In 1995 the Government of Canada enacted the Chemical Weapons Convention Implementation Act (CWCIA), which prohibits persons or entities to manufacture, produce, acquire, possess, stockpile, develop and use, directly or indirectly, chemical weapons. |
В 1995 году правительство Канады приняло Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (ЗОКХО), который запрещает физическим или юридическим лицам изготавливать, производить, приобретать, обладать, накапливать запасы, разрабатывать и применять, прямо или косвенно, химическое оружие. |
I should like to recall that the persons to be elected to the International Law Commission should individually possess the qualifications required - that is to say, they should be persons of recognized competence in international law. |
Я хотел бы напомнить, что все лица, избирающиеся в Комиссию международного права, должны обладать требуемой квалификацией - то есть они должны пользоваться признанным авторитетом в области международного права. |
The world which is already polarized into nuclear "haves" and "have-nots" is divided once again into responsible States that could own and possess nuclear weapons, and others that cannot be trusted with such weapons. |
Мир, уже расколовшийся на два лагеря - так называемых ядерных "имущих" и "неимущих" - вновь распадается на ответственные государства, которые могут обладать и распоряжаться ядерным оружием, и на прочие государства, которым такое оружие доверять нельзя. |
Although Cuba had only recently joined the NPT, his Government had never had the intention to develop or possess nuclear weapons, nor had it based its defence plans on the possession thereof. |
Хотя Куба лишь недавно присоединилась к ДНЯО, ее правительство никогда не имело намерения разрабатывать ядерное оружие или обладать им, и обладание таким оружием не является основой его планов в области обороны. |
Staff in agencies possess the knowledge and the skills to access and process the information |
Наличие у сотруд-ников учреждений Сотрудники должны обладать как знаниями, так и навыками получения доступа |
In addition, no one may possess or hold weapons manufactured on the basis of asphyxiating, paralysing or poisonous gases, corrosive substances or metals that splinter when the gases expand, or devices for launching or activating them. |
Аналогичным образом, никакое лицо не может обладать или владеть устройствами, использующими удушающие, паралитические или отравляющие газы, коррозионными веществами или устройствами из металла, которые в результате расширения газов разлетаются на многочисленные осколки, а также устройствами, предназначенными для пуска или активации этих газов. |