, устранит отеки, второй подбородок, уменьшит количество и глубину морщин.
Do you want the precise answer? Хочешь знать точный ответ?
This is not a fully accurate ratio, since the precise number of persons of concern is not known with full assurance. Этот показатель не точный, поскольку определить точное количество таких лиц невозможно.
A precise computation of the number of persons covered by each group is not possible. Точный подрасчет числа лиц, входящих в каждую группу, невозможен.
That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age. Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст.
However, he wanted a precise answer to the question of how many supernumerary staff members there were in relation to the (Mr. Boin, France) total number of consultants. Однако он хотел бы получить точный ответ на вопрос о том, сколько же имеется сверхштатных сотрудников по сравнению с общим количеством консультантов.
For option 35 (c) above, how may the precise sequestration period be measured? выше, то каким образом можно измерять точный период поглощения?
The system of terms, in particular, was used by ancient Egyptian astrologers for determination of lifetime, and it was considered, that without knowing the exact lifetime, it is impossible to make any precise predictions. Система термов, среди всего прочего, применялась древними египетскими астрологами для вычисления продолжительности жизни, без которой, как считалось, невозможно составить ни один точный прогноз.
Since the precise types of the input vectors depend on a value, it is possible to be certain at compile-time that the resulting vector will have exactly (n + m) elements of type a. Поскольку точный тип входящих векторов зависит от значений, определённо известных во время компиляции, результирующий вектор будет включать точно (n + m) элементов типа a.
(b) UNOV is planning to introduce by mid-2005 new radio-frequency grounds passes, which will significantly increase the access control and provide a precise accounting of all persons present in the VIC. Ь) ЮНОВ планирует ввести в середине 2005 года новые пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем, что позволит значительно улучшить конт-роль при входе в ВМЦ и обеспечит точный учет всех лиц, находящихся в ВМЦ.
OZNA specialists modernize existing measuring units "Sputnik" so that updated ones are facilitated with mass consumption measurer ensuring more precise and correct measuring of the oil extracted from boreholes. Специалистами ОЗНА ведется работа по модернизации существующих замерных установок "Спутник", теперь в конструкции предусмотрены расходомеры, что позволит вести более точный и правильный замер добываемой продукции скважин.
This powerful and precise method of inward cognition and self-discovery align, balance, and activate the energy fields of the body, and facilitates the unification of mind and heart. Этот мощный и точный метод внутреннего познания и самооткрытия выравнивает, уравновешивает и активизирует области энергии тела, и облегчает объединение мнения и сердца.
In 1844, he invented the world's most precise measuring instrument at the time, the Millionomètre, and in 1847 he created a keyless system to rewind and set watches. В 1844 году он изобретает самый точный в мире измерительный прибор, получивший название «миллионометр», а в 1847 г. разрабатывает систему завода и настройки часов, не требующую ключа.
As the Special Rapporteur noted in her preliminary report, the Chorzow Factory case establishes the principle of law that any breach of an engagement invokes an obligation even though the precise amount of loss cannot be established. Как отмечала Специальный докладчик в своем предварительном докладе, в связи с рассмотрением дела, касающегося фабрики в Чорзоу, был закреплен правовой принцип, согласно которому любое нарушение какой-либо договоренности приводит к появлению обязательства, даже если точный размер убытков не может быть установлен 22/.