The rights of the owners of the objects of intellectual property have been protected in the pre-trial order and in the courts of the general jurisdiction (Solomyansky, Shevchenkovsky and Pechersk courts), Economic court of Kyiv and in the courts of appeal. |
Защита прав собственников объектов интеллектуальной собственности осуществлялся в досудебном порядке и в судах общей юрисдикции, Хозяйственном суде г. Киева и в судах апелляционной инстанции. |
The Special Rapporteur encourages States to use non-custodial measures at the pre-trial, trial and post-sentencing stages as widely as possible, in order to avoid overcrowding and to minimize the risk of torture and ill-treatment. Contents |
Специальный докладчик рекомендует государствам использовать не связанные с содержанием под стражей меры на досудебном, судебном этапах и на этапе после вынесения приговора как можно активнее во избежание перегруженности и сведения к минимуму опасности пыток и плохого обращения. |
Moreover, with regard to those cases that need to be dealt with under criminal law, measures not involving detention at the pre-trial stage and non-custodial sentences after trial should be used as much as possible. |
Кроме того, в тех делах, которые должны рассматриваться в рамках уголовного права, следует максимально использовать меры, которые не связаны с заключением под стражу на досудебном этапе и приговорами, не сопряженными с заключением под стражу после суда. |
Out of the 161 Accused indicted by the International Tribunal, only six Accused remain in the pre-trial stage awaiting the commencement of their trials, and a further four Accused are still at large. |
Международный трибунал вынес обвинительные заключения в отношении 161 обвиняемого, и из этого числа дела только шести обвиняемых все еще находятся на досудебном этапе в ожидании начала судебных процессов, а еще 4 обвиняемых до сих пор находятся на свободе. |
Pre-trial confinement must be affirmed by the commander within 72 hours, and a pre-trial confinement hearing is required to be conducted by a neutral and detached magistrate who may order the release of the person being confined. |
В течение трех суток командир должен подтвердить приказ о досудебном содержании под стражей, а рассмотрение вопроса о досудебном заключении должно проводиться нейтральным и независимым магистратом, который может вынести приказ об освобождении содержащегося под стражей лица. |
The total number of cases pending in the Trial and Appeals Chambers is now 32 (6 trials, 16 pre-trial proceedings and 10 appeals). |
Общее количество дел, находящихся на рассмотрении судебных и апелляционных камер, составляет 32 (6 дел, являющихся предметом досудебного разбирательства, 16 дел, нуждающихся в досудебном производстве и 10 апелляций). |
Similarly, it is anticipated that the Uwinkindi case, which is in pre-trial litigation in Rwanda, will be expeditiously concluded once the trial commences later in 2013. |
В случае с делом Увинквинди, которое сейчас находится в досудебном производстве в Руанде, также ожидается, что после начала судебного разбирательства позднее в 2013 году оно будет оперативно завершено. |
Necessary arrangements should be made to provide legal aid for detainees - whether they are being held pre-trial or have been convicted - especially when they are not in a position to pay for a lawyer; |
Следует принимать необходимые меры для предоставления правовой помощи задержанным лицам - независимо от того, содержатся ли они под стражей в досудебном порядке или были осуждены, - особенно когда они не располагают возможностями оплатить услуги адвоката; |
In addition, Pre-Trial Judges have indicated that they are now requiring earlier disclosure of Defence expert testimony under Rule 65ter(H) during the pre-trial phase. |
Обе эти рекомендации выполняются судьями предварительного производства, которые готовят дела для передачи в суд. Кроме того, судьи предварительного производства указали, что сейчас они требуют заблаговременного представления показаний экспертов, привлекаемых защитой, в соответствии с правилом 65 тер (H) на досудебном этапе. |