Modern hotel situated in a quiet side lane right in the heart of Prague, only few steps from the Wenceslas Square. |
Современный отель находится в маленькой тихой улочке, в самом центре Праги, всего в нескольких шагах от Вацлавской площади. |
Gradually we'll add photos and descriptions of apartments we offer in center of capital Czech Republic Prague. |
Постепенно мы будем добавлять описания и фотографии предлагаемых квартир и апартаментов с центре Праги. |
The Prague central distribution post office uses 225 00. |
Центральное распределительное почтовое отделение Праги использует 225 00. |
In 1412 Hus and his followers were suspended from the university and expelled from Prague. |
В 1412 году Гус и его последователи были уволены из университета и высланы из Праги. |
Prague has a local-government structure of two or three tiers, depending on the area of town. |
Административное деление Праги имеет структуру из двух или трех уровней, в зависимости от района города. |
He lectured at Technical Universities in Prague, Brno and Bratislava. |
Читал курс лекции в технических университетах Праги, Брно и Братиславы. |
We offer fully furnished apartments that are located in heart of Prague, the capital city of the Czech Republic. |
Мы предлагаем апартаменты, которые находятся в самом сердце Праги, столицы Чешской Республики. |
Dobris is picturesque small city laying approx. 40 km southwest from the capital of our republic Prague. |
Добржиш - живописный город, лежащий в 40 км на юго-запад от столицы Чешской республики, Праги. |
Welcome to our pleasant restaurant in the center of Prague. |
Приветствуем Вас в нашем приятном ресторане в центре Праги. |
After imperial forces defeated Frederick V, she fled from Prague with the pregnant queen to the west. |
После того, как в 1620 году имперские силы разбили Фридриха V, она с беременной королевой бежала из Праги на запад. |
It has been a part of Prague since 1960. |
В составе Праги с 1960 года. |
Vávra attended universities in Brno and Prague, where he studied architecture. |
Вавра учился в университетах Брно и Праги, где изучал архитектуру. |
It has become a speciality of Prague, where many theatres use it. |
Он стал одной из узнаваемых достопримечательностей Праги, где многие театры используют эту технику. |
In March 2016, Czech Airlines resumed flights from Prague to Helsinki using Airbus A319 aircraft. |
В марте 2016 года Czech Airlines возобновила полеты из Праги в Хельсинки на самолетах Airbus A319. |
There are other countries, but without the Czech Republic and Prague, any trip to Europe will seem to be incomplete or imperfect. |
Существуют и другие страны, но без Чехии и Праги любая поездка в Европу будет казаться незавершенной и несовершенной. |
Our apartments in the center of Prague offers well-equipped rooms with one to six beds. |
Наши квартиры в центре Праги предлагает хорошо оборудованные номера с одной на шесть мест. |
So you are at your fingertips the most famous monuments and excellent transport links around Prague. |
Так вы всегда под рукой самые известные памятники и удобным транспортным сообщением в окрестностях Праги. |
Three buildings he designed (1913) in Vyšehrad (part of Prague) are considered masterworks of cubist architecture. |
Три здания, которые он спроектировал (1913) в Вышеграде (часть Праги), считаются шедеврами архитектуры кубизма. |
Samuel still lives in his apartment in downtown Prague. |
Самуил все еще живет в своей квартире в центре Праги. |
In the hotel reception desk you can buy a small souvenir from Prague and alcoholic and soft drinks. |
На рецепшн отеля Вы можете купить мелкие сувениры из Праги, а также алкогольные и безалкогольные напитки. |
She'd fly these cowboys in from Prague to do these amazing medical procedures. |
Вызвала бы этих ковбоев из Праги, чтобы они проделали все удивительные медицинские манипуляции. |
My associates in Prague are appreciative of all your work. |
Мои друзья из Праги очень благодарны за всю проделанную тобой работу. |
Heydrich apparently hates the moniker the good people of Prague have bestowed on him. |
Гейдрих, к слову, ненавидит прозвище, которое ему дали добрые жители Праги. |
They come from Moravia and Slovakia; few of them are from Prague. |
Они приехали из Моравии и Словакии; лишь некоторые из них из Праги. |
Municipal Court in Prague. Judge, Penal Section (1986-1989). |
Муниципальный суд Праги Судья, Отделение уголовного права (1989 - 1986 годы). |