Английский - русский
Перевод слова Pre-trial
Вариант перевода Досудебном

Примеры в контексте "Pre-trial - Досудебном"

Примеры: Pre-trial - Досудебном
The rights of the owners of the objects of intellectual property have been protected in the pre-trial order and in the courts of the general jurisdiction (Solomyansky, Shevchenkovsky and Pechersk courts), Economic court of Kyiv and in the courts of appeal. Защита прав собственников объектов интеллектуальной собственности осуществлялся в досудебном порядке и в судах общей юрисдикции, Хозяйственном суде г. Киева и в судах апелляционной инстанции.
The Special Rapporteur encourages States to use non-custodial measures at the pre-trial, trial and post-sentencing stages as widely as possible, in order to avoid overcrowding and to minimize the risk of torture and ill-treatment. Contents Специальный докладчик рекомендует государствам использовать не связанные с содержанием под стражей меры на досудебном, судебном этапах и на этапе после вынесения приговора как можно активнее во избежание перегруженности и сведения к минимуму опасности пыток и плохого обращения.
Moreover, with regard to those cases that need to be dealt with under criminal law, measures not involving detention at the pre-trial stage and non-custodial sentences after trial should be used as much as possible. Кроме того, в тех делах, которые должны рассматриваться в рамках уголовного права, следует максимально использовать меры, которые не связаны с заключением под стражу на досудебном этапе и приговорами, не сопряженными с заключением под стражу после суда.
Out of the 161 Accused indicted by the International Tribunal, only six Accused remain in the pre-trial stage awaiting the commencement of their trials, and a further four Accused are still at large. Международный трибунал вынес обвинительные заключения в отношении 161 обвиняемого, и из этого числа дела только шести обвиняемых все еще находятся на досудебном этапе в ожидании начала судебных процессов, а еще 4 обвиняемых до сих пор находятся на свободе.
Pre-trial confinement must be affirmed by the commander within 72 hours, and a pre-trial confinement hearing is required to be conducted by a neutral and detached magistrate who may order the release of the person being confined. В течение трех суток командир должен подтвердить приказ о досудебном содержании под стражей, а рассмотрение вопроса о досудебном заключении должно проводиться нейтральным и независимым магистратом, который может вынести приказ об освобождении содержащегося под стражей лица.
The total number of cases pending in the Trial and Appeals Chambers is now 32 (6 trials, 16 pre-trial proceedings and 10 appeals). Общее количество дел, находящихся на рассмотрении судебных и апелляционных камер, составляет 32 (6 дел, являющихся предметом досудебного разбирательства, 16 дел, нуждающихся в досудебном производстве и 10 апелляций).
Similarly, it is anticipated that the Uwinkindi case, which is in pre-trial litigation in Rwanda, will be expeditiously concluded once the trial commences later in 2013. В случае с делом Увинквинди, которое сейчас находится в досудебном производстве в Руанде, также ожидается, что после начала судебного разбирательства позднее в 2013 году оно будет оперативно завершено.
Necessary arrangements should be made to provide legal aid for detainees - whether they are being held pre-trial or have been convicted - especially when they are not in a position to pay for a lawyer; Следует принимать необходимые меры для предоставления правовой помощи задержанным лицам - независимо от того, содержатся ли они под стражей в досудебном порядке или были осуждены, - особенно когда они не располагают возможностями оплатить услуги адвоката;
In addition, Pre-Trial Judges have indicated that they are now requiring earlier disclosure of Defence expert testimony under Rule 65ter(H) during the pre-trial phase. Обе эти рекомендации выполняются судьями предварительного производства, которые готовят дела для передачи в суд. Кроме того, судьи предварительного производства указали, что сейчас они требуют заблаговременного представления показаний экспертов, привлекаемых защитой, в соответствии с правилом 65 тер (H) на досудебном этапе.